TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MISE PLACE GEOMEMBRANE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- protection structure 1, fiche 1, Anglais, protection%20structure
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Geomembrance protection structure using geotextile fabric and concrete slabs (underwater car park in Sète). 1, fiche 1, Anglais, - protection%20structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 1, La vedette principale, Français
- structure de protection
1, fiche 1, Français, structure%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments mis en place sur la géomembrane de façon à la protéger contre diverses formes de sollicitations pendant la mise en œuvre et en service. 1, fiche 1, Français, - structure%20de%20protection
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Structure de protection de la géomembrane par géotextile et dalle béton (parking sous-marin de Sète). 1, fiche 1, Français, - structure%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Waterproofing (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint cover
1, fiche 2, Anglais, joint%20cover
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Joint cover on bituminous geomembrane. 1, fiche 2, Anglais, - joint%20cover
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- joint-cover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Étanchéité (Construction)
- Mécanique des sols
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couvre-joint
1, fiche 2, Français, couvre%2Djoint
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bande de géomembrane; mise en place par collage ou soudage, sur un joint, et destinée à en renforcer la solidité et/ou l'étanchéité. 1, fiche 2, Français, - couvre%2Djoint
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Couvre-joint sur géomembrane bitumineuse. 1, fiche 2, Français, - couvre%2Djoint
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- backfill
1, fiche 3, Anglais, backfill
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- backfill material 2, fiche 3, Anglais, backfill%20material
correct
- backfilling material 3, fiche 3, Anglais, backfilling%20material
correct
- backfilling 4, fiche 3, Anglais, backfilling
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Material put in place to fill in voids between containers and thus to curtail the transport of radionuclides from a waste storage facility. Common materials are mixtures of sand and clay (bentonite, kaolin and illite). 5, fiche 3, Anglais, - backfill
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Belowground vault]. Sand could be used as the backfill material between layers of waste packages. It has several functions: to reduce radiation fields, to reduce the risk of fire, to stabilize the waste packages and to provide a permeable matrix through which any infiltrating water may flow out of the repository. 6, fiche 3, Anglais, - backfill
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Backfill is the material placed between and around the waste packages after they are emplaced in a disposal trench or engineered structure. The purposes of the backfill are to fill the void spaces between the packages for structural support, to reduce permeability, and to retard radionuclides. 6, fiche 3, Anglais, - backfill
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- matériau de remplissage
1, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- matériau de remblayage 2, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20de%20remblayage
correct, nom masculin
- matériau de bourrage 3, fiche 3, Français, mat%C3%A9riau%20de%20bourrage
nom masculin
- remblai 4, fiche 3, Français, remblai
nom masculin
- remblai de remplissage 5, fiche 3, Français, remblai%20de%20remplissage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les ouvrages situés au-dessus du niveau du sol d’origine sont des tumulus constitués par des empilements de colis dont les interstices sont comblés par un matériau de remplissage (béton léger, cailloux, gravier ou argile). Afin de garantir à l’ensemble une bonne tenue mécanique et de faciliter les opérations de rangement, la périphérie des ouvrages est réalisée avec des blocs de béton contenant des déchets disposés en gradins, et des empilements verticaux délimitant des cases dans lesquelles les autres colis sont disposés par catégories. L’ensemble est recouvert d’une épaisse couche de terre argileuse extraite du sous-sol et de terre végétale, qui constituent ainsi une couverture sur laquelle se développe et est entretenue une végétation naturelle. 6, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Une plate-forme de stockage se compose d’une dalle en béton armé de 25 m x 23, 40 m, en forme de radier, posée sur les sables à-4 m environ par rapport au nivellement général du centre. [...] Quand la capacité de stockage est atteinte, les interstices entre colis sont comblés avec un matériau de remplissage, et une couverture provisoire de type géomembrane est mise en place et raccordée sur le réseau de collecte des eaux pluviales. 7, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
La stabilité à long terme de différents matériaux de remplissage, notamment des argiles gonflantes, susceptibles de jouer un rôle de barrière, est également à l’étude : effets de la température, de la salinité de l’eau et des ions en solutions, etc. 7, fiche 3, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20remplissage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relleno
1, fiche 3, Espagnol, relleno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- material de relleno 2, fiche 3, Espagnol, material%20de%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seam strength
1, fiche 4, Anglais, seam%20strength
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Seam Strength. The joining of geomembrane panels together results in a seam which is often significantly weaker than the geomembrane itself. This is particularly true of seams made in the field versus those made in the fabrication factory, where quality control can be exercised more rigorously. To determine the strength of a geomembrane seam, two types of tests are common: sheer and peel. In both types a representative specimen (or specimens) is taken across the seam and placed in a tensile testing machine. 2, fiche 4, Anglais, - seam%20strength
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résistance de la liaison
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sistance%20de%20la%20liaison
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- résistance du joint 1, fiche 4, Français, r%C3%A9sistance%20du%20joint
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Résistance de la liaison:] L’assemblage par couture est le plus fiable. Il peut être exécuté directement sur le chantier à l’aide de machines à coudre portatives. Dans ce but, les bandes de géotextile à assembler présenteront un chevauchement d’environ 0.10 m, qui suffit pour assurer la continuité du géotextile. L’assemblage par couture est le seul qui convient lorsque la fonction majeure du géotextile est de renforcer. La liaison doit alors être de résistance au moins égale à celle du géotextile. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20la%20liaison
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Résistance du joint :] Joint : Zone de liaison entre lés, nappes(ou panneaux).(...) Couvre-joint : Bande de géomembrane; mise en place par collage ou soudage, sur un joint, et destinée à en renforcer la solidité et/ou l'étanchéité. 3, fiche 4, Français, - r%C3%A9sistance%20de%20la%20liaison
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :