TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONTROLE 100 [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- micrometer head
1, fiche 1, Anglais, micrometer%20head
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Adjustment of plain single-bit cutters may be made in several ways. One common device is, in principle, a V block that fits over the boring bar, with a bracket that mounts a micrometer head. This micrometer is used to gage the extension of the tool. 2, fiche 1, Anglais, - micrometer%20head
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lecteur micrométrique
1, fiche 1, Français, lecteur%20microm%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lecteurs micrométriques. Ces appareils [...] permettent le contrôle à 1/100 de mm près, des déplacements des chariots par lecture directe sur règle graduée, l'interpolation entre les divisions millimétriques étant assurée par une couronne graduée en 1/100 de mm. 2, fiche 1, Français, - lecteur%20microm%C3%A9trique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida (Ingeniería)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabeza micrométrica
1, fiche 1, Espagnol, cabeza%20microm%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las cabezas micrométricas montadas en instrumentos de medición con exactitud, son usadas para varios propósitos, incluyendo alimentación y posicionamiento. 1, fiche 1, Espagnol, - cabeza%20microm%C3%A9trica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- 100% inspection
1, fiche 2, Anglais, 100%25%20inspection
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] inspection of all the items or of the whole of the material in a lot. 2, fiche 2, Anglais, - 100%25%20inspection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle à 100 %
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20%C3%A0%20100%20%25
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de toutes les pièces ou de la totalité de la matière d’un lot. 2, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20%C3%A0%20100%20%25
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- laser sintering
1, fiche 3, Anglais, laser%20sintering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LS 2, fiche 3, Anglais, LS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frittage au laser
1, fiche 3, Français, frittage%20au%20laser
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FL 2, fiche 3, Français, FL
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frittage par laser 3, fiche 3, Français, frittage%20par%20laser
correct, nom masculin
- FL 4, fiche 3, Français, FL
correct, nom masculin
- FL 4, fiche 3, Français, FL
- frittage laser 5, fiche 3, Français, frittage%20laser
correct, nom masculin
- FL 6, fiche 3, Français, FL
correct, nom masculin
- FL 6, fiche 3, Français, FL
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le frittage laser s’apparente à la stéréolithographie classique : un faisceau laser contrôlé par une commande crée le modèle, couche par couche, à partir d’un fichier de données CAO [conception assistée par ordinateur]. Mais le laser-infrarouge CO2 ou YAG, et non plus ultraviolet-n’ opère pas par durcissement de résine, mais par frittage d’un matériau pulvérulent. Après chaque dépôt de poudre(dont l'épaisseur varie de 75 à 200 microns), le laser(de 50 à 100 watts de puissance pour le frittage des polymères et de 100 à 200 watts pour celui des poudres métalliques) opère la fusion de la nouvelle couche. 7, fiche 3, Français, - frittage%20au%20laser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
frittage par laser; frittage laser; FL : termes et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2017. 8, fiche 3, Français, - frittage%20au%20laser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- nanofluidics
1, fiche 4, Anglais, nanofluidics
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nanofluidics is the study of the behavior, manipulation, and control of fluids that are confined to structures of nanometer (typically 1-100 nm) characteristic dimensions (1 nm = 10 [to the minus 9 power]). 2, fiche 4, Anglais, - nanofluidics
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nanofluidics: noun used with a singular verb. 3, fiche 4, Anglais, - nanofluidics
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nano-fluidics
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- nanofluidique
1, fiche 4, Français, nanofluidique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La nanofluidique se préoccupe de l'étude du comportement, de la manipulation et du contrôle des fluides relativement aux structures nanométriques(entre 1 et 100 nanomètres). 2, fiche 4, Français, - nanofluidique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La nanofluidique se réfère à des flux en très faible quantité (nL) et aux appareillages permettant une gestion de ces flux sans les dégrader, les altérer ou les retenir sélectivement. 3, fiche 4, Français, - nanofluidique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
La nanofluidique se combine naturellement à la nanomécanique ou à d’autres électromécanismes. En effet, les gouttes ou le fluide est déplacé à l’aide de nano-pompes. Suivant les applications, on fait appel à des mécanismes très différents (pompes à diaphragme, roues, électro-déformation, bilames magnétiques). Ces nanopompes peuvent être implantées dans le corps pour libérer de façon contrôlée de l’insuline en fonction de sa concentration sanguine contrôlée en continu par la biopuce. Ce dispositif est quasi-commercial. 4, fiche 4, Français, - nanofluidique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- nano-fluidique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nanofluídica
1, fiche 4, Espagnol, nanoflu%C3%ADdica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[La] nanofluídica es el estudio de fluidos [...] confinados en estructuras de escala nanométrica, más específicamente, estructuras con al menos una de sus dimensiones por debajo de 100 nm. En esta escala, la proporción existente entre la superficie de contacto y el volumen del fluido alteran radicalmente el comportamiento físico-químico del sistema, además el tamaño de las moléculas es considerable en comparación al tamaño de los canales de flujo, de tal forma que mecanismos de transporte como termoforesis, electroósmosis, electroforesis y gradientes en la tensión superficial cobran una gran importancia. 1, fiche 4, Espagnol, - nanoflu%C3%ADdica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-08-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- minimum IFR altitude
1, fiche 5, Anglais, minimum%20IFR%20altitude
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The lowest IFR [instrument flight rules] altitude established for use in a specific airspace. 1, fiche 5, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Depending on the airspace concerned, the minimum IFR altitude may be a minimum obstacle clearance altitude (MOCA), a minimum en route altitude (MEA), a minimum sector altitude (MSA), a minimum vectoring altitude (MVA), a safe altitude 100 NM [nautical miles], an area mininum altitude (AMA), a transition altitude or a missed approach altitude. The minimum IFR altitude provides obstacle clearance but may or may not be within controlled airspace. 1, fiche 5, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
minimum IFR altitude: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 5, Anglais, - minimum%20IFR%20altitude
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- altitude IFR minimale
1, fiche 5, Français, altitude%20IFR%20minimale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Altitude IFR [règles de vol aux instruments] la plus basse établie pour un espace aérien donné. 1, fiche 5, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon l'espace aérien, l'altitude IFR minimale peut être une altitude minimale de franchissement d’obstacles(MOCA), une altitude minimale en route(MEA), une altitude minimale de secteur(MSA), une altitude minimale de guidage(MVA), une altitude de sécurité 100 NM [milles marin], une altitude minimale de zone(AMA), une altitude de transition ou une altitude d’approche interrompue. L'altitude IFR minimale fournit la marge de franchissement d’obstacles, mais peut se trouver à l'intérieur ou à l'extérieur de l'espace aérien contrôlé. 1, fiche 5, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
altitude IFR minimale : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 5, Français, - altitude%20IFR%20minimale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- average outgoing quality
1, fiche 6, Anglais, average%20outgoing%20quality
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AOQ 2, fiche 6, Anglais, AOQ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The average quality, expressed in per cent defectives or in number of defects per 100 items, of the product obtained after inspection, including not only lots accepted by the plan but also lots rejected by the plan which have been given 100% inspection and in which all defectives have been replaced by non-defectives. The average outgoing quality depends on the chosen sampling plan. It is a function of the quality of the lots submitted to inspection, and may be shown by a curve. 1, fiche 6, Anglais, - average%20outgoing%20quality
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- qualité moyenne après contrôle
1, fiche 6, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20apr%C3%A8s%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- qualité moyenne à la sortie 2, fiche 6, Français, qualit%C3%A9%20moyenne%20%C3%A0%20la%20sortie
nom féminin
- QMS 2, fiche 6, Français, QMS
nom féminin
- QMS 2, fiche 6, Français, QMS
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Qualité moyenne, exprimée en pourcentage de pièces défectueuses ou en nombre de défauts par 100 individus, du produit obtenu après contrôle et comprenant, non seulement les lots acceptés par le plan, mais aussi les lots refusés par le plan après contrôle à 100% et remplacement des pièces défectueuses par des non défectueuses. La qualité moyenne après contrôle dépend du plan d’échantillonnage choisi. Elle est fonction de la qualité des lots soumis au contrôle et peut être représentée par une courbe. 1, fiche 6, Français, - qualit%C3%A9%20moyenne%20apr%C3%A8s%20contr%C3%B4le
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Wheat Board
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Wheat%20Board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CWB 2, fiche 7, Anglais, CWB
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Wheat Board (CWB) is a farmer-controlled organization that markets wheat and barley grown by western Canadian producers. Based in Winnipeg, Manitoba, the CWB is the largest single seller of wheat and barley in the world, holding more than 20 per cent of the international market 3, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Wheat%20Board
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Wheat%20Board
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Wheat Board
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Commission canadienne du blé
1, fiche 7, Français, Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CCB 2, fiche 7, Français, CCB
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne du blé(CCB) est un organisme régi par les céréaliculteurs qui assure la commercialisation du blé et de l'orge produit dans l'Ouest canadien. La CCB dont le siège social est à Winnipeg(Manitoba) est le plus important organisme de vente de blé et d’orge dans le monde, puisque’elle contrôle plus de 20 pour 100 des échanges sur le marché international. 3, fiche 7, Français, - Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 4, fiche 7, Français, - Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Office du blé
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Cultivo de cereales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Junta Canadiense del Trigo
1, fiche 7, Espagnol, Junta%20Canadiense%20del%20Trigo
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- equity carve-out
1, fiche 8, Anglais, equity%20carve%2Dout
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- carveout 2, fiche 8, Anglais, carveout
correct
- carve-out 2, fiche 8, Anglais, carve%2Dout
correct
- equity carve out 2, fiche 8, Anglais, equity%20carve%20out
correct
- spartial spinoff 2, fiche 8, Anglais, spartial%20spinoff
correct
- partial spin-off 2, fiche 8, Anglais, partial%20spin%2Doff
correct
- split-off IPO 2, fiche 8, Anglais, split%2Doff%20IPO
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Usually occurs when a company decides to IPO one of their subsidiaries or divisions. The company usually only offers a minority share to the equity market. Also known as carve out. 3, fiche 8, Anglais, - equity%20carve%2Dout
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- placement d’actions d’une filiale
1, fiche 8, Français, placement%20d%26rsquo%3Bactions%20d%26rsquo%3Bune%20filiale
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- introduction en bourse d’une filiale 1, fiche 8, Français, introduction%20en%20bourse%20d%26rsquo%3Bune%20filiale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle une société mère contrôlant une filiale à 100 % se départit d’une quantité minoritaire des actions de sa filiale auprès du public épargnant dans le but de mobiliser des capitaux sans perdre le contrôle de sa filiale. 1, fiche 8, Français, - placement%20d%26rsquo%3Bactions%20d%26rsquo%3Bune%20filiale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cotton Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Supima
1, fiche 9, Anglais, Supima
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Supima 1, fiche 9, Anglais, Supima
correct, marque de commerce
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A licensed trademark owned by the Supima Association of America ... used to promote the highest quality apparel and home fashion textile products made from 100% Extra-Long Staple American Pima cotton yarns. 1, fiche 9, Anglais, - Supima
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Supima
1, fiche 9, Français, Supima
correct, marque de commerce
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le nom «Supima» est une marque déposée appartenant à Supima Association of America et à ses membres. Il est utilisé pour la promotion de textiles et de vêtements 100% en coton America Pima, mais est strictement contrôlé par l'association. 1, fiche 9, Français, - Supima
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Measuring Instruments (Engineering)
- Crop Conservation and Storage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- grain probe
1, fiche 10, Anglais, grain%20probe
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sampling device which is commonly used by elevator operators when purchasing grain to obtain a sample of a load, bin or bag in order to determine grain and dockage. 2, fiche 10, Anglais, - grain%20probe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It consists of a long, hollow tube which is inserted into grain to obtain a representative sample of the load. 2, fiche 10, Anglais, - grain%20probe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Conservation des récoltes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sonde à grains
1, fiche 10, Français, sonde%20%C3%A0%20grains
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sonde à grains. Conique, largeur de l’ouverture 15 mm, longueur : 250 mm. 2, fiche 10, Français, - sonde%20%C3%A0%20grains
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par sondage. C'est une méthode plus couramment employée car elle ne nécessite pas l'ouverture des sacs. Les prises sont effectuées au hasard dans les différentes parties des sacs retenus. Lorsque le nombre de sacs vérifiées représente 10 % du lot, la quantité à prélever sera d’environ 50 g par 100 kg; dans le cas où le contrôle porte sur plus de 10 % des sacs présentés, la quantité à prélever pourra être inférieure à 50 g pour 100 kg sans toutefois qu'elle puisse être réduite à une quantité ne permettant pas de les analyser(au minimum 500 g). 2, fiche 10, Français, - sonde%20%C3%A0%20grains
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-05-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- non-incremental expenditure
1, fiche 11, Anglais, non%2Dincremental%20expenditure
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Rates of Super Allowance for non-incremental expenditures are 25 per cent for non-CCPCs [Canadian-controlled private corporations] and 35 per cent for CCPCs. 1, fiche 11, Anglais, - non%2Dincremental%20expenditure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, fiche 11, Anglais, - non%2Dincremental%20expenditure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- non-incremental expenditures
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dépense autre que les dépenses supplémentaires
1, fiche 11, Français, d%C3%A9pense%20autre%20que%20les%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaires
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dépense non incrémentielle 2, fiche 11, Français, d%C3%A9pense%20non%20incr%C3%A9mentielle
proposition, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les taux de la superdéduction visant les dépenses autres que les dépenses supplémentaires s’élèvent à 25 p. 100, dans le cas des sociétés autres que des SPCC [sociétés privées sous contrôle canadien], et à 35 p. 100, dans le cas des SPCC. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9pense%20autre%20que%20les%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaires
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 11, Français, - d%C3%A9pense%20autre%20que%20les%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaires
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dépenses autres que les dépenses supplémentaires
- dépenses non incrémentielles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Pima cotton clothing
1, fiche 12, Anglais, Pima%20cotton%20clothing
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pima cotton: High quality, long staple cotton fiber developed from Egyptian cotton seed. (Hybrid of various cottons including Egyptian jumel, sea island, and tanguis long staple.) 2, fiche 12, Anglais, - Pima%20cotton%20clothing
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- vêtements en coton Pima
1, fiche 12, Français, v%C3%AAtements%20en%20coton%20Pima
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le nom «Supima» est une marque déposée appartenant à Supima Association of America et à ses membres. Il est utilisé pour la promotion de textiles et de vêtements 100% en coton America Pima, mais est strictement contrôlé par l'association. 1, fiche 12, Français, - v%C3%AAtements%20en%20coton%20Pima
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roll rate gyroscope
1, fiche 13, Anglais, roll%20rate%20gyroscope
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- roll-rate gyro 2, fiche 13, Anglais, roll%2Drate%20gyro
correct
- roll rate gyro 3, fiche 13, Anglais, roll%20rate%20gyro
correct
- roll-rate gyroscope 4, fiche 13, Anglais, roll%2Drate%20gyroscope
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gyro that tends to compensate the motion of aircraft [or similar body] with reference to the longitudinal (roll) axis. 5, fiche 13, Anglais, - roll%20rate%20gyroscope
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Roll-rate gyro. The roll-rate gyro is less sensitive than the P [pitch] and Y [yaw] rate gyros. Roll-rate control limits fast roll rates during boost, before roll stabilization takes place. This gyro damps the missile's rolling oscillations about the normal flight position. 2, fiche 13, Anglais, - roll%20rate%20gyroscope
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The gyropilot, commonly called an automatic pilot (q.v.), consists basically of three devices, each of which detects disturbances of the aircraft in one plane and corrects for these disturbances by moving the appropriate control ... The roll disturbance is detected by a roll rate gyroscope and by a roll angle pendulum, which senses displacement. 1, fiche 13, Anglais, - roll%20rate%20gyroscope
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
See record "gyrometer; rate gyro. 6, fiche 13, Anglais, - roll%20rate%20gyroscope
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gyromètre de roulis
1, fiche 13, Français, gyrom%C3%A8tre%20de%20roulis
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le TGV pendulaire est un train de haute technologie qui offre un agrément de voyage et une vitesse sur rail inégalés à ce jour. [...] L'Unité de Contrôle de Pendulation(UCP) est implantée sur une carte bi-processeurs composée d’un processeur I960 et d’un processeur de traitement de signal TMSC31 cadencé à 32 MHz et possédant 512Ko de mémoire vive. [...] Le TMS est consacré d’une part à l'échantillonnage à 1 KHz des données capteurs provenant de l'accéléromètre et des gyromètres de roulis et de lacet situés sous le bogie de tête, et d’autre part à l'implémentation du module loi de commande à une fréquence de 100 Hz. 2, fiche 13, Français, - gyrom%C3%A8tre%20de%20roulis
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Voir la fiche «gyromètre». 3, fiche 13, Français, - gyrom%C3%A8tre%20de%20roulis
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-07-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dredging
- Environment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- filter cell 1, fiche 14, Anglais, filter%20cell
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The primary objective of a CDF [confined disposal facility] design is to retain as high a percentage of the sediment particles as practical. CDFs basically function as settling basins with solids retention efficiencies greater than 99.9% Excess water is discharged outside the CDF through permeable dikes surrounding it, either over adjustable weirs or through filter cells. 1, fiche 14, Anglais, - filter%20cell
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dragage
- Environnement
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cellule filtrante
1, fiche 14, Français, cellule%20filtrante
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'objectif premier de la conception d’un CDF [site de mise en dépôt contrôlé] est de retenir le plus grand pourcentage possible de solides. Les CDF sont donc essentiellement des bassins de sédimentation dont l'efficacité de rétention des solides est supérieure à 99, 9 p. 100. Le surplus d’eau est évacué à l'extérieur du CDF soit à travers les digues perméables qui le ceinturent, soit par le biais de seuils ou de déversoirs ou encore par l'intermédiaire de cellules filtrantes. 1, fiche 14, Français, - cellule%20filtrante
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Steelmaking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- coating weight
1, fiche 15, Anglais, coating%20weight
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- weight of coating 2, fiche 15, Anglais, weight%20of%20coating
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Coating weights: Terne coating is applied by hot-dip method, where sheets are passed through a bath and rollers remove excess coating by a squeezing action. Coating thickness on "short terne" plate is expressed in pounds per double base box. (A surface area of 871.12 square feet.) Generally 3 coating weights are available. Coating thickness on "long terne" is generally expressed in grams per square metres. 1, fiche 15, Anglais, - coating%20weight
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Various grades of hot-dipped tin plate were produced, the terminology indicating in a general way the weight of tin coating, or more exactly, the amount of tin used to produce the given unit or base box of plate. 2, fiche 15, Anglais, - coating%20weight
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Élaboration de l'acier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- masse de revêtement
1, fiche 15, Français, masse%20de%20rev%C3%AAtement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- taux d’étamage 2, fiche 15, Français, taux%20d%26rsquo%3B%C3%A9tamage
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques mécaniques des tôles plombées [...] Revêtement. Il doit contenir 10 à 50 % d’étain selon la norme française NF A 36-330. [...] La masse du revêtement, masse globale sur les deux faces du produit, peut être déterminée par pesée avant et après dissolution du revêtement dans une solution [...] Trois valeurs moyennes minimales(g/cm²) de la masse du revêtement(double face) sont spécifiées : P75, P100</sub> ou P120 qui peuvent prendre respectivement deux valeurs 60 ou 75, 75 ou 100, 90 ou 120 g/m² selon que le contrôle à lieu sur un ou trois prélèvements. Une masse du revêtement de 100 g/m² double face correspond approximativement à une épaisseur de 5 micromètres sur chaque face. 1, fiche 15, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
L’appréciation d’un fer blanc est caractérisée d’une part par l’épaisseur et la composition de l’acier de base et, d’autre part, par le taux d’étamage. En France, celui-ci représente la quantité d’étain déposée par unité de surface de feuille sur les deux faces, exprimée en grammes par mètre carré (taux courants : 27 g, 33 g, 40 g, 49 g). En Angleterre, le poids [sic : masse] du revêtement d’étain est exprimé en onces par basis box et aux États-Unis en livres par base box (le «basis box» ou «base box» étant une unité de surface, utilisée dans l’industrie du fer blanc, et qui équivaut à 40.465 m² de surface étamée). 2, fiche 15, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
taux d’étamage : ce terme se rapporte en réalité à l’expression de la masse du revêtement, mais peut néanmoins servir de solution de traduction, selon le contexte. 3, fiche 15, Français, - masse%20de%20rev%C3%AAtement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-09-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- inspection by defect-counting
1, fiche 16, Anglais, inspection%20by%20defect%2Dcounting
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A method which consists in counting, over the items of a population or over a sample taken from this population, the number of defects per item or per 100 items. 2, fiche 16, Anglais, - inspection%20by%20defect%2Dcounting
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- contrôle par nombre de défauts
1, fiche 16, Français, contr%C3%B4le%20par%20nombre%20de%20d%C3%A9fauts
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Contrôle dans lequel on compte, sur les individus d’une population ou d’un échantillon prélevé dans cette population, le nombre de défauts par individu ou par 100 individus. 2, fiche 16, Français, - contr%C3%B4le%20par%20nombre%20de%20d%C3%A9fauts
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pyramiding 1, fiche 17, Anglais, pyramiding
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Effect by which great political participation in a group of companies can be obtained with relatively little capital. By controlling slightly more than half of a parent company which in turn controls more than half of an affiliate one can politically control the affiliate with barely 25% of the capital. The economic participation (for example in dividends) is always in proportion to the real capital invested. The pyramid effect is greater when there are several levels. 1, fiche 17, Anglais, - pyramiding
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pyramiding: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Anglais, - pyramiding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effet pyramidal
1, fiche 17, Français, effet%20pyramidal
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Effet par lequel on obtient, avec un capital relativement petit, une participation politique importante dans un groupe d’entreprises. Avec un contrôle d’un peu plus de la moitié de la société mère, qui à son tour a plus de la moitié d’une filiale, on parvient à contrôler politiquement celle-ci avec à peine 25 pour 100 du capital de la filiale. La participation économique(par exemple aux dividendes) est toujours proportionnelle au véritable capital investi. Plus il y aura de niveaux, plus l'effet pyramidal sera grand. 1, fiche 17, Français, - effet%20pyramidal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
effet pyramidal : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 17, Français, - effet%20pyramidal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- piramidación
1, fiche 17, Espagnol, piramidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Efecto por el que, con un relativamente pequeño capital, se obtiene una gran participación política en un grupo de empresas. Al controlar algo más de la mitad del capital de la matriz, que a su vez tiene más de la mitad de una filial, se logra con apenas el 25 por 100 del capital de la filial controlar políticamente ésta. La participación económica (por ejemplo en los dividendos) siempre es proporcional al verdadero capital invertido. El efecto de piramidación será mayor cuantos más niveles haya. 2, fiche 17, Espagnol, - piramidaci%C3%B3n
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
piramidación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 17, Espagnol, - piramidaci%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Taps and Plumbing Accessories
- Pumps
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Y strainer
1, fiche 18, Anglais, Y%20strainer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Y-type strainer 1, fiche 18, Anglais, Y%2Dtype%20strainer
correct
- wye-type strainer 1, fiche 18, Anglais, wye%2Dtype%20strainer
correct
- Y-pattern strainer 1, fiche 18, Anglais, Y%2Dpattern%20strainer
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Y type strainer
- wye type stainer
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Robinetterie et accessoires
- Pompes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- filtre à tamis de type Y
1, fiche 18, Français, filtre%20%C3%A0%20tamis%20de%20type%20Y
correct, proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- filtre à tamis type Y 2, fiche 18, Français, filtre%20%C3%A0%20tamis%20type%20Y
correct, nom masculin
- filtre en Y 3, fiche 18, Français, filtre%20en%20Y
nom masculin
- filtre à tamis incliné 3, fiche 18, Français, filtre%20%C3%A0%20tamis%20inclin%C3%A9
nom masculin
- filtre à tamis à corps incliné 4, fiche 18, Français, filtre%20%C3%A0%20tamis%20%C3%A0%20corps%20inclin%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Filtres à tamis(ou strainers). Composés d’un corps en fonte coulée, en acier au carbone ou acier inoxydable, coulé ou chaudronné, prévu pour des pressions de service de 5 à 100 bar(0, 5 à 10 MPa), ces appareils comportent un ou plusieurs tamis, en forme de panier, équipés de tôles perforées. La forme simple de ces filtres permet également une construction en matières plastiques, pour des applications sur produits agressifs. [...] Les filtres à tamis sont destinés à être placés en ligne sur des canalisations de diamètre de 1" à 36"(25 à 900 mm) pour éliminer des impuretés grossières et protéger des pompes, turbines, échangeurs, appareillages de contrôle, etc. [...] Ces filtres existent en trois types principaux : type Y utilisé principalement sur des circuits de vapeur ou de gaz pour éliminer des impuretés accidentelles(rouille, battitures, etc.) ;type sinlex [...]; type duplex [...] 5, fiche 18, Français, - filtre%20%C3%A0%20tamis%20de%20type%20Y
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-09-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- outbound time slot
1, fiche 19, Anglais, outbound%20time%20slot
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound (CPP to CFP) and three outbound (CFP to CPP) time slots of the CSC ... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes (1.44 to 7,2 s). 1, fiche 19, Anglais, - outbound%20time%20slot
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tranche de temps de départ
1, fiche 19, Français, tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d’une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d’arrivée(CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ(CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames(1, 44 à 7, 2 s). 1, fiche 19, Français, - tranche%20de%20temps%20de%20d%C3%A9part
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- inbound time slot
1, fiche 20, Anglais, inbound%20time%20slot
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Monitoring a CSC [common signalling channel] shall include making signals strength measurements on both the three inbound (CPP to CFP) and three outbound (CFP to CPP) time slots of the CSC ... on at least 5 superframes distributed over a period of 20 to 100 superframes (1.44 to 7,2 s). 1, fiche 20, Anglais, - inbound%20time%20slot
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tranche de temps d’arrivée
1, fiche 20, Français, tranche%20de%20temps%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
le contrôle d’une CSC [voie de signalisation commune] doit inclure la mesure des intensités de signal à la fois sur les trois tranches de temps d’arrivée(CPP vers CFP) et sur les trois tranches de temps de départ(CFP vers CPP) de la CSC [...], sur un minimum de 5 supertrames réparties sur une durée de 20 à 100 supertrames(1, 44 à 7, 2 s). 1, fiche 20, Français, - tranche%20de%20temps%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-07-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- supersize
1, fiche 21, Anglais, supersize
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- raquette à tamis extra-grand
1, fiche 21, Français, raquette%20%C3%A0%20tamis%20extra%2Dgrand
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
On retrouve aujourd’hui trois grandes catégories de raquettes : la raquette à moyen tamis(mid size) qui est dotée de 18 à 25 pour 100 de plus de surface cordée qu'un cadre classique, la raquette à moyen tamis agrandi(mid plus) de 25 à 40 pour 100, et la raquette à grand tamis(oversize) de 40 à 60 pour 100. Autour de ces trois grandes catégories gravitent 2 catégories marginales : le léger(mid) de 10 à 15 pour 100 et le tamis extra-grand(supersize), de plus de 60 pour 100 [...] le tamis extra-grand a été conçu exclusivement pour le joueur de double qui bénéficie d’une surface plus grande, surtout pour ses volées. Le contrôle est cependant plus difficile. Il faut juste appuyer sur la balle. 1, fiche 21, Français, - raquette%20%C3%A0%20tamis%20extra%2Dgrand
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- tamis extra-grand
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- oversize
1, fiche 22, Anglais, oversize
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- oversized frame 2, fiche 22, Anglais, oversized%20frame
correct, voir observation
- oversized racquet face 2, fiche 22, Anglais, oversized%20racquet%20face
correct, voir observation
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Oversized design of the classic tennis racquet. 1, fiche 22, Anglais, - oversize
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "oversize" is versatile in English. It can either be used as the abbreviated form for "oversized design (or "frame") or for "oversized racquet face". Regardless of the long form, the term "oversize" designates only one of the many categories of racquet size currently available on the market. The most popular sizes are: "oversize" (110+ sq. in.), "midplus" (96+ sq. in.), "midsize" (95 sq. in.), classic mid plus (90 sq. in.) and "classic" (85 sq. in.). 1, fiche 22, Anglais, - oversize
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The stresses of the oversized (and mid-sized designs) were too much for wood frames to bear and soon graphite, kevlar and other space-aged materials had replaced more familiar-sounding fibres such as ash, beech and maple ... breakthrough with the oversized frame .... 2, fiche 22, Anglais, - oversize
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
... the Extender has received some criticism because of it's wide beam and oversized racquet face ... another Extender racquet [is] on the way ... which has all the same playing benefits but comes in a smaller headshape .... 2, fiche 22, Anglais, - oversize
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- raquette à grand tamis
1, fiche 22, Français, raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- oversize 2, fiche 22, Français, oversize
correct, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pour des raisons de marketing, les diverses dimensions de tamis d’une raquette ne sont pas toujours traduites en français. Si on veut éviter d’utiliser l’anglicisme «oversize» (pourtant accepté), on peut utiliser le terme «raquette à grand tamis» ou préciser tout simplement les dimensions en mm (ou en po. carré) comme le font déjà certains manufacturiers de raquettes, p. ex. : 600, 630, 660 ou 690. 3, fiche 22, Français, - raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On retrouve aujourd’hui trois grandes catégories de raquettes : la raquette à moyen tamis(mid size) qui est dotée de 18 à 25 pour 100 de plus de surface cordée qu'un cadre classique, la raquette à moyen tamis agrandi(mid plus) de 25 à 40 pour 100, et la raquette à grand tamis(oversize) de 40 à 60 pour 100. Autour de ces trois grandes catégories gravitent 2 catégories marginales : le léger(mid) de 10 à 15 pour 100 et le tamis extra-grand(supersize), de plus de 60 pour 100. [...] Le «mid size» est la catégorie la plus polyvalente qui convient au plus grand nombre de joueurs. Le contrôle est en général supérieur au grand tamis et sa surface offre un compromis entre le cadre classique et le grand tamis auxquels plusieurs personnes ne sont pas encore habituées [...] Le grand tamis favorise beaucoup les lifteurs étant donné sa surface plus large ainsi que le joueur de double et de service-volée. Il est idéal pour le retour de service et la volée. Toutefois, le contrôle est souvent plus difficile étant donné l'effet de trampoline accentué. 1, fiche 22, Français, - raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
L’«oversize» amplifie la puissance du service, de la volée et des autres coups. La MidPlus procure un meilleur contrôle lors du jeu de fond. 2, fiche 22, Français, - raquette%20%C3%A0%20grand%20tamis
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- raqueta sobredimensionada
1, fiche 22, Espagnol, raqueta%20sobredimensionada
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] estas tensiones deben oscilar entre los 12 y los 22 kilos en raquetas de dimensiones normales y para cordajes sintéticos; de 14 a 24 kilos para los de tripa natural, y entre los 18 y los 28 kilos el sintético para las raquetas sobredimensionadas [...] 1, fiche 22, Espagnol, - raqueta%20sobredimensionada
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-12-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- fuel metering system
1, fiche 23, Anglais, fuel%20metering%20system
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- système de contrôle d’alimentation en carburant
1, fiche 23, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Balimentation%20en%20carburant
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit du réglage par ordinateur de l’alimentation en essence d’une automobile. 2, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Balimentation%20en%20carburant
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Certains systèmes de contrôle d’alimentation en carburant sont produits à des cadences dépassant 100 000 par an en R. F. A., aux États-Unis ainsi qu'au Japon [...] 1, fiche 23, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Balimentation%20en%20carburant
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :