TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LANGUETTE CHAUSSURE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suede butt
1, fiche 1, Anglais, suede%20butt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... butt leather finished with a velvet-like nap on the flesh side. 1, fiche 1, Anglais, - suede%20butt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 1, La vedette principale, Français
- croupon velours
1, fiche 1, Français, croupon%20velours
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Chaussure training t40-Tige croupon velours perforé, haut de tige et languette matelassés. [...] 1, fiche 1, Français, - croupon%20velours
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
velours : Type de cuir ou de peausserie préparé à l’envers du sens habituel, et dont le côté placé dessus est poncé de façon qu’il acquière un aspect velouté [...]. 2, fiche 1, Français, - croupon%20velours
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
croupon : cuir provenant de la partie la plus épaisse et la plus ferme d’une peau, qui correspond à la croupe ou au dos de l’animal. 2, fiche 1, Français, - croupon%20velours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slip-on
1, fiche 2, Anglais, slip%2Don
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans-gêne
1, fiche 2, Français, sans%2Dg%C3%AAne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Soulier masculin n’ ayant pas de système d’ouverture-fermeture, mais des élastiques latéraux qui assujettissent la chaussure au pied. Sa claque remonte très haut sur le cou-de-pied, formant une languette. 1, fiche 2, Français, - sans%2Dg%C3%AAne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans certains modèles, on retrouve un élastique sous la languette. 1, fiche 2, Français, - sans%2Dg%C3%AAne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ghillie
1, fiche 3, Anglais, ghillie
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gillie 1, fiche 3, Anglais, gillie
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A tongueless shoe with loops instead of eyelets, and a lace that is crisscrossed over the insteap and may be tied around the ankle. 1, fiche 3, Anglais, - ghillie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ghillie
1, fiche 3, Français, ghillie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type de chaussure à tige haute, fermée par un système de courroies en forme de boucle, piquées sur la tige, à travers lesquelles on fait coulisser les lacets. 1, fiche 3, Français, - ghillie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, c'était une grosse chaussure traditionnelle, portée dans la région des Highlands d’Écosse, avec en général une languette couvrant le laçage. 1, fiche 3, Français, - ghillie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ankle support
1, fiche 4, Anglais, ankle%20support
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Equipment. 1, fiche 4, Anglais, - ankle%20support
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chevillère
1, fiche 4, Français, chevill%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- renfort cheville 2, fiche 4, Français, renfort%20cheville
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Matériel. 1, fiche 4, Français, - chevill%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La chaussure de basket-ball se compose d’une semelle à coussin d’air, d’une languette maintenant le pied et d’un renfort cheville. 3, fiche 4, Français, - chevill%C3%A8re
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Les chaussures de basket-ball sont montantes et rembourrées pour bien maintenir les chevilles. 2, fiche 4, Français, - chevill%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :