TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VESEO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Pollution (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- estimated no effects value
1, fiche 1, Anglais, estimated%20no%20effects%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ENEV 1, fiche 1, Anglais, ENEV
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The first step in risk characterization is to determine a level at which the substance would not be expected to affect the assessment endpoints. This is known as the estimated no effects value (ENEV), and is usually derived by dividing the CTV [critical toxicity value] by an application factor. 2, fiche 1, Anglais, - estimated%20no%20effects%20value
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
estimated no effects value: term used by Environment Canada. 3, fiche 1, Anglais, - estimated%20no%20effects%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Pollution (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur estimée sans effet observé
1, fiche 1, Français, valeur%20estim%C3%A9e%20sans%20effet%20observ%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VESEO 1, fiche 1, Français, VESEO
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans la caractérisation du risque, il faut tout d’abord déterminer la concentration à laquelle la substance n’ aurait probablement pas d’effets sur les points finaux d’évaluation. Il s’agit de la valeur estimée sans effet observé(VESEO), qui est ordinairement calculée en divisant la VCT [valeur critique de la toxicité] par un facteur d’application. 2, fiche 1, Français, - valeur%20estim%C3%A9e%20sans%20effet%20observ%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
valeur estimée sans effet observé : terme en usage à Environnement Canada. 3, fiche 1, Français, - valeur%20estim%C3%A9e%20sans%20effet%20observ%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acute to chronic ratio
1, fiche 2, Anglais, acute%20to%20chronic%20ratio
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dividing the value by a factor of 100 to account for extrapolation from laboratory to field conditions, acute to chronic ratio and interspecies and intraspecies variations in sensitivity gives an ENEV [Estimated No-Effects Value] of 0.15 mg/kg. 2, fiche 2, Anglais, - acute%20to%20chronic%20ratio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acute to chronic ratio: term used by Environment Canada. 3, fiche 2, Anglais, - acute%20to%20chronic%20ratio
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport entre la toxicité aiguë et chronique
1, fiche 2, Français, rapport%20entre%20la%20toxicit%C3%A9%20aigu%C3%AB%20et%20chronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rapport entre la toxicité aiguë et la toxicité chronique 2, fiche 2, Français, rapport%20entre%20la%20toxicit%C3%A9%20aigu%C3%AB%20et%20la%20toxicit%C3%A9%20chronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si on la divise par un coefficient de 100 pour tenir compte de l'extrapolation des conditions de laboratoire à celles sur le terrain, du rapport entre la toxicité aiguë et la toxicité chronique ainsi que des variations interspécifiques et intraspécifiques de sensibilité, on obtient une VESEO [valeur estimée sans effet observé] de 0, 15 mg/kg. 2, fiche 2, Français, - rapport%20entre%20la%20toxicit%C3%A9%20aigu%C3%AB%20et%20chronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rapport entre la toxicité aiguë et chronique; rapport entre la toxicité aiguë et la toxicité chronique : termes en usage à Environnement Canada. 3, fiche 2, Français, - rapport%20entre%20la%20toxicit%C3%A9%20aigu%C3%AB%20et%20chronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :