TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NAPLES [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Headquarters Allied Joint Force Command Naples
1, fiche 1, Anglais, Headquarters%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
correct, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- HQ JFCNP 1, fiche 1, Anglais, HQ%20JFCNP
correct, OTAN
- Allied Joint Force Command Headquarters Naples 1, fiche 1, Anglais, Allied%20Joint%20Force%20Command%20Headquarters%20Naples
ancienne désignation, correct, OTAN
- JFC HQ Naples 1, fiche 1, Anglais, JFC%20HQ%20Naples
ancienne désignation, correct, OTAN
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Headquarters Allied Joint Force Command Naples; HQ JFCNP: designations to be used by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - Headquarters%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Quartier général du Commandement allié de forces interarmées de Naples
1, fiche 1, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- QG du JFCNP 1, fiche 1, Français, QG%20du%20JFCNP
correct, nom masculin, OTAN
- Quartier général du Commandement des Forces alliées interarmées à Naples 1, fiche 1, Français, Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20Naples
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
- JFC HQ Naples 1, fiche 1, Français, JFC%20HQ%20Naples
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Quartier général du Commandement allié de forces interarmées de Naples; QG du JFCNP : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Joint Force Command Naples
1, fiche 2, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- COM JFCNP 1, fiche 2, Anglais, COM%20JFCNP
correct, OTAN
- COM JFC Naples 1, fiche 2, Anglais, COM%20JFC%20Naples
correct, OTAN
- Commander Allied Joint Force Command, Naples 1, fiche 2, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%2C%20Naples
ancienne désignation, correct, OTAN
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Joint Force Command Naples; COM JFCNP; COM JFC Naples: designations to be used by NATO. 2, fiche 2, Anglais, - Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- commandant du Commandement allié des forces interarmées de Naples
1, fiche 2, Français, commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- COM JFCNP 1, fiche 2, Français, COM%20JFCNP
correct, nom masculin, OTAN
- COM JFC Naples 1, fiche 2, Français, COM%20JFC%20Naples
correct, nom masculin, OTAN
- commandant du Commandement des Forces alliées interarmées à Naples 1, fiche 2, Français, commandant%20du%20Commandement%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20Naples
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
commandant du Commandement allié des forces interarmées de Naples; COM JFCNP; COM JFC Naples : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Combined Forces (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Allied Joint Force Command Naples
1, fiche 3, Anglais, Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- JFCNP 2, fiche 3, Anglais, JFCNP
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- JFC Naples 1, fiche 3, Anglais, JFC%20Naples
OTAN
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Allied Joint Force Command Naples; JFCNP; JFC Naples: designations to be used by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Interarmées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commandement allié de forces interarmées de Naples
1, fiche 3, Français, Commandement%20alli%C3%A9%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- JFCNP 2, fiche 3, Français, JFCNP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- JFC Naples 1, fiche 3, Français, JFC%20Naples
nom masculin, OTAN
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Commandement allié de forces interarmées de Naples; JFCNP; JFC Naples : désignations d’usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - Commandement%20alli%C3%A9%20de%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Maritime Commander Naples
1, fiche 4, Anglais, Maritime%20Commander%20Naples
correct, voir observation, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Mar-COM Naples 1, fiche 4, Anglais, Mar%2DCOM%20Naples
correct, voir observation, OTAN
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Maritime Commander Naples; Mar-COM Naples: obsolete titles. 2, fiche 4, Anglais, - Maritime%20Commander%20Naples
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commandant maritime, Naples
1, fiche 4, Français, commandant%20maritime%2C%20Naples
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
commandant maritime, Naples : titre désuet. 2, fiche 4, Français, - commandant%20maritime%2C%20Naples
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Cement Industry
- Binders and Mastics (Constr.)
- Petrography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pozzolan
1, fiche 5, Anglais, pozzolan
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- pozzolana 2, fiche 5, Anglais, pozzolana
correct
- pozzuolana 3, fiche 5, Anglais, pozzuolana
correct
- puzzolan 4, fiche 5, Anglais, puzzolan
correct
- puzzuolana 4, fiche 5, Anglais, puzzuolana
correct
- pozzuolane 5, fiche 5, Anglais, pozzuolane
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A natural or artificial siliceous material commonly added to portland-cement mixtures to impart certain desirable properties to the mixture. 6, fiche 5, Anglais, - pozzolan
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Added to oil-well cements, pozzolans reduce slurry weight and viscosity, increase resistance to sulfate attack, and influence such factors as pumping time, ultimate strength, and watertightness. 6, fiche 5, Anglais, - pozzolan
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The name comes from the town of Pozzuoli, Italy ... 4, fiche 5, Anglais, - pozzolan
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- pozzolana earth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Bétonnage
- Cimenterie
- Liants et mastics (Construction)
- Pétrographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pouzzolane
1, fiche 5, Français, pouzzolane
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La pouzzolane naturelle désigne une roche siliceuse légère, d’origine volcanique. [...] Les pouzzolanes artificielles sont des granulats silico-alumineux, obtenus par calcination de terres argileuses, de basaltes ou de schistes; [...] les pouzzolanes broyées, ainsi que des cendres volantes pouzzolaniques de houille ou de lignite, sont utilisées comme constituant secondaire de certains ciments dont elles améliorent les qualités hydrauliques; [...] 2, fiche 5, Français, - pouzzolane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Tuf trachytique presque incohérent, de couleur claire variant du gris au rougeâtre, que l'on trouve près de Naples. Il est susceptible d’être utilisé comme ciment naturel. 3, fiche 5, Français, - pouzzolane
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- terre pouzzolane
- pouzzolane naturelle
- pouzzolane artificielle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
- Industria del cemento
- Argamasas y masillas (Construcción)
- Petrografía
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- puzolana
1, fiche 5, Espagnol, puzolana
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Material silíceo o sílico-aluminoso, el cual por sí mismo no posee un valor cementante o es muy bajo, pero que, cuando está finamente dividido, y en presencia de humedad, reacciona químicamente con hidróxido de calcio, a temperaturas ordinarias, para formar compuestos que poseen propiedades cementantes. 1, fiche 5, Espagnol, - puzolana
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- molecularization
1, fiche 6, Anglais, molecularization
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The] discovery [of the Harden-Young ester] led to the ultimate description of fermentation in terms of molecular intermediates, i.e., to the "molecularization" of fermentation. 1, fiche 6, Anglais, - molecularization
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- molécularisation
1, fiche 6, Français, mol%C3%A9cularisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans la molécularisation de formules mythiques, les chimistes oscillent de style en style, mais ils réalisent un potentiel continu dans des principes, transforment la matière, et créent des substances nouvelles, projettent des schémas mentaux dans des colorants, des explosifs, des médicaments, ou des curiosités de laboratoire qui parfois attendent des dizaines d’années avant de sauver Naples du typhus, de nous vêtir, ou de polluer nos océans. 1, fiche 6, Français, - mol%C3%A9cularisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-03-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- International Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- show the flag
1, fiche 7, Anglais, show%20the%20flag
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To identify itself by displaying the flag of its country of origin, especially in order to establish an authoritative presence and to exert diplomatic or political influence. 2, fiche 7, Anglais, - show%20the%20flag
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Relations internationales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- montrer le pavillon
1, fiche 7, Français, montrer%20le%20pavillon
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Ces patrouilles, qui servent à montrer le pavillon et à rassurer les nationaux, répondent mal aux attentes des grandes colonies européennes(Beyrouth, Naples) qui exigent le rappel et l'immobilisation de «leur »stationnaire. 2, fiche 7, Français, - montrer%20le%20pavillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Command Centre Naples
1, fiche 8, Anglais, National%20Command%20Centre%20Naples
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- NCC Naples 1, fiche 8, Anglais, NCC%20Naples
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
National Command Centre Naples; NCC Naples: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - National%20Command%20Centre%20Naples
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- National Command Center Naples
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Centre de commandement national Naples
1, fiche 8, Français, Centre%20de%20commandement%20national%20Naples
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- CCN Naples 1, fiche 8, Français, CCN%20Naples
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Centre de commandement national Naples; CCN Naples : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - Centre%20de%20commandement%20national%20Naples
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- organized crime network
1, fiche 9, Anglais, organized%20crime%20network
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The organized crime network is an international problem that ignores national boundaries. This is why we are focusing on a philosophy that advocates partnerships with the public and other Canadian and foreign law enforcement organizations to carry out our investigations. 2, fiche 9, Anglais, - organized%20crime%20network
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- organised crime network
- organized-crime network
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réseau du crime organisé
1, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20du%20crime%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réseau criminel organisé 2, fiche 9, Français, r%C3%A9seau%20criminel%20organis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Réseau criminel organisé : Défini par les activités d’individus clés qui se livrent à des activités illicites dans le cadre d’alliances souvent changeantes. Les individus ne se perçoivent pas comme membres d’un groupe du crime organisé. Ils sont actifs dans le réseau en raison de leurs compétences et du capital qu’ils peuvent générer. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9seau%20du%20crime%20organis%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Le crime organisé est tout aussi inexistant à Québec qu'à Rome et tout aussi florissant, toutes proportions gardées, à Montréal qu'à Gênes ou à Naples. Il est facile de conclure, à partir de là, que les hommes publics et leurs «bras», la police peuvent, quand ils y tiennent, protéger certaines parties du territoire national de l'établissement du réseau du crime organisé. 4, fiche 9, Français, - r%C3%A9seau%20du%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Criminología
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- red de crimen organizado
1, fiche 9, Espagnol, red%20de%20crimen%20organizado
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] las detenciones también pueden marcar el primer indicio concreto del silencioso arribo a la Argentina de las llamadas mafias rusas, la red de crimen organizado más temida en el mundo. 1, fiche 9, Espagnol, - red%20de%20crimen%20organizado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Naples
1, fiche 10, Anglais, Naples
correct, Italie
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Neapolis 2, fiche 10, Anglais, Neapolis
correct, Italie
- new city 2, fiche 10, Anglais, new%20city
correct, Italie
- Napoli 3, fiche 10, Anglais, Napoli
correct, Italie
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Seaport and capital city of Napoli province, Campania region, southwest Italy; on the Tyrrhenian Sea. 4, fiche 10, Anglais, - Naples
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Naples
1, fiche 10, Français, Naples
correct, Italie
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Italie, capitale de la Campagnie et chef-lieu de province, sur le golfe de Naples(formé par la mer Tyrrhénienne) et près du Vésuve. 2, fiche 10, Français, - Naples
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 10, Français, - Naples
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Vesuvius
1, fiche 11, Anglais, Vesuvius
correct, Italie
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Vésuve
1, fiche 11, Français, V%C3%A9suve
correct, nom masculin, Italie
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Volcan actif d’Italie, situé à quelques kilomètres au sud-est de Naples. 2, fiche 11, Français, - V%C3%A9suve
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-11-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Volturno
1, fiche 12, Anglais, Volturno
correct, Italie
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Volturno
1, fiche 12, Français, Volturno
correct, nom masculin, Italie
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fleuve de l'Italie péninsulaire, qui se jette dans la mer Thyrénienne, au nord de Naples. 2, fiche 12, Français, - Volturno
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sorrento
1, fiche 13, Anglais, Sorrento
correct, Italie
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Sorrente
1, fiche 13, Français, Sorrente
correct, Italie
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Italie, en Campagnie, sur le golfe de Naples. Célèbre lieu de villégiature fréquenté en toute saison. 2, fiche 13, Français, - Sorrente
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.». 3, fiche 13, Français, - Sorrente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Pozzuoli
1, fiche 14, Anglais, Pozzuoli
correct, Italie
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Pouzzoles
1, fiche 14, Français, Pouzzoles
correct, Italie
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ville d’Italie, en Campanie, sur le golfe de Naples. 2, fiche 14, Français, - Pouzzoles
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo- générique, sous-entendu : «la Rome éternelle » (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur (le fleuve) Saint-Laurent.). 3, fiche 14, Français, - Pouzzoles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Pompeii
1, fiche 15, Anglais, Pompeii
correct, Italie
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Pompéi
1, fiche 15, Français, Pomp%C3%A9i
correct, Italie
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ville ancienne de Campanie, au pied du Vézuve, près de Naples. Cette ville qui remonte à l'Antiquité fut ensevelie sous les cendres lors de l'éruption du Vézuve en 79 après J. C. 2, fiche 15, Français, - Pomp%C3%A9i
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo- générique, sous-entendu : «la Rome éternelle » (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur (le fleuve) Saint-Laurent.). 3, fiche 15, Français, - Pomp%C3%A9i
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Baia Mare
1, fiche 16, Anglais, Baia%20Mare
correct, Italie
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Baïes
1, fiche 16, Français, Ba%C3%AFes
correct, Italie
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ancienne ville d’eau d’Italie, près de Naples. 1, fiche 16, Français, - Ba%C3%AFes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Neapolitan
1, fiche 17, Anglais, Neapolitan
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A native or resident of Naples. 2, fiche 17, Anglais, - Neapolitan
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Plural: Neapolitans. 3, fiche 17, Anglais, - Neapolitan
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Napolitain
1, fiche 17, Français, Napolitain
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Napolitaine 1, fiche 17, Français, Napolitaine
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Habitant ou personne originaire de Naples. 1, fiche 17, Français, - Napolitain
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : les Napolitains, les Napolitaines. 2, fiche 17, Français, - Napolitain
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Conference Titles
- Criminology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- World Ministerial Conference on Organized Transnational Crime
1, fiche 18, Anglais, World%20Ministerial%20Conference%20on%20Organized%20Transnational%20Crime
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Held in Naples, Italy, October 24-26, 1984. 1, fiche 18, Anglais, - World%20Ministerial%20Conference%20on%20Organized%20Transnational%20Crime
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Titulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 18, Anglais, - World%20Ministerial%20Conference%20on%20Organized%20Transnational%20Crime
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Criminologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée
1, fiche 18, Français, Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20mondiale%20sur%20la%20criminalit%C3%A9%20transnationale%20organis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Elle s’est déroulée à Naples du 24 au 26 octobre 1984. 1, fiche 18, Français, - Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20mondiale%20sur%20la%20criminalit%C3%A9%20transnationale%20organis%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme: noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Titulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 18, Français, - Conf%C3%A9rence%20minist%C3%A9rielle%20mondiale%20sur%20la%20criminalit%C3%A9%20transnationale%20organis%C3%A9e
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Criminología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Mundial de Ministros sobre delincuencia transnacional organizada
1, fiche 18, Espagnol, Conferencia%20Mundial%20de%20Ministros%20sobre%20delincuencia%20transnacional%20organizada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En Nápoles, del 24 al 26 de octubre de 1984. 2, fiche 18, Espagnol, - Conferencia%20Mundial%20de%20Ministros%20sobre%20delincuencia%20transnacional%20organizada
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 18, Espagnol, - Conferencia%20Mundial%20de%20Ministros%20sobre%20delincuencia%20transnacional%20organizada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-05-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- multilingual gazetteer
1, fiche 19, Anglais, multilingual%20gazetteer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Gazetteer which, for a particular topographic feature, shows allonyms in different languages, not necessarily standardized. 1, fiche 19, Anglais, - multilingual%20gazetteer
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ex: Athens (Athína); Moscou (Moskva). 1, fiche 19, Anglais, - multilingual%20gazetteer
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- multilingual toponymic gazetteer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- répertoire multilingue
1, fiche 19, Français, r%C3%A9pertoire%20multilingue
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Répertoire qui, pour un type d’entité topographique particulière, signale les allonymes non nécessairement normalisés en diverses langues. 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9pertoire%20multilingue
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ex : Athènes(Athína) ;Naples(Napoli) ;Moscou(Moskva) ;Bankok(Krung Thep). 1, fiche 19, Français, - r%C3%A9pertoire%20multilingue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Amalfi
1, fiche 20, Anglais, Amalfi
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Town, Salerno province, Campania, Italy, on north coast of Gulf of Salerno. 2, fiche 20, Anglais, - Amalfi
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Amalfi
1, fiche 20, Français, Amalfi
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Station balnéaire d’Italie(Campanie), au sud de Naples, sur le golfe de Salerne. 2, fiche 20, Français, - Amalfi
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Economics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- START I Treaty 1, fiche 21, Anglais, START%20I%20Treaty
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Économique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Traité START I
1, fiche 21, Français, Trait%C3%A9%20START%20I
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué final, Sommet économique de Naples, juillet 1994. 1, fiche 21, Français, - Trait%C3%A9%20START%20I
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- International Relations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Memorandum of Understanding on the EU Administration of Mostar 1, fiche 22, Anglais, Memorandum%20of%20Understanding%20on%20the%20EU%20Administration%20of%20Mostar
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Memorandum of Understanding on the European Union Administration of Mostar
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Relations internationales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Mémoire d'entente relatif à l'administration de Mostar par l'Union européenne
1, fiche 22, Français, M%C3%A9moire%20d%27entente%20relatif%20%C3%A0%20l%27administration%20de%20Mostar%20par%20l%27Union%20europ%C3%A9enne
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué final, Sommet économique de Naples, juillet 1994. 1, fiche 22, Français, - M%C3%A9moire%20d%27entente%20relatif%20%C3%A0%20l%27administration%20de%20Mostar%20par%20l%27Union%20europ%C3%A9enne
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Peace-Keeping Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Second United Nations Assistance Mission for Rwanda 1, fiche 23, Anglais, Second%20United%20Nations%20Assistance%20Mission%20for%20Rwanda
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- UNAMIR II 1, fiche 23, Anglais, UNAMIR%20II
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Second UN Assistance Mission for Rwanda
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Deuxième Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda
1, fiche 23, Français, Deuxi%C3%A8me%20Mission%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27assistance%20au%20Rwanda
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MINUAR II 1, fiche 23, Français, MINUAR%20II
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Déclaration du président, Sommet économique de Naples, juillet 1994. 1, fiche 23, Français, - Deuxi%C3%A8me%20Mission%20des%20Nations%20Unies%20pour%20l%27assistance%20au%20Rwanda
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Deuxième Mission de l'ONU pour l'assistance au Rwanda
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-07-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Partnership for Economic Transformation in Ukraine 1, fiche 24, Anglais, Partnership%20for%20Economic%20Transformation%20in%20Ukraine
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Partenariat pour la transformation économique de l'Ukraine
1, fiche 24, Français, Partenariat%20pour%20la%20transformation%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Ukraine
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communiqué final, Sommet économique de Naples, juillet 1994. 1, fiche 24, Français, - Partenariat%20pour%20la%20transformation%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Ukraine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-07-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Conference Titles
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Conference on Small Islands 1, fiche 25, Anglais, Conference%20on%20Small%20Islands
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conférence sur les petits États insulaires
1, fiche 25, Français, Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20petits%20%C3%89tats%20insulaires
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Sommet du G-7 [Groupe des sept] tenu à Naples(Italie) en 1994. 1, fiche 25, Français, - Conf%C3%A9rence%20sur%20les%20petits%20%C3%89tats%20insulaires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- International Bodies (Intl. Law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- resolution on establishment of an international task force 1, fiche 26, Anglais, resolution%20on%20establishment%20of%20an%20international%20task%20force
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Organismes internationaux (Droit)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- résolution portant la création d'une équipe spéciale internationale
1, fiche 26, Français, r%C3%A9solution%20portant%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27une%20%C3%A9quipe%20sp%C3%A9ciale%20internationale
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée, Naples, 1994. 1, fiche 26, Français, - r%C3%A9solution%20portant%20la%20cr%C3%A9ation%20d%27une%20%C3%A9quipe%20sp%C3%A9ciale%20internationale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-10-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- UN Conference on Organized Transnational Crime
1, fiche 27, Anglais, UN%20Conference%20on%20Organized%20Transnational%20Crime
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Naples, Italy in October 1994. 2, fiche 27, Anglais, - UN%20Conference%20on%20Organized%20Transnational%20Crime
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Conférence des Nations Unies sur le crime transnational organisé
1, fiche 27, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20crime%20transnational%20organis%C3%A9
correct, international
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Naples, Italie en octobre 1994 1, fiche 27, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20Nations%20Unies%20sur%20le%20crime%20transnational%20organis%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-08-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Naples yellow
1, fiche 28, Anglais, Naples%20yellow
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A heavy, semi-opaque yellow, made commercially in limited amounts in about six shades, from a greenish yellow to a comparatively pinkish orange yellow. 1, fiche 28, Anglais, - Naples%20yellow
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- jaune de Naples
1, fiche 28, Français, jaune%20de%20Naples
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Méthode de fixage des pastels] la laque, le jaune de Naples et quelques autres restent secs, et ne se fixent point. 1, fiche 28, Français, - jaune%20de%20Naples
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :