TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DATE CLASSEMENT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interest calculation schedule
1, fiche 1, Anglais, interest%20calculation%20schedule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interest ladder 2, fiche 1, Anglais, interest%20ladder
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Classification of the entries recorded in an account according to the chronological order of their value dates, for the purpose of computing interest. 2, fiche 1, Anglais, - interest%20calculation%20schedule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échelle d’intérêts
1, fiche 1, Français, %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Classement des écritures enregistrées dans un compte, suivant l'ordre chronologique de leur date de valeur, à des fins de calcul des intérêts. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échelle d’intérêts : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chelle%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9r%C3%AAts
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- expiry date indication
1, fiche 2, Anglais, expiry%20date%20indication
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A service that allows the originator to indicate to the recipient the date and time after which the interpersonal message will be invalid. 2, fiche 2, Anglais, - expiry%20date%20indication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This element of service allows the originator to indicate to the recipient the date and time after which he considers the IP-message to be invalid. The intent of this element of service is to state the originator's assessment of the current applicability of an IP-message. The particular action on behalf of a recipient by his IPM UA, or by the recipient himself, is unspecified. Possible actions might be to file or delete the IP-message after the expiry date has passed. 3, fiche 2, Anglais, - expiry%20date%20indication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indication de date d’expiration
1, fiche 2, Français, indication%20de%20date%20d%26rsquo%3Bexpiration
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indication de la date d’expiration 2, fiche 2, Français, indication%20de%20la%20date%20d%26rsquo%3Bexpiration
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l’expéditeur d’indiquer au destinataire la date et l’heure à partir desquelles le message de personne à personne ne sera plus valable. 3, fiche 2, Français, - indication%20de%20date%20d%26rsquo%3Bexpiration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'expéditeur d’indiquer au destinataire la date et à l'heure à partir desquelles il considère que le message ne sera plus valable. Cet élément de service a pour objet d’indiquer l'évaluation par l'expéditeur de l'applicabilité normale d’un message MPP. L'action que doit accomplir un AU MPP pour le compte d’un destinataire ou le destinataire lui-même n’ est pas spécifiée. Les actions possibles sont le classement ou l'annulation du message MPP à l'expiration de la date limite. 1, fiche 2, Français, - indication%20de%20date%20d%26rsquo%3Bexpiration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-01-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Knowledge Generation and Dissemination Strategy 1, fiche 3, Anglais, Knowledge%20Generation%20and%20Dissemination%20Strategy
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Stratégie de production et de diffusion des renseignements 1, fiche 3, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20production%20et%20de%20diffusion%20des%20renseignements
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un document rédigé par Peter Hicks. Il y est question, en fait, des fonctions qu’exercera la nouvelle Direction générale de la recherche, dans le groupe Politique stratégique.Il s’agit des renseignements sur les activités de DRH qui seront nécessaires pour «prendre les virages annoncés par le ministre et pour adopter les orientations données dans le projet de vision pour le ministère.» 1, fiche 3, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20production%20et%20de%20diffusion%20des%20renseignements
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Jean-Pierre Voyer et Bill Ketcheson, Politique stratégique. Équivalent proposé par les Services de traduction, DRHC. Texte no 3448792; classement : PSP; date de la traduction(DT) : 7 décembre 1993. 1, fiche 3, Français, - Strat%C3%A9gie%20de%20production%20et%20de%20diffusion%20des%20renseignements
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- date filed 1, fiche 4, Anglais, date%20filed
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date de classement
1, fiche 4, Français, date%20de%20classement
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- put away date 1, fiche 5, Anglais, put%20away%20date
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- P.A. Date 1, fiche 5, Anglais, P%2EA%2E%20Date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de classement 1, fiche 5, Français, date%20de%20classement
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- classer - date 1, fiche 5, Français, classer%20%2D%20date
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :