TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFICIER ADJOINT [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- capital murder
1, fiche 1, Anglais, capital%20murder
correct, loi fédérale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Murder is capital murder, in respect of any person, where such person by his own act caused or assisted in causing the death of (a) a police officer, police constable, constable, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace, acting in the course of his duties, or (b) a warden, deputy warden, instructor, keeper, gaoler, guard or other officer or permanent employee of a prison, acting in the course of his duties, or counselled or procured another person to do any act causing or assisting in causing the death. 2, fiche 1, Anglais, - capital%20murder
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A classification formerly used in the Criminal Code ... 3, fiche 1, Anglais, - capital%20murder
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
capital offence: A criminal offence punishable by death. 4, fiche 1, Anglais, - capital%20murder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- meurtre qualifié
1, fiche 1, Français, meurtre%20qualifi%C3%A9
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Le meurtre est dit qualifié, à l'égard de toute personne, lorsque cette personne par son propre fait a causé ou aidé à causer la mort a) d’un officier de police, d’un agent de police, d’un constable, d’un shérif, d’un shérif adjoint, d’un officer de shérif ou d’une autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique, agissant dans l'exercice de ses fonctions, ou b) d’un directeur, d’un sous-directeur, d’un instructeur, d’un gardien, d’un geôlier, d’un garde ou d’un autre fonctionnaire ou employé permanent d’une prison, agissant dans l'exercice de ses fonctions, ou a conseillé à une autre personne de commettre un acte quelconque qui cause ou aide à causer la mort, ou a incité cette autre personne à commettre un tel acte. 2, fiche 1, Français, - meurtre%20qualifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Même si l’expression «meurtre qualifié» ne figure dans aucun dictionnaire, il semble qu’on puisse l’admettre par analogie avec les expressions «vol qualifié, crime qualifié», lorsqu’il s’agit d’un meurtre commis dans des circonstances aggravantes. 3, fiche 1, Français, - meurtre%20qualifi%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Une classification anciennement utilisée dans le code criminel. 4, fiche 1, Français, - meurtre%20qualifi%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Assistant Criminal Operations Officer
1, fiche 2, Anglais, Assistant%20Criminal%20Operations%20Officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Assistant CROPS Officer 1, fiche 2, Anglais, Assistant%20CROPS%20Officer
- A/CROPS 1, fiche 2, Anglais, A%2FCROPS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3209: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Criminal%20Operations%20Officer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: planning, coordinating and controlling the law enforcement programs of a large area; and managing human, physical and fiscal resources. 1, fiche 2, Anglais, - Assistant%20Criminal%20Operations%20Officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier responsable adjoint des Enquêtes criminelles
1, fiche 2, Français, officier%20responsable%20adjoint%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- officière responsable adjointe des Enquêtes criminelles 1, fiche 2, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20adjointe%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
voir observation, nom féminin
- OREC adjoint 1, fiche 2, Français, OREC%20adjoint
nom masculin
- OREC adjointe 1, fiche 2, Français, OREC%20adjointe
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3209 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - officier%20responsable%20adjoint%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, coordonner et contrôler les programmes d’application de la loi d’un grand secteur, et gérer les ressources humaines, matérielles et financières. 1, fiche 2, Français, - officier%20responsable%20adjoint%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
officier responsable adjoint des Enquêtes criminelles; officière responsable adjointe des Enquêtes criminelles : Bien que le titre «officier responsable adjoint des enquêtes criminelles»(ou «officière responsable adjointe des enquêtes criminelles») soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «officier responsable adjoint des Enquêtes criminelles»(ou «officière responsable adjointe des Enquêtes criminelles») est préférable, car l'appellation «Criminal Operations» est une unité administrative. 1, fiche 2, Français, - officier%20responsable%20adjoint%20des%20Enqu%C3%AAtes%20criminelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Assistant Operations Officer
1, fiche 3, Anglais, Assistant%20Operations%20Officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AOO 1, fiche 3, Anglais, AOO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- officier adjoint des opérations
1, fiche 3, Français, officier%20adjoint%20des%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OAO 1, fiche 3, Français, OAO
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- officière adjointe des opérations 1, fiche 3, Français, offici%C3%A8re%20adjointe%20des%20op%C3%A9rations
nom féminin
- OAO 1, fiche 3, Français, OAO
nom féminin
- OAO 1, fiche 3, Français, OAO
- adjoint à l'officier responsable des opérations 1, fiche 3, Français, adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20des%20op%C3%A9rations
voir observation, nom masculin
- A.R.O. 1, fiche 3, Français, A%2ER%2EO%2E
nom masculin
- A.R.O. 1, fiche 3, Français, A%2ER%2EO%2E
- adjointe à l'officier responsable des opérations 1, fiche 3, Français, adjointe%20%C3%A0%20l%27officier%20responsable%20des%20op%C3%A9rations
voir observation, nom féminin
- A.R.O. 1, fiche 3, Français, A%2ER%2EO%2E
nom féminin
- A.R.O. 1, fiche 3, Français, A%2ER%2EO%2E
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
adjoint à l'officier responsable des opérations; adjointe à l'officier responsable des opérations : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel des mesures d’urgence de la Division C» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents d’«Assistant to the Officer in Charge of Operations» et, par conséquent, «officier adjoint des opérations»(ou «officière adjointe des opérations») est préférable. 1, fiche 3, Français, - officier%20adjoint%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- ARO
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A/OIC, Covert Operations 1, fiche 4, Anglais, A%2FOIC%2C%20Covert%20Operations
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A/OIC: assistant officer in charge. 1, fiche 4, Anglais, - A%2FOIC%2C%20Covert%20Operations
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Assistant OIC, Covert Operations
- A/Officer in Charge, Covert Operations
- Assistant Officer in Charge, Covert Operations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- off. resp. adj. des Opérations secrètes
1, fiche 4, Français, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%20des%20Op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- off. resp. adj., Opérations secrètes 1, fiche 4, Français, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%2C%20Op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
nom masculin et féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
off. resp. adj. :officier responsable adjoint; officière responsable adjointe. 1, fiche 4, Français, - off%2E%20resp%2E%20adj%2E%20des%20Op%C3%A9rations%20secr%C3%A8tes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- off. resp. adjoint des Opérations secrètes
- off. resp. adjointe des Opérations secrètes
- officier responsable adj., Opérations secrètes
- officière responsable adj., Opérations secrètes
- officier responsable adjoint des Opérations secrètes
- officière responsable adjointe des Opérations secrètes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- A/OIC, Special "I" Section 1, fiche 5, Anglais, A%2FOIC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Section
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A/OIC: assistant officer in charge. 1, fiche 5, Anglais, - A%2FOIC%2C%20Special%20%5C%22I%5C%22%20Section
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Assistant OIC, Special "I" Section
- A/Officer in Charge, Special "I" Section
- Assistant Officer in Charge, Special "I" Section
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- off. resp. adj. de la Section des affaires spéciales I
1, fiche 5, Français, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%20de%20la%20Section%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- off. resp. adj., Section des affaires spéciales I 1, fiche 5, Français, off%2E%20resp%2E%20adj%2E%2C%20Section%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
off. resp. adj. :officier responsable adjoint; officière responsable adjointe. 1, fiche 5, Français, - off%2E%20resp%2E%20adj%2E%20de%20la%20Section%20des%20affaires%20sp%C3%A9ciales%20I
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- off. resp. adjoint de la Section des affaires spéciales I
- off. resp. adjointe de la Section des affaires spéciales I
- officier responsable adj., Section des affaires spéciales I
- officière responsable adj., Section des affaires spéciales I
- officier responsable adjoint de la Section des affaires spéciales I
- officière responsable adjointe de la Section des affaires spéciales I
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Attaché
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CFA 2, fiche 6, Anglais, CFA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In this order, "Canadian Forces Attaché" (CFA) means an officer on strength of the establishment of Canadian Forces Attaché Offices, who holds the appointment of: a. Canadian Defence Attaché; b. Canadian Forces Attaché or Adviser; or c. Assistant Canadian Forces Attaché or Adviser. 3, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Attaché; CFA: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Forces%20Attach%C3%A9
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attaché des Forces canadiennes
1, fiche 6, Français, attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AFC 2, fiche 6, Français, AFC
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente ordonnance, «attaché des Forces canadiennes»(AFC) signifie tout officier inscrit à l'effectif d’un Bureau d’attachés des Forces canadiennes, qui occupe un poste : a. d’attaché de défense des Forces canadiennes; b. d’attaché ou de conseiller des Forces canadiennes; ou c. d’adjoint à un attaché ou à un conseiller des Forces canadiennes. 3, fiche 6, Français, - attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
attaché des Forces canadiennes; AFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Management Operations (General)
- Air Forces
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Deputy Headquarters Administration Officer
1, fiche 7, Anglais, Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- D/HQ Admin O 1, fiche 7, Anglais, D%2FHQ%20Admin%20O
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
1 Canadian Air Division Headquarters. 2, fiche 7, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 7, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Deputy Headquarters Administration Officer; D/HQ Admin O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 7, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- officier adjoint de l'administration du Quartier général
1, fiche 7, Français, officier%20adjoint%20de%20l%27administration%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- OA Admin QG 1, fiche 7, Français, OA%20Admin%20QG
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada. 2, fiche 7, Français, - officier%20adjoint%20de%20l%27administration%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 7, Français, - officier%20adjoint%20de%20l%27administration%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
officier adjoint de l'administration du Quartier général; OA Admin QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 7, Français, - officier%20adjoint%20de%20l%27administration%20du%20Quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Deputy Senior Staff Officer Air Operations Training and Deputy Officer Commanding Air Operations Training Standardization and Evaluation Team
1, fiche 8, Anglais, Deputy%20Senior%20Staff%20Officer%20Air%20Operations%20Training%20and%20Deputy%20Officer%20Commanding%20Air%20Operations%20Training%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- D SSO Air Ops Trg & DOC Air Ops Trg SET 1, fiche 8, Anglais, D%20SSO%20Air%20Ops%20Trg%20%26%20DOC%20Air%20Ops%20Trg%20SET
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 8, Anglais, - Deputy%20Senior%20Staff%20Officer%20Air%20Operations%20Training%20and%20Deputy%20Officer%20Commanding%20Air%20Operations%20Training%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Deputy Senior Staff Officer Air Operations Training and Deputy Officer Commanding Air Operations Training Standardization and Evaluation Team; D SSO Air Ops Trg & DOC Air Ops Trg SET: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 8, Anglais, - Deputy%20Senior%20Staff%20Officer%20Air%20Operations%20Training%20and%20Deputy%20Officer%20Commanding%20Air%20Operations%20Training%20Standardization%20and%20Evaluation%20Team
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Senior Staff Officer Air Operations Training
- Deputy Officer Commanding Air Operations Training Standardization and Evaluation Team
- Deputy Senior Staff Officer Air Operations Training and Deputy Officer Commanding Air Operations Training Standardisation and Evaluation Team
- Deputy Officer Commanding Air Operations Training Standardisation and Evaluation Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- officier supérieur d’état-major adjoint – Instruction (Opérations aériennes) et commandant adjoint de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Instruction (Opérations aériennes)
1, fiche 8, Français, officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%26ndash%3B%20Instruction%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29%20et%20commandant%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Instruction%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- OSEMA Instr Ops Air & CmdtA EEN Instr Ops Air 1, fiche 8, Français, OSEMA%20Instr%20Ops%20Air%20%26%20CmdtA%20EEN%20Instr%20Ops%20Air
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 8, Français, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%26ndash%3B%20Instruction%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29%20et%20commandant%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Instruction%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
officier supérieur d’état-major adjoint – Instruction(Opérations aériennes) et commandant adjoint de l'Équipe d’évaluation et de normalisation – Instruction(Opérations aériennes) ;OSEMA Instr Ops Air & CmdtA EEN Instr Ops Air : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 8, Français, - officier%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%26ndash%3B%20Instruction%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29%20et%20commandant%20adjoint%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20d%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20et%20de%20normalisation%20%26ndash%3B%20Instruction%20%28Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%29
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- officier supérieur d’état-major adjoint – Instruction (Opérations aériennes)
- commandant adjoint de l’Équipe d’évaluation et de normalisation – Instruction (Opérations aériennes)
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Deputy Staff Officer Aerospace Engineering Technical Training
1, fiche 9, Anglais, Deputy%20Staff%20Officer%20Aerospace%20Engineering%20Technical%20Training
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- DSO AETT 1, fiche 9, Anglais, DSO%20AETT
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 9, Anglais, - Deputy%20Staff%20Officer%20Aerospace%20Engineering%20Technical%20Training
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Deputy Staff Officer Aerospace Engineering Technical Training; DSO AETT: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 9, Anglais, - Deputy%20Staff%20Officer%20Aerospace%20Engineering%20Technical%20Training
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- officier d'état-major adjoint - Instruction technique en génie aérospatial
1, fiche 9, Français, officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Instruction%20technique%20en%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- OEMA Instr TGA 1, fiche 9, Français, OEMA%20Instr%20TGA
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre. 2, fiche 9, Français, - officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Instruction%20technique%20en%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
officier d’état-major adjoint-Instruction technique en génie aérospatial; OEMA Instr TGA : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 9, Français, - officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20%2D%20Instruction%20technique%20en%20g%C3%A9nie%20a%C3%A9rospatial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- deputy officer in charge 1, fiche 10, Anglais, deputy%20officer%20in%20charge
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- officier responsable en second
1, fiche 10, Français, officier%20responsable%20en%20second
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- officière responsable en second 1, fiche 10, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20en%20second
nom féminin
- officier responsable adjoint 1, fiche 10, Français, officier%20responsable%20adjoint
à éviter, voir observation, nom masculin
- officière responsable adjointe 1, fiche 10, Français, offici%C3%A8re%20responsable%20adjointe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
officier responsable adjoint; officière responsable adjointe : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d’«assistant officer in charge». 1, fiche 10, Français, - officier%20responsable%20en%20second
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-10-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deputy officer 1, fiche 11, Anglais, deputy%20officer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officier en second
1, fiche 11, Français, officier%20en%20second
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- officière en second 1, fiche 11, Français, offici%C3%A8re%20en%20second
nom féminin
- officier adjoint 1, fiche 11, Français, officier%20adjoint
à éviter, voir observation, nom masculin
- officière adjointe 1, fiche 11, Français, offici%C3%A8re%20adjointe
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
officier adjoint; officière adjointe : titres à éviter, car ils sont plutôt les équivalents d’«assistant officer». 1, fiche 11, Français, - officier%20en%20second
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Courts
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- assessorship
1, fiche 12, Anglais, assessorship
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The office or function of an assessor. 2, fiche 12, Anglais, - assessorship
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The term assessorship refers to the office or function of an assessor. An assessor on the other hand is a person who evaluates the merits of something, or a person who estimates the value of damage to property for insurance purposes. 3, fiche 12, Anglais, - assessorship
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- assessorat
1, fiche 12, Français, assessorat
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- assessoriat 2, fiche 12, Français, assessoriat
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Charge ou fonction d’assesseur. 2, fiche 12, Français, - assessorat
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Assesseur : Sous l'Ancien Régime, juge qui suppléait le chef de la juridiction ou officier de justice adjoint qui assistait les juges. 2, fiche 12, Français, - assessorat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- assistant command post officer
1, fiche 13, Anglais, assistant%20command%20post%20officer
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ACPO 1, fiche 13, Anglais, ACPO
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
assistant command post officer; ACPO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 13, Anglais, - assistant%20command%20post%20officer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- adjoint à l'officier du poste de commandement
1, fiche 13, Français, adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20du%20poste%20de%20commandement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AOPC 1, fiche 13, Français, AOPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
adjoint à l'officier du poste de commandement; AOPC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 13, Français, - adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20du%20poste%20de%20commandement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-10-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- observation party
1, fiche 14, Anglais, observation%20party
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In artillery, a party which consists of an officer observer, an observation assistant (usually a non-commissioned officer), and sufficient personnel to drive and maintain the party's vehicles and to provide communications. 1, fiche 14, Anglais, - observation%20party
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- détachement d'observation
1, fiche 14, Français, d%C3%A9tachement%20d%27observation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, détachement composé d’un officier observateur, d’un adjoint d’observation(normalement un sous-officier) et d’un effectif suffisant chargé de conduire les véhicules, d’en effectuer la maintenance et d’assurer les communications. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9tachement%20d%27observation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
détachement d’observation : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9tachement%20d%27observation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Deputy Region Cadet Officer
1, fiche 15, Anglais, Deputy%20Region%20Cadet%20Officer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- D/RCO 1, fiche 15, Anglais, D%2FRCO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 15, Anglais, - Deputy%20Region%20Cadet%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 15, Anglais, - Deputy%20Region%20Cadet%20Officer
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Deputy Region Cadet Officer; D/RCO: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 15, Anglais, - Deputy%20Region%20Cadet%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Officier adjoint des cadets de la région
1, fiche 15, Français, Officier%20adjoint%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- OACR 1, fiche 15, Français, OACR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 15, Français, - Officier%20adjoint%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 15, Français, - Officier%20adjoint%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Officier adjoint des cadets de la région; OACR : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 15, Français, - Officier%20adjoint%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Assistant Headquarters Administration Officer/Headquarters Security Officer
1, fiche 16, Anglais, Assistant%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Asst HQ Adm O/HQ Secur O 1, fiche 16, Anglais, Asst%20HQ%20Adm%20O%2FHQ%20Secur%20O
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 16, Anglais, - Assistant%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 16, Anglais, - Assistant%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Assistant Headquarters Administration Officer/Headquarters Security Officer; Asst HQ Adm O/HQ Secur O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 16, Anglais, - Assistant%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Adjoint de l'officier de l'administration du quartier général/Officier de la sécurité du quartier général
1, fiche 16, Français, Adjoint%20de%20l%27officier%20de%20l%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FOfficier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- A O Adm QG/O Sécur QG 1, fiche 16, Français, A%20O%20Adm%20QG%2FO%20S%C3%A9cur%20QG
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 16, Français, - Adjoint%20de%20l%27officier%20de%20l%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FOfficier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 16, Français, - Adjoint%20de%20l%27officier%20de%20l%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FOfficier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Adjoint de l'officier de l'administration du quartier général/Officier de la sécurité du quartier général; A O Adm QG/O Sécur QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 16, Français, - Adjoint%20de%20l%27officier%20de%20l%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2FOfficier%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Headquarters Administration Officer/Headquarters Security Officer
1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- D/HQ Admin O/HQ Secur O 1, fiche 17, Anglais, D%2FHQ%20Admin%20O%2FHQ%20Secur%20O
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Deputy Headquarters Administration Officer/Headquarters Security Officer; D/HQ Admin O/HQ Secur O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Headquarters%20Administration%20Officer%2FHeadquarters%20Security%20Officer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- adjoint à l'officier d'administration du quartier général/officier de sécurité du quartier général
1, fiche 17, Français, adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20d%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2Fofficier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 17, Français, - adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20d%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2Fofficier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 17, Français, - adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20d%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2Fofficier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
adjoint à l'officier d’administration du quartier général/officier de sécurité du quartier général; A O Admin QG/O Sécur QG : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 17, Français, - adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20d%27administration%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral%2Fofficier%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-03-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Deputy Region Cadet Air Operations Officer
1, fiche 18, Anglais, Deputy%20Region%20Cadet%20Air%20Operations%20Officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- D/RCA Ops O 1, fiche 18, Anglais, D%2FRCA%20Ops%20O
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility. 2, fiche 18, Anglais, - Deputy%20Region%20Cadet%20Air%20Operations%20Officer
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 18, Anglais, - Deputy%20Region%20Cadet%20Air%20Operations%20Officer
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Deputy Region Cadet Air Operations Officer; D/RCA Ops O: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 18, Anglais, - Deputy%20Region%20Cadet%20Air%20Operations%20Officer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Officier adjoint - Opérations aériennes des cadets de la région
1, fiche 18, Français, Officier%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité. 2, fiche 18, Français, - Officier%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 18, Français, - Officier%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Officier adjoint-Opérations aériennes des cadets de la région; OA Ops ACR : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 18, Français, - Officier%20adjoint%20%2D%20Op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20des%20cadets%20de%20la%20r%C3%A9gion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- peace officer
1, fiche 19, Anglais, peace%20officer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In this Act... includes (a) a mayor, warden, reeve, sheriff, deputy sheriff, sheriff's officer and justice of the peace, (b) a warden, deputy warden, instructor keeper, jailer, guard and any other officer or permanent employee of a prison, (c) a police officer, police constable, bailiff, constable, or other person employed for the preservation and maintenance of the public peace of for the service or execution of civil process, (d) an officer or a person having the powers of a customs or excise officer when performing any duty in the administration of the Customs Act, chapter C-40 of the Revised Statutes of Canada, 1970 or the Excise Act, (e) a person appointed or designated as a fishery officer under the Fisheries Act when performing any of his duties or functions pursuant to that Act, (f) the pilot in command of an aircraft (i) registered in Canada under regulations made under the Aeronautics Act, or (ii) leased without crew and operated by a person who is qualified under regulations made under the Aeronautics Act to be registered as owner of an aircraft registered in Canada under those regulations, while the aircraft is in flight, and (g) officers and men of the Canadian Forces who are (i) appointed for the purposes of section 156 of the National Defence Act, or (ii) employed on duties that the Governor in Council, in regulations made under the National Defence Act for the purposes of this paragraph, has prescribed to be of such a kind as to necessitate that the officers and men performing them have the powers of peace officers. 2, fiche 19, Anglais, - peace%20officer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agent de la paix
1, fiche 19, Français, agent%20de%20la%20paix
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Les définitions qui suivent s’appliquent à la présente loi. [...] «agent de la paix» a) Tout maire, président de conseil de comté, préfet, shérif, shérif adjoint, officier du shérif et juge de paix; b) tout directeur, sous-directeur, instructeur, gardien, geôlier, garde et tout autre fonctionnaire ou employé permanent d’une prison; c) tout officier de police, agent de police, huissier ou autre personne employée à la préservation et au maintien de la paix publique ou à la signification ou à l'exécution des actes judiciaires au civil; d) tout fonctionnaire ou personne possédant les pouvoirs d’un préposé des douanes ou de l'accise lorsqu'il exerce une fonction en application de la Loi sur les douanes, chapitre C-40 des Statuts revisés du Canada de 1970, ou de la Loi sur l'accise; e) les agents des pêches nommés ou désignés en vertu de la Loi sur les pêches, dans l'exercice des fonctions que leur confère cette loi; f) le pilote commandant un aéronef(i) soit immatriculé au Canada en vertu des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique,(ii) soit loué sans équipage et mis en service par une personne remplissant, aux termes des règlements d’application de la Loi sur l'aéronautique, les conditions d’inscription comme propriétaire d’un aéronef immatriculé au Canada en vertu de ces règlements, pendant que l'aéronef est en vol; g) les officiers et hommes des Forces canadiennes qui sont :(i) soit nommés pour l'application de l'article 156 de la Loi sur la défense nationale,(ii) soit employés à des fonctions que le gouverneur en conseil, dans des règlements pris en vertu de la Loi sur la défense nationale pour l'application du présent alinéa, a prescrites comme étant d’une telle sorte que les officiers et les hommes qui les exercent doivent nécessairement avoir les pouvoirs des agents de la paix. 2, fiche 19, Français, - agent%20de%20la%20paix
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- assistant Canadian Forces attaché
1, fiche 20, Anglais, assistant%20Canadian%20Forces%20attach%C3%A9
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In this order, "Canadian Forces Attaché" (CFA) means an officer on strength of the establishment of Canadian Forces Attaché Offices, who holds the appointment of: a. Canadian Defence Attaché; b. Canadian Forces Attaché or Adviser; or c. Assistant Canadian Forces Attaché or Adviser. 1, fiche 20, Anglais, - assistant%20Canadian%20Forces%20attach%C3%A9
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- adjoint à un attaché des Forces canadiennes
1, fiche 20, Français, adjoint%20%C3%A0%20un%20attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente ordonnance, «attaché des Forces canadiennes»(AFC) signifie tout officier inscrit à l'effectif d’un Bureau d’attachés des Forces canadiennes, qui occupe un poste : a. d’attaché de défense des Forces canadiennes; b. d’attaché ou de conseiller des Forces canadiennes; ou c. d’adjoint à un attaché ou à un conseiller des Forces canadiennes. 1, fiche 20, Français, - adjoint%20%C3%A0%20un%20attach%C3%A9%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Assistant Administrative officer
1, fiche 21, Anglais, Assistant%20Administrative%20officer
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Asst Admin O 1, fiche 21, Anglais, Asst%20Admin%20O
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Assistant Administrative Officer; Asst Admin O: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence / Canadian Forces, (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 21, Anglais, - Assistant%20Administrative%20officer
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Position title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 21, Anglais, - Assistant%20Administrative%20officer
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- officier d'administration adjoint
1, fiche 21, Français, officier%20d%27administration%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- O AdminA 1, fiche 21, Français, O%20AdminA
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
officier d’administration adjoint; O AdminA : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 21, Français, - officier%20d%27administration%20adjoint
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le titre de poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 21, Français, - officier%20d%27administration%20adjoint
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Field Artillery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- troop leader
1, fiche 22, Anglais, troop%20leader
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- TL 1, fiche 22, Anglais, TL
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Artillerie de campagne
Fiche 22, La vedette principale, Français
- guide de troupe
1, fiche 22, Français, guide%20de%20troupe
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En artillerie, adjoint de l'officier de tir. 1, fiche 22, Français, - guide%20de%20troupe
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’armée. 2, fiche 22, Français, - guide%20de%20troupe
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Assistant Wing Personnel Services Officer
1, fiche 23, Anglais, Assistant%20Wing%20Personnel%20Services%20Officer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- A/W Pers Svcs 2, fiche 23, Anglais, A%2FW%20Pers%20Svcs
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Assistant Wing Personnel Services Officer; A/W Pers Svcs: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 23, Anglais, - Assistant%20Wing%20Personnel%20Services%20Officer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Adjoint à l'officier des services du personnel de l'escadre
1, fiche 23, Français, Adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20des%20services%20du%20personnel%20de%20l%27escadre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- A O Svc Pers Ere 1, fiche 23, Français, A%20O%20Svc%20Pers%20Ere
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Adjoint à l'officier des services du personnel de l'escadre; A O Svc Pers Ere : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 23, Français, - Adjoint%20%C3%A0%20l%27officier%20des%20services%20du%20personnel%20de%20l%27escadre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- assistant engineer
1, fiche 24, Anglais, assistant%20engineer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A person, other than a rating, who is under training to become an engineer. 1, fiche 24, Anglais, - assistant%20engineer
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
assistant engineer: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996. 2, fiche 24, Anglais, - assistant%20engineer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- officier mécanicien adjoint
1, fiche 24, Français, officier%20m%C3%A9canicien%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A l’exclusion du matelot, personne en stage en vue de devenir officier mécanicien. 1, fiche 24, Français, - officier%20m%C3%A9canicien%20adjoint
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
officier mécanicien adjoint : source : projet de règlement fédéral(Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats-Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 24, Français, - officier%20m%C3%A9canicien%20adjoint
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Maritime Organizations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chief engineer
1, fiche 25, Anglais, chief%20engineer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
watch means (a) in respect of a mate or a rating, the period during which that person's physical presence on the bridge is required or during which that person is on-call, and (b) in respect of a chief engineer, engineer, assistant engineer, engine room assistant or engine room rating, the period during which that person's physical presence in the machinery space is required or during which that person is on-call. 1, fiche 25, Anglais, - chief%20engineer
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
chief engineer: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996. 2, fiche 25, Anglais, - chief%20engineer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisations maritimes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- officier mécanicien en chef
1, fiche 25, Français, officier%20m%C3%A9canicien%20en%20chef
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
quart : a) à l'égard d’un officier de pont ou d’un matelot, période au cours de laquelle sa présence physique sur la passerelle est nécessaire ou au cours de laquelle il est en disponibilité : b) à l'égard d’un officier mécanicien en chef, d’un officier mécanicien, d’un officier mécanicien adjoint, d’un adjoint de la salle des machines ou d’un matelot de la salle des machines, période au cours de laquelle sa présence physique dans le compartiment des machines est nécessaire ou au cours de laquelle il est en disponibilité. 1, fiche 25, Français, - officier%20m%C3%A9canicien%20en%20chef
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
officier mécanicien en chef: Source : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 25, Français, - officier%20m%C3%A9canicien%20en%20chef
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-04-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
- Prizes and Awards (Arts and Culture)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Air Command Achievement Scroll 1, fiche 26, Anglais, Air%20Command%20Achievement%20Scroll
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Air Command Achievement Scrolls will be presented to each member of the winning base team [in the Air Command 1.5 Mile Run Semi Annual Challenge]. 1, fiche 26, Anglais, - Air%20Command%20Achievement%20Scroll
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
- Prix et récompenses (Arts et Culture)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Certificat de mérite sportif du Commandement aérien
1, fiche 26, Français, Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20sportif%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le certificat est donné en format bilingue. 1, fiche 26, Français, - Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20sportif%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Équivalent français donné par le capt. E. Morris, Officier adjoint de l'éducation physique et des loisirs, Commandement aérien, Winnipeg. 1, fiche 26, Français, - Certificat%20de%20m%C3%A9rite%20sportif%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Occupation Names (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- chief officer
1, fiche 27, Anglais, chief%20officer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- chief fire officer 2, fiche 27, Anglais, chief%20fire%20officer
correct
- chief 2, fiche 27, Anglais, chief
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Three, or at the most four, fire stations are the number that can be properly supervised by a single chief officer on duty. For effectively coordinated operations at fires, the assigned chief officer should arrive with the companies he is expected to direct. 3, fiche 27, Anglais, - chief%20officer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chef de corps de sapeurs-pompiers
1, fiche 27, Français, chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- commandant de sapeurs-pompiers 1, fiche 27, Français, commandant%20de%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin
- officier supérieur 2, fiche 27, Français, officier%20sup%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dans les départements, les corps sont placés sous l’autorité technique d’un officier supérieur de sapeurs-pompiers, directeur départemental des services d’incendie et de secours. 3, fiche 27, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Le terme "officier supérieur" semble être un générique. Voir la définition qui suit. 4, fiche 27, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"officier supérieur" : Dans les corps de pompiers nord-américains, officiers dont le grade est au-dessus de ceux des officiers de compagnie. Ce sont le chef, le chef adjoint et le sous-chef du service, ainsi que les chefs de bataillons, de secteurs et de divisions. 5, fiche 27, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Le mot "officier" est réservé de nos jours aux forces armées, aux organismes paramilitaires (police, pompiers, douane, marine marchande, ordres de chevalerie), aux titulaires de certaines décorations (...) et, en France, de certaines charges vénales (officiers ministériels). 5, fiche 27, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Adviser
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Forces%20Adviser
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
In this order, "Canadian Forces Attaché" (CFA) means an officer on strength of the establishment of Canadian Forces Attaché Offices, who holds the appointment of: a. Canadian Defence Attaché: b. Canadian Forces Attaché or Adviser; or c. Assistant Canadian Forces Attaché or Adviser. 1, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Forces%20Adviser
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- conseiller des Forces canadiennes
1, fiche 28, Français, conseiller%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Dans la présente ordonnance, "attaché des Forces canadiennes"(AFC) signifie tout officier inscrit à l'effectif d’un Bureau d’attachés des Forces canadiennes, qui occupe un poste : a. d’attaché de défense des Forces canadiennes; b. d’attaché ou de conseiller des Forces canadiennes; ou c. d’adjoint à un attaché ou à un conseiller des Forces canadiennes. 1, fiche 28, Français, - conseiller%20des%20Forces%20canadiennes
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le titre de "conseiller des Forces canadiennes" est utilisé dans les pays du Commonwealth au lieu de "attaché des Forces canadiennes". Voir OAFC 4-6, MOD 17/86, page 3. 2, fiche 28, Français, - conseiller%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :