TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COMPARTIMENTAGE SECURITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Biometrics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- binning
1, fiche 1, Anglais, binning
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of partitioning a biometric database into bins according to the similarity of reference template features, in order to speed up the matching process. 1, fiche 1, Anglais, - binning
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
binning: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 1, Anglais, - binning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Biométrie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- compartimentage
1, fiche 1, Français, compartimentage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Division d’une base de données biométriques en compartiments selon la similarité des attributs des modèles de référence, afin d’accélérer la mise en correspondance. 1, fiche 1, Français, - compartimentage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
compartimentage : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité. 2, fiche 1, Français, - compartimentage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- damage control subdivision
1, fiche 2, Anglais, damage%20control%20subdivision
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
damage control subdivision: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 2, Anglais, - damage%20control%20subdivision
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compartimentage de sécurité
1, fiche 2, Français, compartimentage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
compartimentage de sécurité : Terminologie officialisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 2, Français, - compartimentage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- compartmentation of premises
1, fiche 3, Anglais, compartmentation%20of%20premises
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
compartmentation of premises for security purposes. 1, fiche 3, Anglais, - compartmentation%20of%20premises
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- compartimentation des locaux
1, fiche 3, Français, compartimentation%20des%20locaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- compartimentage des locaux 1, fiche 3, Français, compartimentage%20des%20locaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
compartimentage des locaux pour des raisons de sécurité. 1, fiche 3, Français, - compartimentation%20des%20locaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :