TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CITATION JUSTICE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 1, Anglais, citation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The operation of calling upon a person who is not a party to an action or proceeding to appear before the court in that action or proceeding. In probate actions, citation is employed in order to give notice of the proceedings to persons whose interests are or may be affected. (Jowitt's, p. 345) 1, fiche 1, Anglais, - citation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 1, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, «citation» désigne aussi le document qui notifie l’assignation à comparaître. 2, fiche 1, Français, - citation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 1, Français, - citation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- citation
1, fiche 2, Anglais, citation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Writ issued out of a court of competent jurisdiction, commanding a person therein named to appear on a day named and do something therein mentioned, or show cause why he should not. (Black, 5th, p. 221) 1, fiche 2, Anglais, - citation
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A citation was formerly an instrument issued from the office and under the seal of the Surrogate Court and signed by the Registrar. It contained a recital of the reason for its issue and the interest of the party extracting it, and called upon the party cited to enter an appearance or to take the steps therein specified, with an intimation of the nature of the order the Court is asked to and may make if the party cited does not show cause to the contrary. It is now an order of the judge to like effect. (Hull and Cullity, p. 322) 1, fiche 2, Anglais, - citation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- citation
1, fiche 2, Français, citation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Acceptation métonymique. 1, fiche 2, Français, - citation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
citation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 2, Français, - citation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Police
- Penal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- appearance notice
1, fiche 3, Anglais, appearance%20notice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An appearance notice issued by a peace officer or a promise to appear given to, or a recognizance entered into before, an officer in charge or another peace officer shall (a) set out the name of the accused. 2, fiche 3, Anglais, - appearance%20notice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compelling appearance of accused before a justice and interim release. 3, fiche 3, Anglais, - appearance%20notice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Police
- Droit pénal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- citation à comparaître
1, fiche 3, Français, citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Citation à comparaître - Il s’agit d’un ordre du tribunal obligeant une personne à s’y présenter à une date et une heure déterminées pour témoigner. 2, fiche 3, Français, - citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Citation à comparaître délivrée par un agent de la paix à une personne qui n’ est pas encore inculpée d’infraction [...] C'est un ordre de se présenter et de comparaître à la cour, sensiblement identique à la sommation(summons), à la différence qu'il vous est délivré sur le champ par un agent de la paix et avant même que vous soyez inculpé d’une infraction.(Source : Le système judiciaire, brochure nº 4, publiée au cours du 1er trimestre 1979 par la Direction des communications du ministère de la Justice du Québec). 3, fiche 3, Français, - citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Mesures concernant la comparution d’un prévenu devant un juge de paix et la mise en liberté provisoire. 4, fiche 3, Français, - citation%20%C3%A0%20compara%C3%AEtre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- work schedule
1, fiche 4, Anglais, work%20schedule
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- time schedule 2, fiche 4, Anglais, time%20schedule
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- horaire de travail
1, fiche 4, Français, horaire%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cédule 2, fiche 4, Français, c%C3%A9dule
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Répartition des heures de travail à l’intérieur d’une période donnée : journée, semaine ou mois. 3, fiche 4, Français, - horaire%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme français «cédule» n’ a pas de sens. Il n’ a que les deux acceptions suivantes : en droit français, citation en justice; en droit fiscal, chacune des catégories d’impôt frappant les revenus d’origine économique. 4, fiche 4, Français, - horaire%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- horario laboral
1, fiche 4, Espagnol, horario%20laboral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- horario de trabajo 2, fiche 4, Espagnol, horario%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- court attendance 1, fiche 5, Anglais, court%20attendance
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 5, La vedette principale, Français
- citation en justice 1, fiche 5, Français, citation%20en%20justice
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :