TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

GROUPE NON REPRESENTE [8 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Water Pollution
DEF

A group of Gram-negative, thermotolerant, non-spore-forming, pathogenic bacteria, widespread in water and particularly in slimes and deposits.

OBS

They grow best at temperatures between 30 °C and 45 °C. The species Legionella pneumophila can cause legionellosis (legionnaire's disease) among other diseases. This organism can grow slowly at temperatures [above] 20 °C and can tolerate temperatures of about 55 °C.

OBS

Legionella sp.; Legionella spp.: The abbreviations "sp." and "spp." designate "species" (singular) and "species" (plural), respectively. The terms "Legionella sp." and "Legionella spp." are terms used to refer to one species belonging to the genus Legionella and to several (or all) species belonging to the genus Legionella, respectively.

OBS

Legionella species: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • Legionella sp.
  • Legionella bacterium

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Pollution de l'eau
DEF

Groupe d’espèces bactériennes pathogènes, gram-négatives, thermotolérantes et non sporulantes largement représenté dans les eaux, notamment les vases et les dépôts.

OBS

La croissance de ces espèces est optimale entre 30 °C et 45 °C. L’espèce Legionella pneumophila, entre autres, peut provoquer la légionellose (maladie du légionnaire). Elle est capable de croissance ralentie aux températures supérieures à 20 °C et tolère des températures d’environ 55 °C.

OBS

Legionella sp.; Legionella spp. : Les abréviations «sp.» et «spp.» signifient respectivement «espèce» et «espèces». Le terme «Legionella sp.» signifie donc «une espèce du genre Legionella», et le terme «Legionella spp.» signifie «plusieurs espèces du genre Legionella» ou «toutes les espèces du genre Legionella».

OBS

bactéries Legionella : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO).

Terme(s)-clé(s)
  • espèce de Legionella
  • Legionella sp.
  • bactérie Legionella

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Contaminación del agua
DEF

Grupo de especies bacterianas patógenas, Gram-negativas, termotolerantes y no esporulantes, ampliamente representadas en las aguas, especialmente en fangos y depósitos.

OBS

El crecimiento de estas especies es óptimo entre 30 °C y 45 °C. La especie Legionella pneumophila, puede provocar la legionelosis (enfermedad del legionario), entre otras enfermedades. Este organismo puede crecer lentamente a temperaturas por debajo de 20 °C y puede tolerar temperaturas de aproximadamente 55 °C.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Labour Law
DEF

A vote ordered by a labour relations board to determine whether employees in an appropriate bargaining unit wish to have a particular union represent them as their bargaining agent.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Droit du travail
DEF

Scrutin tenu pour permettre à un groupe de salariés, compris dans une unité de négociation, de décider s’il désire, à un moment donné, être représenté ou non par un syndicat ou de choisir entre des associations rivales.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Cinematography
OBS

The Motion Picture Theatre Associations of Canada is a national non-profit association for theatre owners whose purpose is to: maintain a national trade association of motion picture theatre exhibitors, consisting of owners, operators, executives and managers; to forward and promote the general welfare and prosperity of motion picture exhibitors; to gather, receive and disseminate such information as may seem helpful to members and associated organizations; to interchange ideas in rendering mutual assistance and to provide helpful vocational advice and guidance, and in general to act as a group representing national interests. The Association's head office is in Toronto, and each province has its own organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Cinématographie
OBS

La Fédération des associations de propriétaires de cinémas du Canada(MPTAC) est une association nationale à but non lucratif qui chapeaute les associations provinciales et qui a pour mandat de : maintenir une association au niveau national laquelle est représentée par des propriétaires de cinéma, des dirigeants et gérants; promouvoir l'industrie de l'exploitation; collecter, recevoir et distribuer à ses membres toute information pertinente à l'industrie ;échanger des idées dans un but de mutuelle assistance ainsi que fournir des conseils lorsque nécessaire ;de façon générale être un groupe qui représente les intérêts au niveau national.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Conference of Defence Associations is the oldest and most influential advocacy group in Canada's defence community, representing thirty one associations from all parts of the country. It is a non-partisan, independent, non-profit organization. The CDA restricts its aim to one specific area - security and defence issues. The CDA expresses its ideas and opinions with a view to influencing government security and defence policy.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

La Conférence des associations de la défense est le groupe le plus ancien et le plus influent de promotion des intérêts du milieu de la défense au Canada. Il représente 31 associations établies aux quatre coins du pays. C'est un organisme non partisan, indépendant et sans but lucratif. La CAD cible ses efforts dans un domaine bien particulier, celui des enjeux de la sécurité et de la défense. La CAD exprime ses idées et ses opinions en vue d’influer sur la sécurité gouvernementale et les politiques de défense.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Ecology (General)
  • Heritage
OBS

The Biodiversity Stewardship in Resource Industries (BSRI) is a voluntary initiative with a foundation rooted in science-based knowledge. In its present state the BSRI is made up of a working group of Government of Canada departments, industry associations and environmental organizations. Though still in its formative stages, the BSRI initiative exemplifies a voluntary, non-regulatory approach to stewardship by engaging resource sectors and conservation organisations in partnerships for biodiversity conservation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Écologie (Généralités)
  • Patrimoine
OBS

L'Intendance de la biodiversité dans les industries des ressources(IBIR) est une initiative volontaire fondée sur le savoir scientifique. L'IBIR consiste actuellement en un groupe de travail formé de différents ministères du Gouvernement du Canada, d’associations industrielles et d’organismes environnementaux. Même si cette initiative est toujours à ses débuts, l'IBIR représente un exemple des approches volontaires et non réglementaires à l'intendance, selon lesquelles on obtient l'engagement des secteurs liés aux ressources et des organismes de conservation travaillant ensemble pour conserver la biodiversité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Ecología (Generalidades)
  • Patrimonio
OBS

Ministerio de Recursos Naturales de Canadá.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

[An occupation] in which 33.3 per cent or fewer employees are either male or female.

Terme(s)-clé(s)
  • non traditional job
  • non traditional occupation
  • non traditional trade
  • nontraditional job
  • nontraditional occupation
  • nontraditional trade

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
CONT

Un métier est dit «non traditionnel» lorsqu'un groupe(hommes ou femmes) y est représenté à moins de 33 p. 100. Il existe des métiers non traditionnels pour les hommes(coiffeur ou éducateur en garderie) et des métiers non traditionnels pour les femmes(bouchère, mécanicienne d’ascenseurs, ébéniste).

Terme(s)-clé(s)
  • emploi non-traditionnel
  • métier non-traditionnel
  • profession non-traditionnelle
  • poste non-traditionnel

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Series of lakes, somewhat linear in appearance.

CONT

Chain of Lakes, Ont.

OBS

chain: rare. Generic used in Ontario.

OBS

chain: term and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. This term was added to the official list of new generics validated after the publication of TB-176 in 1987 and is currently published in Terminology Update, Vol.32,2 - Supplement, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
OBS

chapelet : générique non attesté au Canada lorsqu'il représente un groupe de lacs plus ou moins alignés. La Commission de toponymie du Canada(CTC) recommande toutefois de traduire «chain» par «chapelet».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

The R groups consist of saturated or unsaturated carbon chains that commonly contain 11 to 19 carbon atoms. There are some glycerides in butterfat that contain as few as four carbon atoms per R group. The R groups of a particular glyceride are usually not the same, and a given fat or oil is generally a mixture of glycerides.

OBS

Soaps are salts of long-chain, organic carboxylic acids ... R is usually an unbranched saturated or unsaturated alkyl group, but it may possess branches or even ring groups.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

La vitesse de la réaction de substitution d’un ligand carbonyle dépend de la nature du groupe R de la phosphine PR3 (R = alkyle, vinyle).

CONT

Les dérivés azoïques contiennent le groupement -N=N-. Ceux de structure R-N=N-H sont extrêmement instables et se décomposent rapidement en RH et N2, alors que la stabilité des dérivés disubstitués R-N=N-R est bien supérieure et dépend de la nature du groupe R.

CONT

La formule générale d’un ester est :[où] R’ représente une chaîne carbonée linéaire, ramifiée ou cyclique. [...] Remarque : R’ ne peut se réduire à un atome H car ce serait alors un acide et non un ester. Le nom comporte deux termes : le premier avec la terminaison «oate» désigne la chaîne principale provenant de l'acide(numérotée, si nécessaire, à partir de l'atome de carbone lié aux deux atomes d’oxygène) ;le second, avec la terminaison «yle» est le nom du groupe alkyle provenant de l'alcool(cette chaîne R’ est numérotée, si nécessaire, à partir de l'atome de carbone lié à un seul atome d’oxygène).

CONT

Les corps gras (huiles et graisses) sont essentiellement constitués [...] par des triglycérides. [...] Les glycérides sont dits mixtes si les trois chaînes R’, R’’ et R’’’ sont différentes, et homogènes si elles sont identiques; contrairement à ce qu’on a longtemps pensé, il s’agit en général de glycérides mixtes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :