TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCLIER CANON [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gun shield
1, fiche 1, Anglais, gun%20shield
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- shield 2, fiche 1, Anglais, shield
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A screen of armor plate usually attached to a gun carriage to protect an otherwise exposed gun against small-arm or light-caliber projectiles or shrapnel. 3, fiche 1, Anglais, - gun%20shield
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouclier de canon
1, fiche 1, Français, bouclier%20de%20canon
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- masque de canon 1, fiche 1, Français, masque%20de%20canon
correct, nom masculin
- bouclier 2, fiche 1, Français, bouclier
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaque de blindage disposée sur l’affût des anciens canons de campagne [...] et sur certains canons de char casemate, pour protéger les servants et les appareils de pointage contre les éclats de projectiles. 2, fiche 1, Français, - bouclier%20de%20canon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Artillería de campaña
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escudo del cañón
1, fiche 1, Espagnol, escudo%20del%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- escudo 2, fiche 1, Espagnol, escudo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Placa de acero que llevan los cañones para la defensa de los servidores y protección de los instrumentos. 2, fiche 1, Espagnol, - escudo%20del%20ca%C3%B1%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hinged frame action
1, fiche 2, Anglais, hinged%20frame%20action
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- hinge action 2, fiche 2, Anglais, hinge%20action
- break action 2, fiche 2, Anglais, break%20action
- break-action 2, fiche 2, Anglais, break%2Daction
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Firearm mechanism wherein the barrel or barrels are pivoted up, down or sideways, for loading or unloading. When closed, the chamber face of the barrels rests against a standing breech. The breech is normally opened by moving a top, side or under located lever. 1, fiche 2, Anglais, - hinged%20frame%20action
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanisme à bascule
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanisme à charnière 2, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20charni%C3%A8re
correct, nom masculin
- mécanisme à brisure 2, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20brisure
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme d’arme à feu dans lequel le chargement et le déchargement sont effectués par le pivotement du canon, ou des canons, vers le haut, le bas ou de côté. Lorsqu'il est fermé, la tranche de la chambre des canons s’appuie contre une culasse rigide(bouclier) faisant partie de la bascule. Il s’ouvre d’habitude en actionnant un levier(clé d’ouverture) situé sur le dessus, le côté ou le dessous de la bascule. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On dit «briser» ou «casser» le fait d’ouvrir ce genre de mécanisme. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mécanisme à bascule : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20%C3%A0%20bascule
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :