TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COAUTEUR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- co-affiant 1, fiche 1, Anglais, co%2Daffiant
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"O" Division (Ontario). 1, fiche 1, Anglais, - co%2Daffiant
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- coaffiant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cosouscripteur d’affidavit
1, fiche 1, Français, cosouscripteur%20d%26rsquo%3Baffidavit
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cosouscriptrice d’affidavit 1, fiche 1, Français, cosouscriptrice%20d%26rsquo%3Baffidavit
nom féminin
- co-auteur d’un affidavit 1, fiche 1, Français, co%2Dauteur%20d%26rsquo%3Bun%20affidavit
à éviter, voir observation, nom masculin
- co-auteure d’un affidavit 1, fiche 1, Français, co%2Dauteure%20d%26rsquo%3Bun%20affidavit
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division O (Ontario). 1, fiche 1, Français, - cosouscripteur%20d%26rsquo%3Baffidavit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
co-auteur d’un affidavit; co-auteure d’un affidavit : désignations à éviter, car «co-auteur» (ou «co-auteure») est plutôt l’équivalent de «co-deponent». 1, fiche 1, Français, - cosouscripteur%20d%26rsquo%3Baffidavit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- co-souscripteur d’affidavit
- co-souscriptrice d’affidavit
- coauteur d’un affidavit
- coauteure d’un affidavit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
- Copyright
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- joint creative work
1, fiche 2, Anglais, joint%20creative%20work
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Coauthors are persons whose joint creative effort has resulted in a work being produced. 2, fiche 2, Anglais, - joint%20creative%20work
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
If an invention, utility model, or industrial design is the result of joint creative work of two or more parties, they file patent application together on [the] basis of mutual agreement even in the case, when the creative share of them in the invention is different. 3, fiche 2, Anglais, - joint%20creative%20work
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
- Droits d'auteur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travail créateur commun
1, fiche 2, Français, travail%20cr%C3%A9ateur%20commun
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une œuvre est le fruit du travail créateur commun de plusieurs personnes, ces personnes ont la qualité de coauteur. 1, fiche 2, Français, - travail%20cr%C3%A9ateur%20commun
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le droit d’auteur sur une œuvre de collaboration appartient à tous les coauteurs indépendamment du fait que l’œuvre constitue un tout unique indissociable ou soit constituée de parties dont chacune possède une signification propre. 1, fiche 2, Français, - travail%20cr%C3%A9ateur%20commun
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- œuvre de collaboration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Copyright
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- co-author
1, fiche 3, Anglais, co%2Dauthor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- joint author 2, fiche 3, Anglais, joint%20author
correct
- coauthor 3, fiche 3, Anglais, coauthor
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A writer who collaborates with others in writing something. 3, fiche 3, Anglais, - co%2Dauthor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droits d'auteur
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coauteur
1, fiche 3, Français, coauteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- coauteure 2, fiche 3, Français, coauteure
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe avec d’autres à la création d’une œuvre. 2, fiche 3, Français, - coauteur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- co-auteur
- co-auteure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derechos de autor
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coautor
1, fiche 3, Espagnol, coautor
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autor con otro u otros. 1, fiche 3, Espagnol, - coautor
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- concurrent tortfeasor
1, fiche 4, Anglais, concurrent%20tortfeasor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coauteur de délit
1, fiche 4, Français, coauteur%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- coauteure de délit 1, fiche 4, Français, coauteure%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
coauteur de délit; coauteure de délit : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 4, Français, - coauteur%20de%20d%C3%A9lit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- be a bar to an action
1, fiche 5, Anglais, be%20a%20bar%20to%20an%20action
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Where damage is suffered by any person as a result of a tort, whether a crime or not ... (a) judgment recovered against any tortfeasor liable in respect of that damage shall not be a bar to an action against any other person who would, if sued, have been liable as a joint tortfeasor in respect of the same damage ... 1, fiche 5, Anglais, - be%20a%20bar%20to%20an%20action
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exclure une action
1, fiche 5, Français, exclure%20une%20action
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- empêcher une poursuite 2, fiche 5, Français, emp%C3%AAcher%20une%20poursuite
correct
- empêcher une poursuite en justice 3, fiche 5, Français, emp%C3%AAcher%20une%20poursuite%20en%20justice
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'une personne subit un dommage à la suite d’un délit civil, qu'il s’agisse ou non d’un crime [...] a) le jugement obtenu contre un auteur du délit civil responsable de ce dommage n’ exclut pas une action contre un tiers qui, s’il avait été poursuivi, aurait été responsable, en tant que coauteur de ce même dommage [...] 1, fiche 5, Français, - exclure%20une%20action
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- joint and several concurrent tortfeasor
1, fiche 6, Anglais, joint%20and%20several%20concurrent%20tortfeasor
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coauteur de délit solidairement responsable
1, fiche 6, Français, coauteur%20de%20d%C3%A9lit%20solidairement%20responsable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coauteure de délit solidairement responsable 1, fiche 6, Français, coauteure%20de%20d%C3%A9lit%20solidairement%20responsable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
coauteur de délit solidairement responsable; coauteure de délit solidairement responsable : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 6, Français, - coauteur%20de%20d%C3%A9lit%20solidairement%20responsable
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint concurrent tortfeasor
1, fiche 7, Anglais, joint%20concurrent%20tortfeasor
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- coauteur de délit conjointement responsable
1, fiche 7, Français, coauteur%20de%20d%C3%A9lit%20conjointement%20responsable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- coauteure de délit conjointement responsable 1, fiche 7, Français, coauteure%20de%20d%C3%A9lit%20conjointement%20responsable
correct, nom féminin, normalisé
- coauteur conjoint de délit 1, fiche 7, Français, coauteur%20conjoint%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom masculin, normalisé
- coauteure conjointe de délit 1, fiche 7, Français, coauteure%20conjointe%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
coauteur de délit conjointement responsable; coauteure de délit conjointement responsable; coauteur conjoint de délit; coauteure conjointe de délit : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 7, Français, - coauteur%20de%20d%C3%A9lit%20conjointement%20responsable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- independent concurrent tortfeasor
1, fiche 8, Anglais, independent%20concurrent%20tortfeasor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- several concurrent tortfeasor 1, fiche 8, Anglais, several%20concurrent%20tortfeasor
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- coauteur de délit individuellement responsable
1, fiche 8, Français, coauteur%20de%20d%C3%A9lit%20individuellement%20responsable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- coauteure de délit individuellement responsable 1, fiche 8, Français, coauteure%20de%20d%C3%A9lit%20individuellement%20responsable
correct, nom féminin, normalisé
- coauteur individuel de délit 1, fiche 8, Français, coauteur%20individuel%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom masculin, normalisé
- coauteure individuelle de délit 1, fiche 8, Français, coauteure%20individuelle%20de%20d%C3%A9lit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
coauteur de délit individuellement responsable; coauteure de délit individuellement responsable; coauteur individuel de délit; coauteure individuelle de délit : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 8, Français, - coauteur%20de%20d%C3%A9lit%20individuellement%20responsable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- co-tortfeasor
1, fiche 9, Anglais, co%2Dtortfeasor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coauteur d’un délit civil
1, fiche 9, Français, coauteur%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9lit%20civil
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coauteure d’un délit civil 2, fiche 9, Français, coauteure%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9lit%20civil
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- be a party
1, fiche 10, Anglais, be%20a%20party
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To the commission of an offence. 1, fiche 10, Anglais, - be%20a%20party
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- être co-auteur
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 10, La vedette principale, Français
- être coauteur 1, fiche 10, Français, %C3%AAtre%20coauteur
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Offences and crimes
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accessory
1, fiche 11, Anglais, accessory
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Person]who is not the chief actor in an offence, nor present at its performance, but is in some way concerned therein, either before or after the fact committed. 1, fiche 11, Anglais, - accessory
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 11, Anglais, - accessory
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Complice means only an accessory before or during the fact, an accessory after the fact being an encubridor. 3, fiche 11, Anglais, - accessory
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Infractions et crimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- complice
1, fiche 11, Français, complice
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1. sens large : celui qui participe au crime ou au délit d’autrui, p. ex. un coauteur. 2. sens étroit et par opposition à coauteur : celui qui participe accessoirement à un crime ou à un délit. 2, fiche 11, Français, - complice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
- Infracciones y crímenes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cómplice
1, fiche 11, Espagnol, c%C3%B3mplice
correct, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Persona]que participa en la comisión de un hecho punible como inductor, o cómplice o como encubridor. 1, fiche 11, Espagnol, - c%C3%B3mplice
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 11, Espagnol, - c%C3%B3mplice
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El término «cómplice» comprende la complicidad de antes y durante el hecho. En lo que concierne a la complicidad después del hecho véase el término «encubridor». 2, fiche 11, Espagnol, - c%C3%B3mplice
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- olfactory marketing
1, fiche 12, Anglais, olfactory%20marketing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
olfactory: having to do with smelling. 2, fiche 12, Anglais, - olfactory%20marketing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marketing olfactif
1, fiche 12, Français, marketing%20olfactif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Jean-Marc Lehu, coauteur du «Marketing olfactif» aux Presses du management. 1, fiche 12, Français, - marketing%20olfactif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On utilise les odeurs agréables pour tirer un produit de la banalité et de l’anonymat. 2, fiche 12, Français, - marketing%20olfactif
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- olfaction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :