TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DATE COMMERCIALISATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- captive supply
1, fiche 1, Anglais, captive%20supply
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The Grain Inspection, Packers and Stockyard Administration] defines captive supply as livestock that is owned or fed by a packer more than 14 days prior to slaughter, livestock that is procured by a packer through a contract or marketing agreement that has been in place for more than 14 days, or livestock that is otherwise committed to a packer more than 14 days prior to slaughter. 1, fiche 1, Anglais, - captive%20supply
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approvisionnement captif
1, fiche 1, Français, approvisionnement%20captif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'après le ministère de l'Agriculture des États-Unis [...] le terme «approvisionnement captif» s’applique aux bovins dont les entreprises d’abattage et de conditionnement ont acquis la propriété plus de 14 jours avant la date de livraison ou qui ont été exclusivement réservés à de telles entreprises dans le cadre de contrats à terme ou d’accords de commercialisation 14 jours au moins avant l'abattage. 1, fiche 1, Français, - approvisionnement%20captif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- start-of-sales date 1, fiche 2, Anglais, start%2Dof%2Dsales%20date
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- date de commercialisation
1, fiche 2, Français, date%20de%20commercialisation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end-of-sales date 1, fiche 3, Anglais, end%2Dof%2Dsales%20date
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date de fin de commercialisation
1, fiche 3, Français, date%20de%20fin%20de%20commercialisation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Marketing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Account Marketing Directorate 1, fiche 4, Anglais, Account%20Marketing%20Directorate
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Commercialisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction générale de la commercialisation 1, fiche 4, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"La Direction générale de la commercialisation des comptes sera responsable de la vente de tous les produits et services informatiques à valeur ajoutée gérés par le Secteur des services opérationnels et de gestion. Elle doit : connaître à fond et bien comprendre les besoins des clients; maintenir la clientèle actuelle; accroître le chiffre d’affaires conformément aux objectifs; assurer, de manière efficace, la livraison et l'installation des produits ainsi que les services de soutien au client. "Explication tirée de la circulaire no 1328 du Sous-ministre en date du 13 juin 1986. Étant donné que "account" dans ce titre veut dire "commercialisation des produits et services auprès des ministères clients" et que l'expression "commercialisation des comptes" n’ a aucun sens, C. D. et N. S. proposent qu'on parle plutôt de la Direction générale de la commercialisation. 1, fiche 4, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20commercialisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :