TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

JUSTICE OFFICIELLE [20 fiches]

Fiche 1 2015-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

adoption officielle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

tutelle officielle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
OBS

tuteur officiel; tutrice officielle : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Parliamentary Language
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • The Legislature (Public Administration)
OBS

The National Assembly and the Lieutenant-Governor form the Parliament of Québec. The Parliament of Québec assumes all the powers conferred on the Legislature of Québec.

OBS

Section 71 of the Constitution Act, 1867, still provides that "There shall be a Legislature for Quebec consisting of the Lieutenant Governor and of ... the Legislative Assembly of Quebec".

Terme(s)-clé(s)
  • National Assembly of Quebec

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Vocabulaire parlementaire
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
OBS

L’Assemblée nationale et le lieutenant-gouverneur constituent le Parlement du Québec. Le Parlement du Québec assume tous les pouvoirs qui sont attribués à la Législature du Québec.

OBS

L’article 71 de la Loi constitutionnelle de 1867 dispose toujours, selon sa traduction officieuse, que «Il y aura, pour le Québec, une législature composée du lieutenant-gouverneur et de [...] l’assemblée législative du Québec».

OBS

Dans son rapport définitif de 1990, le Comité de rédaction constitutionnelle française chargé d’établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels recommande la traduction suivante de l'article 71 de la Loi constitutionnelle de 1867 :«Est instituée la Législature du Québec, composée du lieutenant-gouverneur et de [...] l'Assemblée législative du Québec».

Terme(s)-clé(s)
  • Assemblée nationale du Québec

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
  • Lenguaje parlamentario
  • Poder legislativo (Derecho constitucional)
  • Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A description of a piece of real property which is acceptable by the courts of the state where the property is located for use in real property conveyance documents by which land may be known with certainty. It is usually complete enough that an independent surveyor could locate and identify that specific parcel of land. (Reilly, 2nd ed., 1982, p. 278)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

description officielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Documents which are not registered can then be safely ignored, for they can have no effect; and so a search of the deeds register should enable a conveyancer to make sure that he has not overlooked any material factor ... (Rowton Simpson, 1976, p. 15).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Aux États-Unis, l’expression «register of deeds» a un double sens, car elle désigne aussi la personne qui tient ce genre de documents.

OBS

registre des actes : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielle(PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Language (General)
DEF

The Government of Canada's official languages strategy for the period from April 1, 2008, to March 31, 2013.

OBS

[The Roadmap for Canada's Linguistic Duality] reaffirms the Government of Canada's commitment to promote official languages and enhance the vitality of official-language minority communities in priority sectors such as health, immigration, justice and economic development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Stratégie que s’est donné le Gouvernement du Canada en matière de langues officielles pour la période du 1er avril 2008 au 31 mars 2013.

OBS

[La Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne] réaffirme l'engagement du gouvernement du Canada envers la promotion des langues officielles et la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire dans les secteurs prioritaires tels la santé, l'immigration, la justice et le développement économique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Legal System
CONT

POLAJ [Promoting Access to Justice in Both Official Languages] fosters the development of common law tools in French and of civil law tools in English, as well as legal information tools to enable both systems of law to be taught and practised in the minority official language.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Théorie du droit
CONT

Le PAJLO [Programme national d’administration de la justice dans les deux langues officielles] appuie la conception d’outils de common law en français et de droit civil en anglais et d’outils d’information juridiques permettant l'enseignement et la pratique des deux systèmes de droit en langue officielle minoritaire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Harmonization of Federal Laws
CONT

The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) fosters the development of common law tools in French and of civil law tools in English, as well as legal information tools to enable both systems of law to be taught and practised in the minority official language.

Français

Domaine(s)
  • Harmonisation des lois fédérales
CONT

Le Programme national d’administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO) appuie la conception d’outils de common law en français et de droit civil en anglais et d’outils d’information juridiques permettant l'enseignement et la pratique des deux systèmes de droit en langue officielle minoritaire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Harmonization of Federal Laws
CONT

The National Program for the Integration of Both Official Languages in the Administration of Justice (POLAJ) fosters the development of common law tools in French and of civil law tools in English, as well as legal information tools to enable both systems of law to be taught and practised in the minority official language.

Français

Domaine(s)
  • Harmonisation des lois fédérales
OBS

Le Programme national d’administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO) appuie la conception d’outils de common law en français et de droit civil en anglais et d’outils d’information juridiques permettant l'enseignement et la pratique des deux systèmes de droit en langue officielle minoritaire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
CONT

In order to determine whether it is in the "best interests of justice" that a section 530(4) [of the Criminal Code] application be accepted, the trial judge should consider, foremost, the reasons for the delay in bringing the application. He must then consider a number of factors that relate to the conduct of the trial.

OBS

best interests of justice: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
CONT

[... ] vu l'importance des droits linguistiques et l'intention du législateur d’assurer l'égalité du français et de l'anglais au Canada, il sera dans les meilleurs intérêts de la justice [selon l'article 530(4) du Code criminel] d’accepter la demande faite par l'accusé d’un procès dans la langue officielle de son choix.

OBS

meilleurs intérêts de la justice : terme habituellement utilisé au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • War and Peace (International Law)
OBS

Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Service de la paix et de la justice en Amérique latine n’ est pas une traduction française officielle

OBS

Appellation tirée du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO.

Terme(s)-clé(s)
  • Service de la paix et de la justice en Amérique latine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
OBS

Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Federalism
  • Parliamentary Language
OBS

Of an Act of Parliament.

OBS

of a statutory instrument

Français

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

D’une loi.

OBS

d’un texte réglementaire

OBS

désaveu : équivalent français selon le Rapport définitif du comité de rédaction constitutionnelle chargé d’établir, à l'intention deu ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Constitutional Law
  • Laws and Legal Documents
DEF

Order in Council or royal Proclamation dealing with the Constitution.

OBS

These terms are not always interchangeable.

Français

Domaine(s)
  • Droit constitutionnel
  • Lois et documents juridiques
DEF

Loi, décret en conseil ou proclamation royale au sujet de la constitution.

OBS

équivalent français selon le Rapport définitif du comité de rédaction constitutionnelle chargé d’établir, à l'intention du ministère de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federalism
  • The Legislature (Constitutional Law)
CONT

Sections 91 and 92 of the Constitution Act, 1867 assign "Exclusive Legislative Authority" to the Parliament of Canada and the Legislatives of the provinces over the "Classes of subjects" therein enumerated.

Français

Domaine(s)
  • Fédéralisme
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
CONT

Les articles 91 et 92 de la Loi constitutionnelle de 1867 attribuent «compétence législative exclusive» au parlement du Canada et aux législatures des provinces dans les «domaines» qui y sont énumérés.

OBS

domaine : équivalent français selon le Rapport définitif du comité de rédaction constitutionnelle chargé d’établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Laws and Legal Documents
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Lois et documents juridiques
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

avec le consentement de : Équivalent français selon le Rapport définitif du comité de rédaction constitutionnelle chargé d’établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
OBS

équivalent français selon le Rapport définitif du comité de rédaction constitutionnelle chargé d’établir, à l'intention du ministre de la Justice du Canada, un projet de version française officielle de certains textes constitutionnels

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1994-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
OBS

The property is legally described as the Southwest half of lot X, Concession Y, in the township of Z.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«description officielle» est l'équivalent de «legal description» normalisé dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Association internationale d’histoire du crime et de la justice criminelle n’ est pas une traduction française officielle

Terme(s)-clé(s)
  • Association internationale d'histoire du crime et de la justice

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Loans
DEF

a debt or claim of small amount and esp. of an amount sufficiently small (as 50 dollars) to bring it within the jurisdiction of a special court of more or less expeditious or summary procedure.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Prêts et emprunts
CONT

Une petite créance, c'est-à-dire, a) une créance qui n’ excède pas cinq dollars; b) qui a pour cause un contrat, un quasi-contrat, un délit ou un quasi-délit; c) qui est exigible d’un débiteur résidant au Québec et d) qui est exigible par une personne physique en son nom et pour son compte personnels ou par un tuteur ou un curateur en sa qualité officielle(...) ne peut être recouvrée en justice que suivant le [Livre huitième du Code de procédure civile de la Province de Québec]

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :