TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CATEGORIE PRESTATION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- class I railway company
1, fiche 1, Anglais, class%20I%20railway%20company
correct, Canada, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- class I railway 2, fiche 1, Anglais, class%20I%20railway
correct, Canada, uniformisé
- class I rail carrier 3, fiche 1, Anglais, class%20I%20rail%20carrier
correct
- class 1 railway 4, fiche 1, Anglais, class%201%20railway
correct, Canada
- class I railroad 5, fiche 1, Anglais, class%20I%20railroad
correct, États-Unis
- class 1 railroad 6, fiche 1, Anglais, class%201%20railroad
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a class I railway company is "a railway company that realized gross revenues of at least $250,000,000 for the provision of rail services in each of the two calendar years before the year in which information is provided ..." according to the Transportation Information Regulations. 7, fiche 1, Anglais, - class%20I%20railway%20company
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
class I railway company; class I railway: terms officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 7, fiche 1, Anglais, - class%20I%20railway%20company
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- class 1 railway company
- class 1 rail carrier
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compagnie de chemin de fer de catégorie I
1, fiche 1, Français, compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chemin de fer de catégorie I 1, fiche 1, Français, chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom masculin, uniformisé
- transporteur ferroviaire de catégorie I 2, fiche 1, Français, transporteur%20ferroviaire%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
correct, nom masculin
- compagnie de chemin de fer de catégorie 1 3, fiche 1, Français, compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%201
correct, nom féminin
- chemin de fer de catégorie 1 4, fiche 1, Français, chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%201
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, une compagnie de chemin de fer de catégorie I est une «compagnie de chemin de fer qui, au cours de chacune des deux années civiles ayant précédé l'année durant laquelle des renseignements sont fournis [...], a réalisé des recettes brutes d’au moins 250 000 000 $ pour la prestation de services ferroviaires» selon le Règlement sur les renseignements relatifs aux transports. 5, fiche 1, Français, - compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
compagnie de chemin de fer de catégorie I; chemin de fer de catégorie I : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 5, fiche 1, Français, - compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20I
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- transporteur ferroviaire de catégorie 1
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Redes ferroviarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ferrocarril de clase I
1, fiche 1, Espagnol, ferrocarril%20de%20clase%20I
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transportista ferroviario de clase I 1, fiche 1, Espagnol, transportista%20ferroviario%20de%20clase%20I
nom masculin
- transportista ferroviaria de clase I 1, fiche 1, Espagnol, transportista%20ferroviaria%20de%20clase%20I
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- class II railway company
1, fiche 2, Anglais, class%20II%20railway%20company
correct, Canada, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- class II railway 1, fiche 2, Anglais, class%20II%20railway
correct, Canada, uniformisé
- class II rail carrier 2, fiche 2, Anglais, class%20II%20rail%20carrier
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada, a class II railway company is "a railway company that realized gross revenues of less than $250,000,000 for the provision of rail services in each of the two calendar years before the year in which information is provided ..." according to the Transportation Information Regulations. 3, fiche 2, Anglais, - class%20II%20railway%20company
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
class II railway company; class II railway: terms officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 3, fiche 2, Anglais, - class%20II%20railway%20company
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- class 2 railway company
- class 2 railway
- class 2 rail carrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compagnie de chemin de fer de catégorie II
1, fiche 2, Français, compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chemin de fer de catégorie II 1, fiche 2, Français, chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom masculin, uniformisé
- transporteur ferroviaire de catégorie II 2, fiche 2, Français, transporteur%20ferroviaire%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, une compagnie de chemin de fer de catégorie II est une «compagnie de chemin de fer qui, au cours des deux années civiles ayant précédé l'année durant laquelle des renseignements sont fournis [...], a réalisé des recettes brutes inférieures à 250 000 000 $ pour la prestation de services ferroviaires» selon le Règlement sur les renseignements relatifs aux transports. 3, fiche 2, Français, - compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
compagnie de chemin de fer de catégorie II; chemin de fer de catégorie II : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie ferroviaire. 3, fiche 2, Français, - compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20de%20cat%C3%A9gorie%20II
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- compagnie de chemin de fer de catégorie 2
- chemin de fer de catégorie 2
- transporteur ferroviaire de catégorie 2
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- designated limited partnership
1, fiche 3, Anglais, designated%20limited%20partnership
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A partnership will be designated limited partnership where: (1) units of the partnership were listed before 1999 on a Canadian stock exchange; (2) there is only one class of units issued by the partnership; (3) the principal activity of the partnership is the production and/or sale in Canada of goods, and/or the provision in Canada of services, the revenue from which is regulated by federal or provincial authority; (4) at least 80 per cent of the full-time employees employed in respect of the partnership are employed in Canada; (5) and the cost amount to the partnership of all assets of the partnership used in its activities in Canada is not less than 80 per cent of the cost amount of all assets of the partnership. 1, fiche 3, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Federal Budget 1999. Annex: Details on Proposed Modifications on Foreign Property. 2, fiche 3, Anglais, - designated%20limited%20partnership
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société en commandite désignée
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Société en commandite qui sera désignée si(1) les parts seraient cotées en bourse au Canada avant 1999;(2) elle n’ émettait qu'une seule catégorie de parts;(3) sa principale activité est la production ou la vente, ou les deux, au Canada de biens ou la prestation, ou les deux, au Canada de services qui produisent un revenu réglementé par l'administration fédérale ou une administration provinciale;(4) au moins 80 % de ses employés à plein temps occupent leur emploi au Canada;(5) le coût de ses actifs utilisés dans le cadre de ses activités au Canada correspond au moins à 80 % du coût de tous ses actifs. 1, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : Annexe : Détails sur le projet de modification de la catégorie des biens étrangers. 2, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20commandite%20d%C3%A9sign%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation
- Pricing (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- economy
1, fiche 4, Anglais, economy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- economy class 2, fiche 4, Anglais, economy%20class
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The lowest class of accommodation for passengers on a ship, train, [plane] etc. 3, fiche 4, Anglais, - economy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- catégorie économique
1, fiche 4, Français, cat%C3%A9gorie%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- classe économique 2, fiche 4, Français, classe%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de prestation la plus basse dans le domaine concerné ou dans le classement existant dans le pays considéré. 1, fiche 4, Français, - cat%C3%A9gorie%20%C3%A9conomique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Tarificación (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clase económica
1, fiche 4, Espagnol, clase%20econ%C3%B3mica
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deduct
1, fiche 5, Anglais, deduct
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- net 2, fiche 5, Anglais, net
correct, verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The decline in transfers to persons - the largest component of program spending - in 1993-94 reflects the replacement of the monthly family allowance benefit program by the child tax benefit, which is netted from personal income tax revenues, and lower unemployment insurance benefit payments. 3, fiche 5, Anglais, - deduct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défalquer
1, fiche 5, Français, d%C3%A9falquer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soustraire 1, fiche 5, Français, soustraire
correct
- déduire 1, fiche 5, Français, d%C3%A9duire
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Retrancher un montant d’un autre montant. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9falquer
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ainsi, dans le bilan, les amortissements cumulés sont défalqués du poste d’immobilisations corporelles correspondant. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9falquer
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La diminution des transferts aux particuliers-la plus importante catégorie de dépenses de programmes-1993-94 est due au remplacement des allocations familiales mensuelles par la prestation fiscale pour enfants, dont le coût est déduit du produit de l'impôt des particuliers, et à la diminution des prestations d’assurance-chômage versées. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9falquer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- deducir
1, fiche 5, Espagnol, deducir
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Legislation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- eligible party
1, fiche 6, Anglais, eligible%20party
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Législation sociale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ayant droit
1, fiche 6, Français, ayant%20droit
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Qui a droit à une prestation [...] en raison de son appartenance à la catégorie qui y donne vocation. 2, fiche 6, Français, - ayant%20droit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Administration
- Customer Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Type 3 ASD 1, fiche 7, Anglais, Type%203%20ASD
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ASD: alternative service delivery. 2, fiche 7, Anglais, - Type%203%20ASD
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Type 3 alternative service delivery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Relations avec la clientèle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- DMPS de la catégorie 3
1, fiche 7, Français, DMPS%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%203
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DMPS : différents modes de prestation de services. 2, fiche 7, Français, - DMPS%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%203
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : MPO [ministère de la Pêche et des Océans]. 1, fiche 7, Français, - DMPS%20de%20la%20cat%C3%A9gorie%203
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- différents modes de prestation de services de la catégorie 3
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- class of benefit
1, fiche 8, Anglais, class%20of%20benefit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- catégorie de prestation
1, fiche 8, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20prestation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- standard class
1, fiche 9, Anglais, standard%20class
correct, proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Proposal based on term "standard hotel" (AICBR,1977,p.37). 1, fiche 9, Anglais, - standard%20class
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- catégorie standard
1, fiche 9, Français, cat%C3%A9gorie%20standard
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- catégorie moyenne 1, fiche 9, Français, cat%C3%A9gorie%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de prestation intermédiaire entre les catégories «supérieure» et «économique». 1, fiche 9, Français, - cat%C3%A9gorie%20standard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- superior class
1, fiche 10, Anglais, superior%20class
correct, proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
superior first class. 2, fiche 10, Anglais, - superior%20class
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- catégorie supérieure
1, fiche 10, Français, cat%C3%A9gorie%20sup%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de prestation intermédiaire entre les catégories «luxe» et «moyenne». 1, fiche 10, Français, - cat%C3%A9gorie%20sup%C3%A9rieure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-02-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tourism (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- luxury class
1, fiche 11, Anglais, luxury%20class
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Luxury class. ... These are hotels of great luxury, comprising arrangements available for first class, plus: i. High-class public rooms ... ii. A number of apartments with private rooms (suites); iii. Spacious rooms ... 1, fiche 11, Anglais, - luxury%20class
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
often called luxe or deluxe in Europe. 1, fiche 11, Anglais, - luxury%20class
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- luxe class
- deluxe class
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- catégorie luxe
1, fiche 11, Français, cat%C3%A9gorie%20luxe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de prestation la plus élevée dans le domaine concerné ou dans le classement existant dans le pays considéré. 1, fiche 11, Français, - cat%C3%A9gorie%20luxe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- major attachment benefit 1, fiche 12, Anglais, major%20attachment%20benefit
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prestation de la première catégorie
1, fiche 12, Français, prestation%20de%20la%20premi%C3%A8re%20cat%C3%A9gorie
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- minor attachment benefit 1, fiche 13, Anglais, minor%20attachment%20benefit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prestation de la deuxième catégorie
1, fiche 13, Français, prestation%20de%20la%20deuxi%C3%A8me%20cat%C3%A9gorie
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :