TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CONSEIL DE LA LANGUE FRANCAISE [100 fiches]

Fiche 1 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Singing
  • Music
DEF

To sing so that the voice fluctuates rapidly between the normal chest voice and a falsetto.

Terme(s)-clé(s)
  • yodle

Français

Domaine(s)
  • Chant
  • Musique
DEF

Vocaliser en passant rapidement et sans transition de la voix de tête à celle de poitrine à la manière des chanteurs tyroliens.

OBS

iodler : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans Usito.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Theatre and Opera
  • Singing
  • Music
DEF

An idiomatic Spanish form of opera in which music is intermingled with spoken dialogue.

Français

Domaine(s)
  • Théâtre et Opéra
  • Chant
  • Musique
DEF

Représentation dramatique et musicale espagnole caractérisée par l’alternance de la déclamation et du chant.

OBS

zarzuéla : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
DEF

A high-pitched woodwind instrument of metal or wood, having holes along it, stopped by the fingers or keys.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Instrument à vent généralement constitué d’un tube en bois ou en métal percé de trous, dans lequel l’impact du souffle sur l’arête de l’embouchure (dont la place varie selon le type) produit le son et où le jeu d’ouverture et de fermeture des trous produit les hauteurs différentes du son.

OBS

flute : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans Usito.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Music

Français

Domaine(s)
  • Musique
DEF

Musicien qui joue de la flûte.

OBS

flutiste : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
DEF

The part of the head of a string instrument which houses the tuning pegs.

Terme(s)-clé(s)
  • peg-box
  • peg box

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
DEF

Extrémité du manche des instruments de musique à cordes, où sont fixées les chevilles.

OBS

cheviller : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Surgery
  • Digestive Tract
DEF

The surgical formation of a passage between the stomach and small intestine.

Terme(s)-clé(s)
  • gastro-enterostomy

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie
  • Appareil digestif
DEF

Opération chirurgicale consistant à relier directement l’intestin grêle à l’estomac.

OBS

gastroentérostomie : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A problem that cannot be easily or readily solved.

CONT

Puzzle implies such a baffling quality or such intricacy, as of a problem, situation, etc., that one has great difficulty in understanding or solving it.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[...] problème difficile à résoudre.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • casse-têtes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Problema [...] de difícil solución.

OBS

rompecabezas; puzle: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "rompecabezas" o la adaptación "puzle", con una zeta, son opciones preferibles al extranjerismo "puzzle".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Games and Toys (General)
DEF

... a game or toy that has many pieces that you must put together to form an image ...

Français

Domaine(s)
  • Jeux et jouets (Généralités)
DEF

Jeu de patience où il s’agit d’assembler plusieurs pièces pour reconstituer une image.

OBS

Pluriel : des casse-tête ou des casse-têtes.

OBS

casse-têtes(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • casse-têtes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos y juguetes (Generalidades)
DEF

[...] juego que consiste en componer una determinada figura combinando pedazos de madera, cartón u otros materiales, en cada uno de los cuales hay una parte de la figura [...]

OBS

rompecabezas; puzle: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "rompecabezas" o la adaptación "puzle", con una zeta, son opciones preferibles al extranjerismo "puzzle".

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
  • Sociology
DEF

A demonstration held in opposition to another demonstration.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
  • Sociologie
DEF

Manifestation qui s’oppose à une autre en exprimant une opinion contraire.

OBS

contremanifestation : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
  • Sociologie
DEF

Participer à une manifestation qui s’oppose à une autre.

OBS

contremanifester : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2024-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science
  • Sociology
DEF

A person who takes part in a demonstration ... expressing opposing views to another demonstration or event ...

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques
  • Sociologie
OBS

contremanifestant; contremanifestante : Ces graphies, puisées du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Larousse.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2023-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Prolonged absence or marked deficiency of precipitation.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Absence prolongée ou déficit marqué des précipitations.

OBS

sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Terme(s)-clé(s)
  • sècheresse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Ausencia prolongada o escasez acusada de precipitación.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2023-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
  • General Medicine, Hygiene and Health
CONT

Senescence can result from telomere diminution leading to a finite number of population doublings, known as replicative senescence (RS) …

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Le mécanisme moléculaire à l’origine de la sénescence réplicative est lié au raccourcissement des télomères. Les télomères correspondent aux extrémités des chromosomes […]

OBS

sénescence : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

OBS

RS : Cet acronyme vient de l’anglais «replicative senescence».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
DEF

Any ship having an operational profile that includes escort or ice management functions, having powering and dimensions that allow it to undertake aggressive operations in ice-covered waters.

OBS

icebreaker: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
DEF

Navire dont le profil d’exploitation comprend des fonctions d’escorte ou de gestion des glaces, dont la puissance et les dimensions lui permettent d’entreprendre des opérations musclées dans des eaux couvertes par les glaces.

OBS

Pluriel : des brise-glaces.

OBS

brise-glaces(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

brise-glace : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Terme(s)-clé(s)
  • brise-glaces

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
DEF

Buque especialmente construido para que pueda romper la capa de hielo y practicar en las aguas heladas de las regiones muy frías un canal libre por el que pueda efectuarse la navegación.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2023-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Safety (Water Transport)
CONT

An inflatable boat is a lightweight boat constructed with its sides and bow made of flexible tubes containing pressurised gas.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sécurité (Transport par eau)
DEF

Canot en caoutchouc employé comme engin de sauvetage.

OBS

Pluriel : des dinghys, des dinghies.

OBS

dinghie(sing.) ;dinghies(pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert(2004).

OBS

canot pneumatique; Zodiac : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

canot pneumatique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
  • Seguridad (Transporte por agua)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2023-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
DEF

A structure of vaults lined with recesses for cinerary urns.

CONT

A columbarium is a structure used to store and often display urns containing cremated remains. The structure is typically a wall, room, or building that can be indoors or outdoors. A columbarium often has designated areas called niches. A niche holds the urns and has features that help remember and memorialize a loved one.

OBS

columbaria: plural

Terme(s)-clé(s)
  • columbaria

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

Columbarium : C’est l’endroit où sont conservées les urnes cinéraires. Le columbarium est composé de plusieurs compartiments, appelés niches, se retrouvant sur un même mur ou une partie de mur. Le columbarium peut être situé au cimetière ou dans une maison funéraire. Il peut être autant intérieur qu’extérieur.

OBS

columbarium : Les formes au pluriel sont «columbariums» et «columbaria».

OBS

columbariums(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • columbariums
  • columbaria

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pompas fúnebres
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Instruments
DEF

A small flute, an octave higher in pitch than the ordinary flute.

OBS

piccolos; piccoli; flauto piccolos; flauto piccoli: plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • piccolos
  • piccoli
  • flauto piccolos
  • flauto piccoli

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à vent
DEF

Petite flûte traversière accordée à l’octave supérieure de la flûte.

OBS

picolo : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans Usito.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Submarines (Naval Forces)
OBS

diesel-powered attack submarine; SSK: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • diesel powered attack submarine

Français

Domaine(s)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

diésel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2023).

OBS

sous-marin d’attaque diesel-électrique : désignation normalisée par l’OTAN.

Terme(s)-clé(s)
  • sous-marin d’attaque diesel électrique
  • sous-marin d’attaque diésel électrique

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2023-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Business and Administrative Documents
  • Postal Correspondence
DEF

A printed heading on a sheet of letter paper containing the name, address, etc., of an organization or individual ...

CONT

If the sender's address appears in the letterhead, there is no need to repeat it elsewhere. Otherwise, include a return address below the letterhead or below the signature.

Terme(s)-clé(s)
  • letter head
  • letterheading

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Objets de correspondance (Postes)
DEF

Courte formule officielle, imprimée ou gravée en tête de papiers commerciaux ou administratifs, qui donne divers renseignements sur l’expéditeur.

OBS

L’en-tête comporte généralement la raison sociale, l’adresse, l’adresse électronique, le numéro de téléphone, de télécopieur, s’il y a lieu.

OBS

entête : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
DEF

A horizontal timber or ledge built outboard from the side of a sailing vessel to spread shrouds and backstays outward.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
DEF

Plate-forme horizontale en saillie sur la muraille des grands navires à voiles, à laquelle sont fixés les haubans et qui permet de donner à ceux-ci un écartement suffisant.

OBS

Pluriel : des porte-haubans.

OBS

porte-haubans(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Larousse illustré(2005).

Terme(s)-clé(s)
  • porte-haubans

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Physical Geography (General)
DEF

The line in the bottom of a valley in which the slopes of the two sides meet, and which forms a natural watercourse[.]

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Géographie physique (Généralités)
DEF

Ligne qui joint les points les plus profonds d’une vallée et qui constitue la ligne de direction des eaux.

OBS

talweg : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Geografía física (Generalidades)
DEF

Línea que marca la parte más honda de un valle, y es el camino por donde van las aguas de las corrientes naturales.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Guerilla Warfare
DEF

A member of an irregular, usually indigenous military or paramilitary force operating in small bands in occupied territory to harass and undermine the enemy, as by surprise raids.

Français

Domaine(s)
  • Guérilla
DEF

Combattant d’une guérilla.

OBS

guérilléro; guérilléra : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Larousse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerrilla
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Economic and Industrial Sociology
DEF

... that derives from or is concerned with the interaction of social and economic factors.

CONT

College Board officials said the difficulties arise more from socioeconomic than from ethnic differences.

PHR

socioeconomic backgrounds, socioeconomic factors, socioeconomic groups, socioeconomic resources

Français

Domaine(s)
  • Sociologie économique et industrielle
DEF

Qui concerne les réalités sociales et économiques dans leurs relations mutuelles.

OBS

socioéconomique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología industrial y económica
DEF

Perteneciente o relativo a los factores sociales y económicos.

CONT

La reforma laboral de 2012 se aprobó en un contexto socioeconómico diferente.

OBS

socioeconómico; socio-económico; socio económico: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el adjetivo "socioeconómico" se escribe en un sola palabra, sin guion ni espacio intermedios, por lo que se desaconsejan las formas "socio-económico" y "socio económico".

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Philosophy (General)
DEF

A ... religious teacher and spiritual guide in Hinduism.

Français

Domaine(s)
  • Philosophie (Généralités)
DEF

Maître spirituel de la religion hindoue.

OBS

gourou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Filosofía (Generalidades)
DEF

[...] maestro espiritual o jefe religioso [en el hinduismo].

OBS

gurú: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "gurús" como "gurúes" son plurales válidos, como señala la Gramática de la lengua española.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A person skilled in something who gives advice.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

gourou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Persona a quien [...] se le reconoce autoridad intelectual.

OBS

gurú: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "gurús" como "gurúes" son plurales válidos, como señala la Gramática de la lengua española.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

An elongated area of relatively low atmospheric pressure, usually not associated with a closed circulation, and thus used to distinguish from a closed low [cyclone].

CONT

A trough of low pressure is merely an extended region of low pressure. ... Troughs of low pressure are responsible for the most severe thunderstorms.

Terme(s)-clé(s)
  • low pressure trough
  • talweg

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Région allongée dans laquelle la pression atmosphérique est relativement basse.

OBS

creux barométrique : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

talweg : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Región alargada de presión atmosférica relativamente baja.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Development
  • Urban Housing
  • Urban Sociology
CONT

A favela typically comes into being when squatters occupy vacant land at the edge of a city and construct shanties of salvaged or stolen materials.

OBS

The term favela, or favella, designates spontaneous settlements, all types of informal, illegal occupations, invasions, slums and squatter settlements in Brazil.

Français

Domaine(s)
  • Développement urbain
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Sociologie urbaine
OBS

favéla : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Political Science (General)
DEF

A sudden attempt by a small group of people to take over the government usually through violence.

OBS

plural: coups d'état.

Français

Domaine(s)
  • Sciences politiques (Généralités)
DEF

Soulèvement opéré par un clan militaire ou un groupe politique armé pour s’emparer du pouvoir par la force.

OBS

putschs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias políticas (Generalidades)
DEF

[...] actuación violenta y rápida, generalmente por fuerzas militares o rebeldes, por la que un grupo determinado se apodera o intenta apoderarse de los resortes del gobierno de un Estado, desplazando a las autoridades existentes.

OBS

golpe de Estado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "putsch" se traduce al español como "golpe de Estado" [...]

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Astrophysics and Cosmography
  • Space Physics
CONT

The Cartwheel galaxy, located about 500 million light-years away in the Sculptor constellation, is a rare sight. Its appearance, much like that of the wheel of a wagon, is the result of an intense event – a high-speed collision between a large spiral galaxy and a smaller galaxy ...

Français

Domaine(s)
  • Astrophysique et cosmographie
  • Physique spatiale
CONT

La galaxie de la Roue de chariot est surnommée ainsi à cause de sa forme. Cette configuration est plutôt rare, car les galaxies sont généralement plutôt en forme de spirale [...] Cette forme est le résultat de la collision entre une galaxie en spirale et une autre galaxie [...]

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2022-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Doctrines, Systems and Policies
  • Economic and Industrial Sociology
DEF

In the former Soviet Union, the restructuring or reform of the economic and political system.

Français

Domaine(s)
  • Doctrines, systèmes et politiques économiques
  • Sociologie économique et industrielle
DEF

En URSS [Union des républiques socialistes soviétiques], réorganisation du système socioéconomique et modification des mentalités dans le sens de l’efficacité et d’une meilleure circulation de l’information.

OBS

pérestroïka : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Doctrinas, políticas y sistemas económicos
  • Sociología industrial y económica
DEF

Política reformista llevada a cabo en la URSS [Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas].

OBS

perestroika: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que los extranjerismos adaptados al español no necesitan ningún tipo de resalte, es decir, ni comillas ni cursiva. Además, el término "perestroika" se escribe con minúscula inicial.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Culture (General)
CONT

When people talk about Ukrainian cuisine, the first thing that they mention is, naturally, borscht. [This version] is traditionally prepared with [beets, cabbage, potatoes and carrots, as well as] pork ribs, eggplants and beans.

OBS

... often served with sour cream.

OBS

... inscribed on UNESCO's List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Culture (Généralités)
CONT

Betteraves, chou, pommes de terre, carottes, et tant d’autres ingrédients, sont comme les notes qui créent une mélodie incroyablement savoureuse, celle du bortch ukrainien [...]

OBS

Pluriel : des bortchs, des bortschs[, des borchtchs].

OBS

bortch : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2022-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Reconditioning at temperatures ranging from 50-64 °F (10-18 °C) for two to four weeks is required if the potatoes fail to produce light coloured chips and fries ... Reconditioned tubers should be processed within one month. If reconditioned tubers are stored for longer than 1 month, a condition called irreversible senescence sweetening may occur. This old age sweetening can not be reversed.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Incidence des basses températures de stockage sur la qualité des pommes de terre destinées au marché du frais [...] les résultats de l’expérimentation, menée sur les variétés Bintje, Felsina, Santana et Saturna, confirment l’effet possible du facteur «maturité» sur le «sucrage à basses températures» comme sur le «sucrage de sénescence».

OBS

sénescence : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2022-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cupressaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • Sierra red wood
  • giant red wood

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cupressaceae.

OBS

Pluriel : des séquoias.

OBS

séquoia(sing.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2021-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Fire Prevention
  • Chimneys (Building Elements)

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Prévention des incendies
  • Cheminées (Éléments du bâtiment)
DEF

Panneau [...] de grillage, d’environ 0,80 m de hauteur sur pieds pour disposer devant une cheminée, protéger des étincelles et atténuer la chaleur du feu.

OBS

Pluriel : des pare-feux ou des pare-feu.

OBS

pare-feux(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Prevención de incendios
  • Chimeneas (Elementos de edificios)
DEF

Pantalla que se coloca, a veces, delante de la parte frontal del hogar de una chimenea para evitar que las chispas entren en la habitación.

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2021-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Atomic Physics

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Physique atomique
OBS

Pluriel : des pare-feux ou des pare-feu.

OBS

pare-feux(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dispositivos de seguridad
  • Física atómica
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2021-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Commerce
  • Federal Administration
OBS

Drawn from Government On-Line Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • electronic business platform

Français

Domaine(s)
  • Commerce électronique
  • Administration fédérale
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme(sing.) ;plateformes(pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert(2004).

OBS

Tiré du Lexique du Gouvernement en direct.

Terme(s)-clé(s)
  • plate-forme de commerce électronique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio electrónico
  • Administración federal
CONT

Las plataformas de comercio electrónico facilitan todas las operaciones de una tienda online. De ellas dependen la eficiencia de los procesos como exhibición de los productos, ventas, control de stock, pagos, promociones, entre otros.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2021-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A group organized for the purpose of influencing the opinions and decisions of legislators with respect to some specific area of interest.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Groupe qui cherche à influencer les législateurs relativement à une question qui les préoccupe.

OBS

lobbys(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

groupe de pression; lobby : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Grupo de personas influyentes, organizado para presionar en favor de determinados intereses.

OBS

grupo de cabildeo; grupo de presión; lobby: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "grupo de cabildeo" o "grupo de presión" son expresiones preferibles a la voz inglesa "lobby" [...]

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2021-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Solanaceae.

OBS

black nightshade: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Terme(s)-clé(s)
  • black night shade
  • garden night shade
  • common night shade

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Solanaceae.

OBS

morelle noire : nom à privilégier selon l’Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

OBS

tue-chiens(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2021-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
  • Aeroindustry
  • Shipbuilding
DEF

A hole cut into a strengthening member that does not significantly affect its strength but reduces its weight.

OBS

lightening hole: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
  • Constructions aéronautiques
  • Constructions navales
OBS

allègement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

trou d’allègement : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
  • Photoelectricity and Electron Optics
DEF

A safety device using an optical sensor that activates the windshield wipers when moisture is detected, adjusts the frequency of strokes and stops them depending on the moisture found on the windshield.

Terme(s)-clé(s)
  • rain sensing wind shield wiper

Français

Domaine(s)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
  • Photo-électricité et optique électronique
DEF

Système de sécurité muni d’un capteur optique qui actionne automatiquement les essuie-glaces lorsqu’il détecte de l’humidité, qui règle la vitesse de balayage en fonction de celle-ci et qui s’arrête automatiquement lorsque le capteur ne détecte plus d’humidité.

OBS

essuie-glace automatique : Ce terme est à éviter, car il renvoie à un générique dont fait partie l’essuie-glace à détecteur de pluie.

OBS

Pluriel : des essuie-glaces.

OBS

essuie-glaces(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2020-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Crude Oil and Petroleum Products
CONT

"Oil pollution incident" means an occurrence or series of occurrences having the same origin, which results or may result in a discharge of oil and which poses or may pose a threat to the marine environment, or to the coastline or related interests of one or more States, and which requires emergency action or other immediate response.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Pétroles bruts et dérivés
CONT

«Événement de pollution par les hydrocarbures» désigne un fait ou un ensemble de faits ayant la même origine, dont résulte ou peut résulter un rejet d’hydrocarbures et qui présente ou peut présenter une menace pour le milieu marin, ou pour le littoral ou les intérêts connexes d’un ou de plusieurs États, et qui requiert une action urgente ou d’autres mesures de lutte immédiates.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Petróleo bruto y derivados
CONT

En términos generales, un siniestro de contaminación por hidrocarburos puede dar lugar a reclamaciones por daños de cinco tipos.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2020-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing (General)
DEF

A very short skirt ending well above the knee.

Terme(s)-clé(s)
  • mini-skirt

Français

Domaine(s)
  • Vêtements (Généralités)
DEF

Jupe très courte.

OBS

minijupe : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prendas de vestir (Generalidades)
CONT

La minifalda, una prenda de ropa que en sus primeros momentos levantó tantas pasiones como comentarios que la calificaban de escándalo, apareció en los años 60 de la mente y mano de Mary Quant.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2020-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
  • Desertification
DEF

A stream that flows only in direct response to precipitation.

CONT

An ephemeral watercourse has flowing water during, and for a short duration after, precipitation events in a typical year.

OBS

Such a stream receives no water from springs and no long continued supply from melting snow or other surface source. Its channel is above the water table at all times.

Terme(s)-clé(s)
  • waddy
  • wad

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Désertification
DEF

Cours d’eau le plus souvent intermittent des régions sèches, où l’alimentation s’effectue presque uniquement par ruissellement, et s’achevant généralement dans une dépression fermée ou disparaissant par épuisement.

OBS

Pluriel : des oueds.

OBS

oueds(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hidrología e hidrografía
  • Desertificación
DEF

Corriente que fluye sólo en respuesta directa a la precipitación o al flujo de una fuente intermitente.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2020-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Desertification
DEF

A … desert area in the Sahara consisting of shifting sand dunes.

CONT

Ergs are areas of actively shifting dunes, "fossilized" dunes, or extensive sand sheets. The sand is generally loose and is extremely difficult to cross.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Désertification
DEF

Région du Sahara couverte de dunes […]

OBS

erg; ergs(pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Geomorfología y geomorfogénesis
  • Desertificación
DEF

En el Sahara, campo de dunas.

CONT

Las precipitaciones de la estación pluvial sobre los macizos montañosos del Sahara forman torrentes de gran potencia que arrancan materiales en las vertientes y los transportan hasta el llano, antes de perderse en cuencas endorreicas. Allí se ejerce, en el curso de los milenios, la acción conjugada de la arroyada y del viento que transforma esos derrubios. Con ellos se constituirán dos formaciones distintas: el erg, de arena, y el reg, pedregal de cantos pulidos por el viento cargado de arena.

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2020-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
  • Desertification
CONT

Edaphic drought promotes the formation of single grain structures (i.e. that may be easily powdered). These soils are initially degraded by aeolian winnowing of sand particles and silts.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
  • Désertification
DEF

[…] sécheresse caractérisée par un déficit en eau des sols superficiels (entre 1 et 2 m de profondeur), suffisant pour altérer le bon développement de la végétation.

CONT

La sécheresse édaphique (relative au sol) favorise la formation de structure pulvérulentes (qui se réduisent facilement en poudre). Les sols sont alors appauvris par un premier processus éolien de vannage des particules sableuses et fines.

OBS

sècheresse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

OBS

édaphique : relatif au sol.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2020-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Routes of Administration (Pharmacology)
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
CONT

Fast intravenous administration of normal saline bolus causes significant changes in the values of end-expiratory lung impedance provided by electrical impedance tomography.

Français

Domaine(s)
  • Voies d'administration (Pharmacologie)
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
CONT

La phénytoïne est offerte sous diverses formes pour administration intraveineuse, orale ou entérale.

OBS

intraveineuse : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • administration par voie intra-veineuse
  • administration intra-veineuse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vías de administración (Farmacología)
  • Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Conserver la fiche 46

Fiche 47 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fire-Fighting Services
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A fire fighter trained and equipped to parachute to fires in remote areas for initial attack.

CONT

Alaska smokejumper training is among the most demanding in the world.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service d'incendie
  • Incendies de végétation
DEF

Personne entraînée et équipée pour sauter en parachute et prendre les mesures initiales contre les incendies dans les régions difficiles d’accès.

CONT

Les [pompiers parachutistes] d’Alaska suivent l’une des formations les plus exigeantes du monde.

OBS

Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu.

OBS

garde-feux(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Servicios de lucha contra incendios
  • Incendio de la vegetación
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2019-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
CONT

That ship, the USCGC Healy, is considered a medium icebreaker capable of cutting through 4.5 feet of ice at three knots, and it has less than 20 years of service life remaining.

Terme(s)-clé(s)
  • medium ice-breaker

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
OBS

Pluriel : des brise-glaces.

OBS

brise-glaces(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2019-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • General Vocabulary
DEF

The point or period at which something is at its best or most highly developed ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Vocabulaire général
DEF

Ce qui arrive et qui a quelque importance pour l’homme.

OBS

évènement : graphie puisée dans les Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2019-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Action, opération ou incident qui arrive ou qui a eu lieu.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Algo que sucede u ocurre.

CONT

Si el proyecto es para un evento especial y deseas que no sea público, crea un tablero secreto y revélalo cuando estés listo para hacerlo.

CONT

El organizador dispone de diferentes opciones de privacidad para los eventos.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2019-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

[A significant or unusual] event or occurrence ...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Fait marquant.

OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2019-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Sports (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
DEF

A person who instructs and trains an athlete or the members of a sports team and manages their participation in games, tournaments and other competitions.

CONT

The coach of a hockey team.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sports (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
DEF

Personne chargée de superviser l’entraînement d’un athlète ou des membres d’une équipe sportive et d’orienter leur participation à des matchs, des tournois, des compétitions, des concours.

CONT

L’entraîneur d’une équipe de hockey.

OBS

Il y a parfois lieu de distinguer entre «entraîneur», «instructeur» et «moniteur». En sports d’équipe, l’entraîneur dirige derrière le banc, choisit l’alignement, oriente le jeu, alors que l’instructeur (par exemple, l’instructeur des gardiens de but) est chargé de périodes d’entraînement, particulièrement de la formation technique et de l’enseignement de jeux et de méthodes pour améliorer les performances. En sports individuels, l’entraîneur d’un athlète cumule les deux fonctions. Dans les sports récréatifs, le moniteur supervise une activité (moniteur de terrain de jeu) ou donne des cours dans un sport donné (l’Alliance des moniteurs de ski du Canada), tout en supervisant les déplacements des inscrits durant les sessions de formation et les périodes d’exercices pratiques.

OBS

entraineur; entraineuse : Ces graphies, puisées du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Deportes (Generalidades)
  • Educación física, entrenamiento de atletas y psicología del deporte
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2019-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Driving (Road Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Conduite automobile
OBS

autoécole : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Material handling.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chariots de manutention
OBS

Manutention.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
Terme(s)-clé(s)
  • fork-lift operator
  • fork-lift truck operator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Chariots de manutention
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2019-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Space Exploration Equipment and Tools
DEF

A satellite for astronomy purposes that is capable of reading light in the far ultraviolet portion of the electromagnetic spectrum.

OBS

Joint project involving the space agencies of Canada, the United States and France.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
OBS

Satellite d’astronomie dans l’ultraviolet, fruit d’une collaboration entre les agences spatiales du Canada, des États-Unis et de la France.

OBS

ultraviolet : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de exploración espacial
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2019-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Music (General)
Terme(s)-clé(s)
  • music gild president

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Musique (Généralités)
OBS

guilde : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • président de ghilde de musiciens
  • présidente de ghilde de musiciens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Organismos y asociaciones (Admón.)
  • Música (Generalidades)
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2019-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Education (General)
  • Economic Co-operation and Development
  • Language (General)
OBS

[The sub-component] Intergovernmental Cooperation in the area of Minority Language Education [of the Minority Language Education component] aims to help provincial and territorial governments, directly or through the Council of Ministers of Education, Canada (CMEC), provide members of the English (in Quebec) or French (outside Quebec) minority language community with the opportunity to be educated in their own language and to experience cultural enrichment through exposure to their own culture. This sub-component aims to increase the production and dissemination of knowledge, methods and tools to support minority-language education.

OBS

Canadian Heritage.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Coopération et développement économiques
  • Linguistique (Généralités)
OBS

[Le sous-volet] Collaboration intergouvernementale en matière d’éducation dans la langue de la minorité [du volet Éducation dans la langue de la minorité] vise à aider les gouvernements provinciaux et territoriaux, directement ou par l'intermédiaire du Conseil des ministres de l'Éducation(Canada)(CMEC), à offrir aux membres de la collectivité minoritaire d’expression française(à l'extérieur du Québec) ou d’expression anglaise(au Québec) la possibilité de se faire instruire dans leur langue maternelle et d’enrichir ainsi leur expérience culturelle.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économie agricole
OBS

agroalimentaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2018-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Layout (Graphic Arts)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Maquette et mise en page
OBS

Pluriel : des scénarios ou rare des scénarii.

OBS

scénarios(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2018-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Service Industries
  • Audiovisual Techniques and Equipment
Terme(s)-clé(s)
  • audio-visual equipment installer and repairer
  • audio-visual equipment installer and repairman
  • audio-visual equipment installer and repairwoman

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Entreprises de services
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2018-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Acupuncture
  • Paramedical Staff

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Acupuncture
  • Personnel para-médical
OBS

acuponcture : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2018-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Acupuncture

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Acupuncture
OBS

acuponcture : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2018-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Acoustics (Physics)
  • Audio Technology

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Acoustique (Physique)
  • Électroacoustique
OBS

ultrasonique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2018-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Painting (Arts)
  • Drawing
DEF

An inscription or drawing made on some public surface (such as a rock or wall).

OBS

graffito: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • graffiti

Français

Domaine(s)
  • Peinture (Arts)
  • Dessin
DEF

Inscription ou dessin griffonné par des passants sur un mur, un monument, etc.

OBS

graffiti : Le mot est un emprunt à l’italien, de même sens qu’en français; si le singulier du terme italien est bien graffito, il est préférable d’utiliser la forme francisée un graffiti/des graffitis.

OBS

Pluriel : des graffitis ou des graffiti.

OBS

graffitis(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pintura (Artes)
  • Dibujo
DEF

Firma, texto o composición pictórica realizados generalmente sin autorización en lugares públicos, sobre una pared u otra superficie resistente.

OBS

grafiti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "grafiti" es la adaptación en español del plural italiano "graffiti" y que su plural es "grafitis".

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2018-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

intervieweur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • interviewer pour enquêtes

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2018-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Contests (Recreation)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Concours (Loisirs)
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The match played at the end of an important curling competition to determine a winner when a tie still subsists after the regulation games have been played in a tournament.

OBS

Distinguish the "tiebreaker game" from the "tie-break" or "tiebreaker" itself, the method set in the rules of a sport to break a tie.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Match supplémentaire joué à la fin d’un important tournoi afin de départager une égalité qui subsiste entre deux équipes à l’issue des matchs réglementaires prévus.

OBS

Il y a lieu de ne pas confondre le «bris d’égalité», la méthode prévue au règlement pour départager des ex æquo, du match joué en vue d’y parvenir.

OBS

Pluriel : des matchs ou des matches.

OBS

matchs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2018-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Bowels

Français

Domaine(s)
  • Intestins
OBS

iléocæcal : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Finish Carpentry (Wood Industries)
DEF

Wood in which the fibers deviate from a line parallel to the sides of the piece.

OBS

Cross grain may be either diagonal or spiral grain, or a combination of the two.

OBS

cross-grained wood: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Menuiserie (Industr. du bois)
DEF

Bois dont les lignes ne sont pas alignées parallèlement à l’axe de la pièce.

OBS

contrefil : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

bois à fil tranché; bois à contre-fil : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology
  • Collaborative and Social Communications
CONT

The jargon term "life events" covers all significant social changes and adversities which people may experience.

CONT

... a key new feature was the ability to define different types of "life events" ... such as starting a new job, entering a new relationship or getting married, making a home improvement, getting a tattoo.

OBS

life event: term used on Facebook.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie
  • Communications collaboratives et sociales
CONT

L’expression «événement de la vie» désigne tout ce qui arrive dans l’environnement social d’une personne, et qui suppose une nouvelle adaptation à la vie.

OBS

évènement de la vie; évènement marquant : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

évènement marquant : terme utilisé sur Facebook.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
DEF

Evento que presenta una serie de características importantes para la vida del individuo.

CONT

La opción "acontecimiento importante" te permite agregar a tu biografía experiencias por las que has pasado a lo largo de tu vida.

OBS

acontecimiento importante: término utilizado en Facebook.

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2018-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
DEF

A vehicle through which aerospace power achieves effect.

OBS

Aerospace platforms have inherent advantages of speed, reach and manoeuvrability in comparison with platforms that operate in the maritime or land environments.

OBS

aerospace platform: term and definition officially approved by the Aerospace Doctrine Committee (Trenton).

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
DEF

Véhicule qui permet à la puissance aérospatiale de produire certains résultats.

OBS

Les avantages inhérents des plates-formes aérospatiales, comparativement aux plates-formes situées en mer ou sur terre, sont leur rapidité, leur facilité d’accès et leur manœuvrabilité.

OBS

plate-forme aérospatiale : terme et définition uniformisés par le Comité de la doctrine aérospatiale (Trenton).

OBS

plateforme(sing.) ;plateformes(pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plateforme aérospatiale

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2018-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
  • Software
DEF

A piece of equipment or software used as a base on which to build something else.

OBS

For example, a mainframe computer can serve as a platform for a large accounting system. Microsoft Windows serves as a platform for application software.

PHR

hardware platform, server platform, social media platform, software platform

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
  • Logiciels
OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme : Cette graphie, puisée du document intitulé «Les rectifications de l'orthographe» du Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2015).

PHR

plateforme de média social, plateforme logicielle, plateforme matérielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo físico de computadora (Hardware)
  • Soporte lógico (Software)
CONT

Una plataforma es una combinación de hardware y software usada para ejecutar aplicaciones; en su forma más simple consiste únicamente en un sistema operativo, una arquitectura, o una combinación de ambos. La plataforma más conocida es probablemente Microsoft Windows en una arquitectura x86 [...]

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2018-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
OBS

concentrated shampoo: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

shampoing : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

OBS

shampooing concentré : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • shampoing concentré

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2018-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Reproduction
DEF

The rearing, in a controlled environment, of the specimen, usually eggs or hatchling crocodile, taken from the wild with the intent of engaging in trade.

CONT

Crocodilians can be used sustainably by several methods; hunting of wild crocodilians, ranching (i.e. bringing eggs or hatchlings from the wild and raising them in captivity) and captive breeding (farming) by maintaining breeding adults in captivity and raising their offspring.

Français

Domaine(s)
  • Reproduction des animaux
DEF

Méthode d’élevage des crocodiles qui permet de contrôler les conditions de développement embryonnaire et d’éliminer une mortalité importante due à la prédation [et qui] consiste à prélever dans la nature des œufs qui sont mis à incuber.

CONT

Les élevages s’effectuent selon deux modalités principales. La plus simple consiste à prélever dans la nature, les œufs qui sont mis à incuber ou encore les jeunes nouveau-nés et à assurer leur croissance en captivité. Il s’agit de ce que l’on appelle parfois «ranches» [...]

OBS

Pluriel : des ranchs, des ranches.

OBS

ranchs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Terme(s)-clé(s)
  • ranch

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Establishments
  • Cheese and Dairy Products
DEF

A store where milk and milk products are sold.

Français

Domaine(s)
  • Établissements commerciaux
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Magasin où l’on vend principalement du lait, des produits laitiers, du fromage et des œufs.

OBS

On écrirait mieux «crèmerie».

OBS

crèmerie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
OBS

Popular in Ireland.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Un sandwich aux œufs durs délicieusement différent. Léger, frais et savoureux. À croquer joyeusement!

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
OBS

sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise (au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...]

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pouding éponge au chocolat

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Cheese and Dairy Products
CONT

The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

pudding : Entremets sucré d’origine anglaise (au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Recetas de cocina
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
DEF

[A] classic English dessert ... made with layers of bread, cake or ladyfingers (which may be soaked with liqueur) dried fruit and custard.

OBS

The pudding is baked, unmolded and usually served with crème anglaise.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
OBS

Pouding fait de gâteau, raisins secs, etc., œufs et lait.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pudding cabinet

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Incubators and Hatcheries
  • Egg Industry
OBS

[Usually the quality of the egg is determined by mass scanning of several rows of eggs at a time as they move] over a light source ... Many types of ... candling ... devices are available.

OBS

egg candler; egg tester: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Couveuses et éleveuses
  • Oeufs (Industrie de l'alimentation)
DEF

Appareil qui sert à observer par transparence l’intérieur des œufs au moyen de la lumière électrique.

OBS

mire-œuf(sing.) ;mire-œufs(pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Larousse illustré(2005).

OBS

mireuse d’œufs : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Incubadoras y criadoras
  • Huevos (Industria alimentaria)
DEF

Lámpara envuelta por un cárter opaco, con una abertura sobre la cual se aplican los huevos para observarlos por transparencia y comprobar si se hallan en buen estado de conservación.

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Rotary Machines
  • Electromagnetism
DEF

An electric generator in which the magnetic flux is provided by one or more permanent magnets.

OBS

magnetoelectric generator: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE).

OBS

magnetoelectric generator; magneto: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • magneto-electric generator

Français

Domaine(s)
  • Machines tournantes électriques
  • Électromagnétisme
DEF

Génératrice de courant électrique continu, dans laquelle le champ magnétique produisant l’induction est créé par un aimant permanent.

OBS

magnétoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

génératrice magnétoélectrique; magnéto : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • génératrice magnéto-électrique

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Light Metalworking Equipment
OBS

hydraulic knockout punch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • hydraulic knock out punch

Français

Domaine(s)
  • Petit outillage (Travail des métaux)
OBS

Pluriel : des emporte-pièces.

OBS

emporte-pièces(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

emporte-pièce hydraulique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Cultural Practices (Agriculture)
  • Meteorology
DEF

A planting of trees, shrubs, or other vegetation, usually perpendicular or nearly so to the principal wind direction, to protect such things as soil, crops, homesteads, and roads against the effects of winds, such as wind erosion and the drifting of soil and snow.

OBS

In the USA, the term [shelterbelt] refers mainly to belts protecting fields.

Terme(s)-clé(s)
  • shelterbelt plantation
  • wind break
  • wind-screen
  • field shelter belt

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Soin des cultures (Agriculture)
  • Météorologie
DEF

Plantation d’arbres, d’arbustes ou d’autres plantes, généralement perpendiculaire ou presque perpendiculaire à la direction du vent dominant, dont le but est de protéger le sol, les cultures, les habitations et les routes contre les effets du vent, comme l’érosion éolienne, le charriage du sol et la formation de congères.

OBS

Selon le Dictionnaire encyclopédique d’agrométéorologie (DENAG) : «Les brise-vent peuvent être constitués par des claies, des murs, des haies vives, des rideaux d’arbres, etc.».

OBS

Pluriel : des brise-vent ou des brise-vents; des coupe-vent ou des coupe-vents.

OBS

coupe-vents(pl.) ;brise-vents(pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • plantation-abri
  • brise-vents de champs
  • brise-vents pour cultures

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Protección de las plantas
  • Cuidado de los cultivos (Agricultura)
  • Meteorología
DEF

Banda de árboles y arbustos para proteger cultivos, construcciones y animales.

Terme(s)-clé(s)
  • cortina cortaviento
  • cortina rompeviento
  • cortavientos
  • paravientos
Conserver la fiche 91

Fiche 92 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
OBS

photoelectric beam interruption: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • photo-electric beam interruption

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
OBS

photoélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

rupture du faisceau photoélectrique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • rupture du faisceau photo-électrique

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2018-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Digestive Tract
Terme(s)-clé(s)
  • chief of gastroenterology
  • gastroenterology chief
  • gastro-enterology chief

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Appareil digestif
OBS

gastroentérologie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
Terme(s)-clé(s)
  • goulasch soup
  • gulash soup
  • gulyas soup

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
OBS

(Cuisine hongroise). Potage préparé avec du bœuf et des oignons assaisonnés de paprika et cuits lentement dans un consommé.

OBS

goulasch : Le masculin semble l’emporter sur le féminin; le hongrois n’ayant pas de genre formel, il n’y a pas de contrainte étymologique.

OBS

variantes graphiques : gulash, goulash, goulache, gulyas.

OBS

goulache : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

OBS

Se trouve sous la forme suivante dans le Larousse gastronomique : goulasch (potage).

Terme(s)-clé(s)
  • gulash en potage
  • goulash en potage
  • gulyas en potage

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A beef stew with onion, paprika, and caraway.

OBS

Plural: goulasches.

Terme(s)-clé(s)
  • Hungarian gulash
  • Hungarian goulasch
  • Hungarian gulyas

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
DEF

Ragoût de bœuf assaisonné à la mode hongroise avec du paprika.

CONT

Gulyas de bœuf à la hongroise.

OBS

De la goulasch, ou du moins des goulaschs, car, en Hongrie, il s’en prépare de plusieurs sortes [...]

OBS

Le masculin semble l’emporter sur le féminin; le hongrois n’ayant pas de genre formel, il n’y a pas de contrainte étymologique.

OBS

goulache : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • goulache hongrois
  • goulasch hongroise
  • gulash hongrois
  • gulash hongroise
  • goulash hongrois
  • goulash hongroise
  • gulyas hongrois
  • gulyas hongroise

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Restaurants)
OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • charriot à rosbif
  • charriot à rôti de bœuf

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

OBS

sandwich au bœuf mariné : terme normalisé par l’OLF.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Restaurant Menus
  • Prepared Dishes (Cooking)
DEF

A Greek sandwich: sliced roast lamb with onion and tomato stuffed into pita bread.

Français

Domaine(s)
  • Menus (Restauration)
  • Plats cuisinés
CONT

Le gyro ressemble étrangement au souvlaki pita, à une exception près : la viande utilisée. Cette viande très grasse est un mélange compressé de bœuf et d’agneau assaisonnés, de croûtons de pain et d’oignon.

CONT

Les Grecs préfèrent leur sandwich gyro, un pita habituellement remplie d’agneau rôti à la broche.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs(pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2006).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
DEF

Any of various cooked desserts that are heavier and more moist than cake ...

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Gâteau à base de farine, d’œufs, de graisse de bœuf et de raisins secs, souvent parfumé avec une eau-de-vie.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2018-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Pastries (Cooking)
DEF

A light, puffy, baked pudding made from a batter of flour, milk, and eggs, and traditionally served with roast beef.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Pâtisserie (Art culinaire)
DEF

Galette épaisse faite de farine, d’œufs et de lait, fortement épicée, cuite au four dans de la graisse de bœuf, accompagnant le rôti de bœuf.

OBS

pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert(2004).

Terme(s)-clé(s)
  • pouding Yorkshire
  • Yorkshire pouding

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :