TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SQFT [6 fiches]

Fiche 1 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Land Forces
  • Military Police

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Forces terrestres
  • Police militaire
OBS

Grand Prévôt du Secteur du Québec de la Force terrestre; GP SQFT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • National and International Security
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Military Organization
Terme(s)-clé(s)
  • Declassification - Originating Agency Determination Required
  • Declassification: Originating Agency Determination Required

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Sécurité nationale et internationale
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Organisation militaire
OBS

Traduction des messages du renseignement du SQFT [Secteur du Québec de la Force terrestre].

OBS

Uniformisé en octobre 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Declassification : Originating Agency Determination Required

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

1 Cdn Air Div/CANR HQ [1 Canadian Air Division/Canadian NORAD Region Headquarters] position titles were established based on their area of responsibility.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

A3 Land Force Quebec Area Liaison Officer; A3 LFQA LO: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Les titres de postes du QG 1 DAC/RC NORAD [Quartier général de la 1re Division aérienne du Canada/Région canadienne du NORAD] ont été établis en fonction de leur domaine de responsabilité.

OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un numéro.

OBS

A3 Officier de liaison-Secteur du Québec de la Force terrestre; A3 OL SQFT : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Renseignement (Militaire)
OBS

Traduction qui existe déjà au sein du G2 et utilisée au SQFT [Secteur du Québec de la Force terrestre]. Usage qui est obligatoire. Il semble que la notion de «forward» a été mise de côté.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
Terme(s)-clé(s)
  • key judgment

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

Textes du Renseignement. Rubrique uniformisée pour le C Air [commandement aérien] et le SQFT [Secteur du Québec de la Force terrestre].

Terme(s)-clé(s)
  • évaluation clé

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres
OBS

Traduction des messages du SQFT [Secteur du Québec et de la Force terrestre]. Uniformisé en octobre 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :