TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMPHIPODES [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-05-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Crustaceans
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- soft-shelled crustacean
1, fiche 1, Anglais, soft%2Dshelled%20crustacean
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] soft-shelled crustaceans are especially vulnerable to attack from fish, other crustaceans, marine birds, reptiles, and mammals. 2, fiche 1, Anglais, - soft%2Dshelled%20crustacean
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Crustacés
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crustacé à carapace molle
1, fiche 1, Français, crustac%C3%A9%20%C3%A0%20carapace%20molle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les amphipodes sont des crustacés à carapace molle ressemblant à des grands puces. 2, fiche 1, Français, - crustac%C3%A9%20%C3%A0%20carapace%20molle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
- Pesca comercial
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- crustáceo de caparazón blando
1, fiche 1, Espagnol, crust%C3%A1ceo%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los anfípodos son crustáceos de caparazón blando que parecen grandes pulgas. 1, fiche 1, Espagnol, - crust%C3%A1ceo%20de%20caparaz%C3%B3n%20blando
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crustaceans
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sideswimmer
1, fiche 2, Anglais, sideswimmer
correct, générique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- scud 2, fiche 2, Anglais, scud
correct, générique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Freshwater and marine beach amphipods are called scuds. 1, fiche 2, Anglais, - sideswimmer
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Scuds along with beach fleas are they most likely members of the order [Amphipods] ... Another name for them is "sideswimmer". 3, fiche 2, Anglais, - sideswimmer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phylum: Arthropoda; Subphylium: Mandibulata; Class: Malacostracea; Family: Gammaridae. 1, fiche 2, Anglais, - sideswimmer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Crustacés
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- puce de mer
1, fiche 2, Français, puce%20de%20mer
nom féminin, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gammare 2, fiche 2, Français, gammare
nom masculin, spécifique
- orchestie 3, fiche 2, Français, orchestie
nom féminin, spécifique
- crevette d’eau douce 1, fiche 2, Français, crevette%20d%26rsquo%3Beau%20douce
nom féminin
- puce d’eau 1, fiche 2, Français, puce%20d%26rsquo%3Beau
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phylum : Crustacés; Classe : Malacostraces; Superordre : Péracadires; Ordre :Amphipodes; Genres principaux a) Gammarus b) Orchestia-beach fleas ou puces de mer(nom commun). 1, fiche 2, Français, - puce%20de%20mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sand flea
1, fiche 3, Anglais, sand%20flea
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- beach flea 1, fiche 3, Anglais, beach%20flea
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any of various small crustaceans (order amphipoda) found on sea beaches, that jump like fleas. 1, fiche 3, Anglais, - sand%20flea
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puce de mer
1, fiche 3, Français, puce%20de%20mer
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- talitre 1, fiche 3, Français, talitre
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Amphipodes. Ordre de crustacés inférieurs [...] Quelques-uns vivent dans le sable, sur le littoral, ou pénètrent même dans les terres; ils sont tous carnassiers(exemples : la talitre ou puce de mer [...] 1, fiche 3, Français, - puce%20de%20mer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crustaceans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cumacea
1, fiche 4, Anglais, Cumacea
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An order of the class Crustacea characterized by a well-developed carapace which is fused dorsally with at least three thoracic somites and overhangs the sides. 2, fiche 4, Anglais, - Cumacea
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cumacean
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Crustacés
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Cumacés
1, fiche 4, Français, Cumac%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ordre des crustacés malacostracés, dont la carapace est soudée aux trois ou quatre premiers appendices thoraciques. 2, fiche 4, Français, - Cumac%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les Péracarides sont généralement de petite taille, à tégument peu calcifié, [...] ils comprennent 6 ordres : Spélaeogryphacés, Mysidacés, Cumacés, Tanaidacés, Isopodes et Amphipodes [...] 3, fiche 4, Français, - Cumac%C3%A9s
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cumacé
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cumáceos
1, fiche 4, Espagnol, cum%C3%A1ceos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
- Geochemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pearl necklace burrow
1, fiche 5, Anglais, pearl%20necklace%20burrow
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
See "worm burrow." 1, fiche 5, Anglais, - pearl%20necklace%20burrow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
- Géochimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- piste en collier de perles
1, fiche 5, Français, piste%20en%20collier%20de%20perles
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Elles sont comparables aux pistes actuelles d’Arthropodes et d’Amphipodes. On les suit sur de petites distances. Elles sont régulières et liées suivant un sillon creux, plat, marqué de petits renflements ou «perles» à travers les parties plus molles du sédiment. 1, fiche 5, Français, - piste%20en%20collier%20de%20perles
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Commercial exploitation of marine amphipods
1, fiche 6, Anglais, Commercial%20exploitation%20of%20marine%20amphipods
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary, 703. 1, fiche 6, Anglais, - Commercial%20exploitation%20of%20marine%20amphipods
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Exploitation commerciale d’amphipodes marins
1, fiche 6, Français, Exploitation%20commerciale%20d%26rsquo%3Bamphipodes%20marins
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 703. 1, fiche 6, Français, - Exploitation%20commerciale%20d%26rsquo%3Bamphipodes%20marins
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Pêche expérimentale aux amphipodes et développement techniques
1, fiche 7, Anglais, P%C3%AAche%20exp%C3%A9rimentale%20aux%20amphipodes%20et%20d%C3%A9veloppement%20techniques
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Pêche expérimentale aux amphipodes et développement techniques
1, fiche 7, Français, P%C3%AAche%20exp%C3%A9rimentale%20aux%20amphipodes%20et%20d%C3%A9veloppement%20techniques
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Synthèse de projet, 729. 1, fiche 7, Français, - P%C3%AAche%20exp%C3%A9rimentale%20aux%20amphipodes%20et%20d%C3%A9veloppement%20techniques
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crustaceans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- amphipods
1, fiche 8, Anglais, amphipods
pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Crustacés
Fiche 8, La vedette principale, Français
- amphipodes
1, fiche 8, Français, amphipodes
nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ordre de crustacés Malacostracés représenté par des individus de petite taille essentiellement marins, telles la puce de mer, la puce de sable, la crevettine et la talitre. 2, fiche 8, Français, - amphipodes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- anfípodos
1, fiche 8, Espagnol, anf%C3%ADpodos
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Crustaceans
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gammarus
1, fiche 9, Anglais, gammarus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a genus (the type of the family Gammaridae) of swimming amphipod crustaceans. 1, fiche 9, Anglais, - gammarus
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Crustacés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gammare
1, fiche 9, Français, gammare
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Genre de crustacés, de l'ordre des amphipodes dont la plupart vivent dans la mer, les autres dans les eaux douces. 1, fiche 9, Français, - gammare
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1977-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Percarida
1, fiche 10, Anglais, Percarida
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Group of Malacostracans] some of which have no carapace, whereas in others it is present but fused only with the first two to four thoracic segments .... Marine, fresh water, and terrestrial genera are found. 1, fiche 10, Anglais, - Percarida
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Peracaride
1, fiche 10, Français, Peracaride
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Groupe de Malacostracés] qui ne possède pas toujours de bouclier céphalothoracique et, en tout cas, celui-ci n’ incorpore jamais les quatre derniers segments thoraciques. [Inclut] les Isopodes [et] les Amphipodes. 1, fiche 10, Français, - Peracaride
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :