TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DATE DECES [30 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)
OBS

Where an officer or man disappears under circumstances that, in the opinion of the Minister or such other authorities as he may designate, raise beyond reasonable doubt a presumption that he is dead, the Minister or any such other authority may issue a certificate declaring that such officer or man is deemed to be dead and stating the date upon which his death is presumed to have occurred, and such officer or man shall thenceforth, for the purposes of this Act and the regulations and in relation to his status and service in the Canadian Forces, be deemed to have died on that date.

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Lorsqu'un officier ou homme disparaît dans les circonstances qui, d’après le Ministre ou les autres autorités qu'il peut désigner, font surgir, hors de tout doute raisonnable, une présomption qu'il est décédé, le Ministre ou cette autre autorité peut émettre un certificat portant que cet officier ou homme est réputé décédé et fixant la date où le décès est présumé être survenu, et dès lors cet officier ou homme est, pour les objets de la présente loi et des règlements et relativement à ses statut et service dans les Forces canadiennes, réputé être décédé à cette date.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Militar (Generalidades)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Pharmacy
CONT

Since periodontal infections are generally mixed anaerobic and facultative anaerobic infection, identifying the causative organisms in the subgingival flora and determining their antimicrobial susceptibility is helpful in selecting the proper antimicrobial therapy.

PHR

Antimicrobial susceptibility pattern, profile, test, testing.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Pharmacie
CONT

Pour chaque infection nosocomiale décelée, les informations suivantes ont été communiquées : localisation de l'infection, date d’apparition de l'infection, infection associée ou non à une intervention chirurgicale, agent(s) pathogène(s) isolé(s), apparition d’une bactériémie secondaire, sensibilité aux antimicrobiens des bactéries pathogènes, service dans lequel était hospitalisé le patient et, pour les patients décédés d’une infection nosocomiale, relation entre l'infection et le décès.

PHR

Épreuve, test de sensibilité aux antimicrobiens.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
  • Taxation
CONT

A secondary dependant's benefit shall be payable to not move than one surviving secondary dependant early retirement, deferred retirement or disability benefit at the date of death or who died in service.

CONT

For a surviving parent, the [secondary dependant's] benefit is equivalent to half the full retirement, early retirement, full deferred retirement or disability benefit being paid ...

OBS

The term "dependant", when used as a noun as is the case here, is more frequently written with an "a". "Dependent" with an "e" represents the adjective form.

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
  • Fiscalité
CONT

Une pension de personne indirectement à charge est payable à une personne indirectement à charge du chef d’un participant qui avait droit à une pension de retraite, une pension de retraite anticipée, une pension de retraite différée ou une pension d’invalidité à la date de son décès ou qui est décédé en cours d’emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

Student allowances may be payable to a deceased plan member's children who are between the ages of 18 and 25, and enrolled in an accredited full-time educational program since attaining age 18 or since the date of the plan member's death, whichever is later.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

L'allocation d’étudiant peut être versée aux enfants d’un participant décédé qui sont âgés entre 18 et 25 ans et qui sont inscrits à plein temps dans un programme d’enseignement reconnu depuis l'âge de 18 ans ou depuis la date de décès du participant au régime, la dernière de ces deux dates étant retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
CONT

If the funeral establishment provides the services of arterially embalming or restoring dead human bodies, the funeral establishment operator, (a) shall ensure that the day-to-day operations of the funeral establishment are managed by a person licensed as a funeral director ...

OBS

Types of funeral establishments include full service funeral establishments and visitation centres (in Ontario, for instance).

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
CONT

Les services d’une société de pompes funèbres-Les pompes funèbres sont chargées de l'organisation des obsèques d’une personne décédée. En effet, lorsqu'un décès survient, les proches du défunt font appel à une entreprise de services funéraires, qui va définir et organiser avec eux les obsèques(inhumation ou crémation), choix du modèle de cercueil, de la date des funérailles, du lieu de culte éventuel, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

A life insurance contract in which the amount specified in the policy is payable on the earlier of the death of the insured or the maturity date stipulated in the policy.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
DEF

Contrat d’assurance vie garantissant le paiement d’un capital déterminé à une date convenue si l'assuré est en vie, ou à son décès si celui-ci se produit avant le terme convenu.

OBS

Lorsque le contexte le permet, assurance mixte s’abrège. Ex.: La mixte comporte un fort élément de capitalisation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
DEF

Modalidad de seguro de vida integrada por un seguro de ahorro y un seguro de riesgo, en virtud de la cual, si el asegurado fallece antes del plazo previsto, se entregará a sus beneficiarios la indemnización estipulada, y si sobrevive a dicho plazo se le entregará a él el capital establecido por el contrato.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Emergency Management
CONT

"Circumstance of death" means any accompanying or surrounding details of the death beyond the cause and manner of death. Examples include, but are not limited to, drowning in a bucket or house fire in rental unit.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Gestion des urgences
CONT

Le coroner a pour fonctions de rechercher au moyen d’une investigation et, le cas échéant, d’une enquête : 1. l'identité de la personne décédée; 2. la date et le lieu du décès; 3. les causes probables du décès, à savoir les maladies, les états morbides, les traumatismes ou les intoxications qui ont causé le décès ou y ont abouti ou contribué; 4. les circonstances du décès [ex. décès par suite de négligence].

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Law of Evidence
  • Emergency Management
DEF

A medical doctor appointed by a province or territory to oversee or perform medico-legal death investigations in all individual cases of unnatural, unexpected, unexplained or unattended deaths in order to determine the identity of deceased victims as well as the date, place, cause and circumstances of death.

OBS

In Canada, a medical examiner must be a qualified physician.

OBS

The role of a medical examiner differs from that of the non-physician coroner in that the medical examiner is expected to bring medical expertise to the evaluation of the medical history and physical examination of the deceased.

OBS

medical examiner; ME: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Droit de la preuve
  • Gestion des urgences
DEF

Médecin qualifié qui est nommé par le gouvernement d’une province ou d’un territoire pour superviser ou effectuer les investigations médico-légales dans tous les cas individuels de mort non naturelle, subite, inexpliquée ou sans surveillance, afin de déterminer l'identité des victimes décédées ainsi que la date, le lieu, la cause et les circonstances du décès.

OBS

Au Canada, un médecin légiste doit être un médecin qualifié.

OBS

médecin légiste; ML : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Personal médico
  • Derecho probatorio
  • Gestión de emergencias
DEF

Facultativo designado por la ley para asistir en las actuaciones judiciales y ante los tribunales de justicia como perito en lo criminal y en lo civil. En España son funcionarios de carrera.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
DEF

A foundling hospital.

DEF

foundling: an unclaimed infant: a baby deserted by unknown parents.

CONT

A register must be kept in every private hospital showing the date of entry, sex, age, name and address of the inmates and the date of their discharge or death. In the case of lying-in hospitals or of crèches where illegitimate infants are hospitalized, it shall merely mention the date of birth of the infants.

OBS

The above example is from the Private Hospitals Act.

OBS

There are no longer any crèches in Quebec. They existed before 1970 and were often run by religious sisters, such as the Grey Nuns. Jocelyne Gervais, Comité de la protection de l'enfance in Montreal, explained that the term was sometimes used to refer to homes for older children (orphanages). Reception centres (centres d'accueil), foster homes and group homes have replaced crèches and orphanages.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
DEF

Nom de quelques hôpitaux où l’on reçoit les enfants trouvés.

CONT

Un registre doit être tenu, dans tout hôpital privé, indiquant la date de l'entrée, le sexe, l'âge, le nom et l'adresse des hospitalisés ainsi que la date de leur sortie ou décès. Dans le cas de maternités, ou de crèches où des enfants illégitimes sont hospitalisés, le registre mentionnera simplement la date de naissance desdits enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Inquiry as to deaths: 7(5) Where a medical examiner or investigator learns of a death ... [he/she] ... shall ... make prompt inquiry with respect to (a) the cause of death; (b) the manner of death; (c) the identity and age of the deceased; (d) the date, time and place of death; (e) the circumstances under which the death occurred; and ... whether the death warrants an investigation ...

Terme(s)-clé(s)
  • death inquiry
  • fatality enquiry
  • enquiry as to death
  • death enquiry

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
CONT

Enquête sur un décès : 7(5) Le médecin légiste ou l'investigateur qui apprend qu'un décès [...] s’est produit [...] fait promptement une enquête : a) sur la cause du décès; b) sur la nature du décès; c) sur l'identité et l'âge du défunt; d) sur les date, heure et lieu du décès; e) sur les circonstances du décès; [...] sur la question de savoir si le décès justifie la tenue d’une investigation.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
  • Family Law (common law)
DEF

A child born after the death of the parent. (Ballentine, p. 967)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
  • Droit de la famille (common law)
DEF

Enfant [...] né après la mort de son père ou celui dont la mère a succombé pendant l’accouchement, avant sa naissance [...].

OBS

Dans cet emploi, l'élément «after» fait référence au décès(du «de cujus», etc.) ;dans bon nombre de cas, il peut par contre faire référence à un autre événement, par exemple la date de confection du testament-il s’agit alors plutôt d’un enfant «puiné»(né après un autre ou après tel événement).

OBS

enfant posthume : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l’administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Electoral Systems and Political Parties
CONT

If a claimant dies before the end of the three-month period, a new three-month period begins, for the purposes of subsection (1), on the day on which the claimant's legal representative becomes entitled to act for the claimant.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

En cas de décès du créancier avant l'expiration du délai de trois mois, un nouveau délai de trois mois court, pour l'application du paragraphe(1), à compter de la date à laquelle sa succession est habilitée à agir pour son compte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law
  • Legal Documents
  • Family Law (common law)
CONT

A certificate of civil status sets forth the name of the person, his sex, his place and date of birth, and, where applicable, the name of his spouse and the place and date of his marriage or death. The registrar of civil status may also issue certificates of birth, marriage or death bearing only the particulars relating to one certified fact.

OBS

certificate of civil status: Expression and context reproduced from section 146 of the Civil Code of Québec.

Français

Domaine(s)
  • Droit privé
  • Documents juridiques
  • Droit de la famille (common law)
CONT

Le certificat d’état civil énonce le nom de la personne, son sexe, ses lieu et date de naissance et, le cas échéant, le nom de son conjoint et les lieu et date du mariage ou du décès. Le directeur de l'état civil peut également délivrer des certificats de naissance, de mariage ou de décès portant les seules mentions relatives à un fait certifié.

OBS

certificat d’état civil : Expression et contexte reproduits de l’article 146 du Code civil du Québec.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho privado
  • Documentos jurídicos
  • Derecho de familia (common law)
CONT

El certificado del estado civil establece el nombre de la persona, su sexo, el lugar y fecha de nacimiento y, cuando corresponda, el nombre de su cónyuge y el lugar y fecha del matrimonio o de la defunción. El director del estado civil puede igualmente expedir certificados de nacimiento, de matrimonio o de defunción que lleven sólo información pertinente al hecho certificado.

OBS

certificado del estado civil: Expresión y contexto traducidos del artículo 146 del Código Civil de Quebec. El C.C.Q. fue traducido según la versión de 1999-2000.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2009-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

Except as otherwise provided in this Act [Pension Act], the surviving spouse of a member of the forces who was, at the time of the member's death, in receipt of a pension paid at a rate set out in one of classes twelve to twenty of Schedule I is entitled to a proportionate pension equivalent to fifty per cent of the aggregate of the pension awarded to the deceased member for disability and the additional pension payable for the spouse, excluding the allowances for exceptional incapacity, attendance and clothing, if (a) the surviving spouse was married to the member before a pension was granted to the member, or (b) the marriage took place after the grant of the pension, and (i) the member's death occurred one year or more after the date of the marriage, or (ii) the member's death occurred less than one year after the date of the marriage and the member had, at the date of the marriage, a reasonable expectation of surviving for at least one year after that date, but not payment shall be made under this subsection from a date prior to that from which pension is payable in accordance with section 56.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

Sauf disposition contraire de la présente loi [Loi sur les pensions], l'époux survivant d’un membre des forces qui recevait, au moment de son décès, une pension payée à un taux indiqué dans une des catégories douze à vingt de l'annexe I, a droit à une pension proportionnelle équivalant à cinquante pour cent du total de la pension d’invalidité accordée au défunt et de la pension supplémentaire payable à l'égard de l'époux, à l'exclusion des allocations pour invalidité exceptionnelle, soins et vêtements, dans les cas suivants : a) l'époux survivant l'avait épousé avant qu'une pension fût accordée à ce dernier; b) leur mariage a eu lieu après que la pension eut été accordée et, selon le cas :(i) le décès est survenu un an ou plus après la date du mariage,(ii) le décès est survenu moins d’un an après la date du mariage et, à cette date, le membre avait une espérance de vie d’au moins un an.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

If the deceased worker is survived by a spouse who was cohabiting with the worker at the time of the worker's death, but no children, the spouse is entitled to be paid, by periodic payments, 40 per cent of the deceased worker's net average earnings, (a) plus 1 per cent of the net average earnings for each year by which the spouse's age on the date of the worker's death is greater than 40; or (b) minus 1 per cent of the net average earnings for each year by which the spouse's age on the date of the worker's death is less than 40. However, the maximum percentage payable under this subsection is 60 per cent and the minimum percentage is 20 per cent.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Au décès du travailleur qui laisse un conjoint qui cohabitait avec lui au moment de son décès mais pas d’enfants, son conjoint survivant a le droit de recevoir, sous forme de versements périodiques, un montant correspondant à 40 pour cent des gains moyens nets du travailleur décédé : a) plus un pour cent des gains moyens nets pour chaque année qu'a le conjoint au-delà de 40 ans à la date du décès du travailleur; b) moins un pour cent des gains moyens nets pour chaque année qui reste au conjoint, à la date du décès du travailleur, pour atteindre l'âge de 40 ans. Toutefois, les pourcentages maximal et minimal payables aux termes du présent paragraphe sont de 60 pour cent et de 20 pour cent respectivement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2008-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

The legal representative (liquidator, or executor) of a deceased person must file a federal income tax return indicating the income earned by the deceased between January 1 of the year of death and the date of death.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Le représentant légal(liquidateur) d’une personne décédée doit produire une déclaration de revenus fédérale dans laquelle il fait état des revenus que cette personne a gagné entre le 1er janvier de l'année du décès et la date du décès.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
DEF

The period from the date of death to December 31 of the year after the year of death.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Période allant de la date du décès jusqu'au 31 décembre de l'année suivant l'année du décès.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
DEF

a policy under which the face amount is payable on a specified future date (the endowment date) if the insured is then living, or at his death if that should occur sooner.

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
OBS

assurance mixte : Contrat par lequel l'assureur s’engage à payer une certaine somme, soit à l'assuré s’il est vivant à une date déterminée, soit à un tiers, si l'assuré meurt avant cette date. Ce genre de contrat tire son nom du fait qu'il réunit en une seule formule une assurance en cas de vie et une assurance en cas de décès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguro de vida
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Law of Estates (common law)

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Droit successoral (common law)
DEF

État descriptif et estimatif du patrimoine d’une personne physique à une date donnée et, plus particulièrement, de sa succession à son décès. Pour une entreprise ou un organisme, le terme «inventaire», pris dans un sens large, consiste en un recensement exhaustif des éléments de son actif et de son passif et en une évaluation détaillée, par catégories, de ces éléments.

OBS

En France et en Belgique, l’inventaire est un document donnant l’état descriptif et estimatif du patrimoine que tout commerçant ou société à forme commerciale doit établir une fois par an.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Derecho hereditario (common law)
DEF

Lista detallada de un patrimonio o de parte del mismo.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
OBS

Upon receiving information of the death of any person dying intestate within the Province leaving assets within the Province at the time of his death, and having no husband or widow or any known next of kin residing within the Province entitled to share in the distribution of the estate of the deceased and ready and competent to take out letters of administration, or if the persons entitled to apply for administration assent thereto, the Minister of Justice may direct the Public Administrator to apply to the court for administration of the estate of the deceased.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Après avoir reçu communication du décès d’une personne, décédée ab intestat dans la province en y laissant à cette date des avoirs et n’ ayant aucun conjoint ni proche parent connu résidant dans la province, ayant le droit de participer au partage de la succession du défunt et disposé et habile à se faire délivrer des lettres d’administration ou, si les personnes en droit de demander l'administration y consentent, le ministre de la Justice peut ordonner au Curateur public de demander au tribunal l'administration de la succession du défunt.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Annuities (Insurance)
  • Insurance
CONT

In variable annuities, the payments into the fund (the periodic purchase price) are recorded in accumulation units analogous to shares of stock and the value of these units changes as the market values of the equities owned by the fund change. Payment to the annuitant is then made in annuity units whose value changes with the market value of the equities.

Français

Domaine(s)
  • Rentes (Assurances)
  • Assurances
CONT

En assurance-vie, la société peut prendre comme référence pour évaluer les garanties et généralement les cotisations du contrat, une valeur qui porte le nom d’unité de compte. Cette valeur de référence est en général constituée d’actions de sociétés d’investissement [...], ou de parts ou actions de sociétés immobilières. Le capital(ou la rente), qui est versé par l'assureur soit en cas de décès, soit à l'échéance du contrat, correspond alors à la valeur en francs des unités de compte acquises à la date.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Government Accounting
OBS

This fund was established by the Veterans' Insurance Act, to provide life insurance to contributing veterans of World War II. The account is credited with premiums and is charged with disbursements for death benefits and cash surrender values. The account is actuarially maintained and an actuarial liability adjustment as at March 31, 1993 of $371,934 was credited to the account during the year and was charged to budgetary expenditure. The final date on which application for this insurance could have been received, was October 31, 1968.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Comptabilité publique
OBS

Ce fonds a été établi par la Loi sur l'assurance des anciens combattants, pour fournir une assurance-vie aux anciens combattants de la Seconde Guerre mondiale qui ont versé des cotisations au fonds. Sont créditées au compte les primes et y sont imputés les déboursés de prestations de décès et de valeurs de rachat en espèces. Ce compte est tenu selon une base actuarielle, et un redressement du passif actuariel au 31 mars 1993 de 371 934$ a été crédité au compte au cours de l'exercice, et imputé aux dépenses budgétaires. La date ultime de recevabilité des demandes à l'égard de cette assurance était le 31 octobre 1968.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"excluded withdrawal" in respect of an individual means (a) an eligible amount received by the individual, or (b) an amount (other than an eligible amount) that would, ... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either (i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or (ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994 (or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made; ...

OBS

The Home Buyers' Plan.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
CONT

«retrait exclu» S’ entend du retrait d’un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant(sauf un montant admissible) qui serait,(...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit :(i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès,(ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d’épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994(ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d’imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1987-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

When the country where the agent is established decrees national mourning, whether it is following the death of the head of state, of a member of the reigning family or for any other special reason, the arrangements made by the government are brought to the attention of the diplomatic corps by the protocol service, which indicates the date, the place and the hour of the ceremony which the diplomatic corps should attend and the dress for the occasion, as also the place where the registry book is located.

CONT

Official mourning exists when expressly decreed either by the state sending the diplomatic and consular agents or by the government which receives them.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Lorsque c'est le pays où les agents sont établis qui édicte un deuil national, que ce soit par suite du décès du Chef de l'État, d’un membre de la famille régnante ou de tout autre événement exceptionnel, les dispositions arrêtées par le gouvernement sont portées à la connaissance du Corps diplomatique par l'intermédiaire du Service du Protocole, qui indique la date, le lieu et l'heure des cérémonies auxquelles le Corps diplomatique doit assister, la tenue à revêtir, ainsi que le lieu où est ouvert le registre d’inscription.

CONT

Il y a deuil officiel lorsqu’il est expressément édicté soit par l’État qui envoie les agents diplomatiques et consulaires, soit par celui qui les reçoit.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Life Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurance sur la vie
OBS

assurance mixte : Contrat par lequel l'assureur s’engage à payer une certaine somme, soit à l'assuré s’il est vivant à une date déterminée, soit à un tiers, si l'assuré meurt avant cette date. Ce genre de contrat tire son nom du fait qu'il réunit en une seule formule une assurance en cas de vie et une assurance en cas de décès.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

A mark resembling a dagger used for marginal references. Also sometimes used to mark the name of a person who is dead.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Signe en forme de croix latine (...), dont on se servait autrefois pour renvoyer aux notes marginales. On ne l’emploie aujourd’hui que dans les dictionnaires ou dans les livres d’église avec une valeur de convention, et dans les éditions critiques où il marque les passages corrompus. - Ce signe est très souvent employé en Angleterre, en Allemagne, et parfois en France dans les Annuaires à côté du nom d’un défunt ou pour marquer une date de mort.

CONT

La croix(...) précédant un nom ou un millésime indique le décès ou la date du décès du personnage cité(...)

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1981-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

A declaratory judgment of death is more than a presumption of death, it actually declares that the death of the person has occurred and the court sets the actual date of death according to the circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Un jugement déclaratif de décès fait plus que présumer un décès, il déclare que le décès est survenu et la cour fixe la date du décès selon les circonstances.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1981-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1981-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 30

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :