TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DATE COMMERCIALISATION [4 fiches]

Fiche 1 2018-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Husbandry
  • Finance
CONT

[The Grain Inspection, Packers and Stockyard Administration] defines captive supply as livestock that is owned or fed by a packer more than 14 days prior to slaughter, livestock that is procured by a packer through a contract or marketing agreement that has been in place for more than 14 days, or livestock that is otherwise committed to a packer more than 14 days prior to slaughter.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des animaux
  • Finances
CONT

D'après le ministère de l'Agriculture des États-Unis [...] le terme «approvisionnement captif» s’applique aux bovins dont les entreprises d’abattage et de conditionnement ont acquis la propriété plus de 14 jours avant la date de livraison ou qui ont été exclusivement réservés à de telles entreprises dans le cadre de contrats à terme ou d’accords de commercialisation 14 jours au moins avant l'abattage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Commercialisation
OBS

"La Direction générale de la commercialisation des comptes sera responsable de la vente de tous les produits et services informatiques à valeur ajoutée gérés par le Secteur des services opérationnels et de gestion. Elle doit : connaître à fond et bien comprendre les besoins des clients; maintenir la clientèle actuelle; accroître le chiffre d’affaires conformément aux objectifs; assurer, de manière efficace, la livraison et l'installation des produits ainsi que les services de soutien au client. "Explication tirée de la circulaire no 1328 du Sous-ministre en date du 13 juin 1986. Étant donné que "account" dans ce titre veut dire "commercialisation des produits et services auprès des ministères clients" et que l'expression "commercialisation des comptes" n’ a aucun sens, C. D. et N. S. proposent qu'on parle plutôt de la Direction générale de la commercialisation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :