TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LANGUETTE OUVERTURE [9 fiches]

Fiche 1 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Metal
DEF

A type of easy-open end for beverage cans.

CONT

... the can-opener superseded by the introduction of the ring-pull end. This required the aperture and the tab to be completely removed from the top of the end, thereby creating a hole from which to drink. The stay-on-tab was invented to ease the opening operation, reduce litter and cut costs.

OBS

The ring-pull end has been replaced on beverage cans by the stay-on-tab end, which is a "retained ring-pull end."

OBS

Both versions of the ring-pull end are often designated by the generic term "easy-open end."

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en métal
DEF

Type de couvercle à ouverture facile pour canettes.

OBS

Le couvercle à anneau n’est presque plus utilisé aujourd’hui. Il a été remplacé par le couvercle à languette non détachable («stay-on-tab end»), plus écologique.

OBS

Le terme générique «couvercle à ouverture facile» est souvent employé pour désigner le couvercle à anneau et sa version actuelle, le couvercle à languette non détachable.

OBS

couvercle à anneau : terme obtenu d’une traductrice agréée, Les entreprises d’emballages métalliques Crown Canada, S.E.C.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
DEF

Contenant pour liquide dont l'orifice d’ouverture est fermé au moyen d’une languette de papier aluminium collée et qu'il suffit de retirer pour découvrir l'ouverture.

OBS

Équivalents proposés par analogie à «peel off wrapping» traduit par «enveloppe à ouverture pelable» repéré dans Le Guide de l’emballage 1975, p.129.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
CONT

Rexam thoroughly inspects the stay-on-tab ends before they are bagged and palletized for delivery to customers.

Terme(s)-clé(s)
  • stay on tab end
  • stay-on tab end

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
DEF

Couvercle de canette comportant une languette(anneau) qui demeure attachée après l'ouverture de la canette.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Metal
DEF

A stay-on-tab end for beverage cans that has a large opening.

Terme(s)-clé(s)
  • large-opening end

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en métal
DEF

Couvercle de canette à languette non détachable dont l'ouverture est de grande dimension.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging

Français

Domaine(s)
  • Emballages
DEF

Languette se trouvant dans le couvercle d’une boîte que l'on tire pour en faciliter l'ouverture.

OBS

Selon la forme de la tirette, on trouve diverses appellations spécifiques : lacet d’ouverture, bague d’ouverture, languette d’ouverture.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Metal
CONT

In metal containers, especially cans, the scoring operation cuts partially through the metal sheet both to facilitate and to direct the tearing when the container is opened by tearing out a strip, as by the use of a key opener. Such scores are usually either parallel or herring-bone patterns.

CONT

Our single-serving containers are constructed so that the digger nose on the pull-tab breaks the seal of the lid as the pull-tab is lifted. If the digger nose is not centered on the score,the seal will not break and the container can't be opened using the pull-tab.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en métal
DEF

Incision pratiquée dans le couvercle d’une boîte métallique afin d’en faciliter l’ouverture.

CONT

Boîtes serties-serties à couvercle déchirable à la main. [...] Ouverture totale. [...] un couvercle déchirable manuellement a été conçu. Il est fabriqué en aluminium ou en fer-blanc. Le couvercle est incisé sur tout son périmètre et un anneau est rivé à une extrémité de l’incision. Pour ouvrir, il suffit de tirer verticalement sur l’anneau.

CONT

Le couvercle est du type à ouverture totale, tout le panneau central se détachant. Ce panneau central comporte une double incision circulaire, placée très près de la cuvette, afin d’assurer une ouverture la plus complète possible [...]. C’est le long de l’incision principale que se font la rupture du métal et l’ouverture de la boîte.

CONT

Les réalisations commerciales aux États-Unis, où l'on consomme couramment la bière en boîte, ont d’abord concerné les boissons alimentaires. Pour celles-ci, on notera le système «Lift-Tab». Il comprend une languette rigide et une découpe d’ouverture pré-marquée qui se déchire en tirant sur la languette après l'avoir soulevée.

CONT

[...] le «Top-Seam» ou le «Broad-Tongue» [...]. L’originalité réside dans les lignes de déchirage pré-incisées qui se trouvent au sommet du serti dans le Top-Seam et à l’intérieur du serti [...] dans le procédé Broad-Tongue.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging Techniques
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
DEF

An extension of a scored section in a key-opening can, to which the key is first attached when opening the can.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'emballage
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
CONT

Le mode d’ouverture simple et élégant est hautement apprécié par les consommateurs : une simple languette à tirer et une ouverture totale est obtenue.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Manière de coller les rabats ordinairement au verso d’une enveloppe afin de ne laisser qu'une seule ouverture du côté de la languette.

OBS

Glossaire 57.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1985-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Opening and Closing Devices (Packaging)
  • Packaging in Metal
OBS

Concerns beer or soft drink cans.

Français

Domaine(s)
  • Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
  • Emballages en métal
OBS

[Fermeture et ouverture des boîtes métal]. Les réalisations commerciales aux États-Unis, où l'on consomme couramment la bière en boîte, ont d’abord concerné les boissons alimentaires. Pour celles-ci, on notera le système «Lift-Tab». Il comprend une languette rigide et une découpe d’ouverture pré-marquée qui se déchire en tirant sur la languette après l'avoir soulevée. La forme de l'ouverture est étudiée pour permettre de verser ou de boire facilement. [...] Pour les produits solides qui nécessitent une ouverture totale, le système a été modifié pour être appliqué tant aux boîtes rectangulaires qu'aux boîtes rondes. La différence consiste dans la fixation de la languette à la périphérie et dans le pré-marquage en spirale. Ce genre d’ouverture facile a été lancé par Alcoa qui a licencié la plupart des grands fabricants de boîtes américains. Il est connu sous de multiples marques commerciales(Tip-Top, Tip-Tap, Tap-Top, Pop-Top, Flip-Top, Zip-Tab, Zip-Tob, U-TAb, etc...) qui désignent le même genre d’ouverture que le Lift-Tab.

OBS

Il ne faut pas confondre celui-ci avec un autre type simultanément trouvé par Cantop-Incorporated, sous le nom de Pull-Top, et d’autre part par American-Can sous le nom de Peel-Easy. Dans ce type d’ouverture, le couvercle comporte une fenêtre pré-découpée, qui est refermée au moyen d’un petit opercule et d’une languette en aluminium, prenant le couvercle en sandwich. L'opercule et la languette sont collés et revêtus d’un composé plastique qui permet de protéger l'ensemble et en particulier les tranches contre les effets de la corrosion. Il ne s’agit donc plus tout à fait d’un déchirage mais d’un décollage.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :