TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DATE DECLARATION [40 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Criminal Law
- International Public Law
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991
1, fiche 1, Anglais, International%20Tribunal%20for%20the%20Prosecution%20of%20Persons%20Responsible%20for%20Serious%20Violations%20of%20International%20Humanitarian%20Law%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20the%20Former%20Yugoslavia%20since%201991
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ICTY 2, fiche 1, Anglais, ICTY
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia 3, fiche 1, Anglais, International%20Criminal%20Tribunal%20for%20the%20Former%20Yugoslavia
correct, international, OTAN
- ICTY 4, fiche 1, Anglais, ICTY
correct, international, OTAN
- ICTY 4, fiche 1, Anglais, ICTY
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
By resolution 827 (1993) of 25 May 1993, the Security Council established the ICTY for the sole purpose of prosecuting persons responsible for serious violations of international humanitarian law committed in the territory of the former Yugoslavia during its breakup and subsequent conflicts. By resolution 2329 (2016), the Council extended the terms of office of the President and the judges of the ICTY and reappointed the Prosecutor for the last time. On 31 December 2017, the Council issued a press statement marking the closure of the ICTY on the same date. 2, fiche 1, Anglais, - International%20Tribunal%20for%20the%20Prosecution%20of%20Persons%20Responsible%20for%20Serious%20Violations%20of%20International%20Humanitarian%20Law%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20the%20Former%20Yugoslavia%20since%201991
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 5, fiche 1, Anglais, - International%20Tribunal%20for%20the%20Prosecution%20of%20Persons%20Responsible%20for%20Serious%20Violations%20of%20International%20Humanitarian%20Law%20Committed%20in%20the%20Territory%20of%20the%20Former%20Yugoslavia%20since%201991
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit pénal international
- Droit international public
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l’ex-Yougoslavie depuis 1991
1, fiche 1, Français, Tribunal%20international%20charg%C3%A9%20de%20poursuivre%20les%20personnes%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20responsables%20de%20violations%20graves%20du%20droit%20international%20humanitaire%20commises%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bex%2DYougoslavie%20depuis%201991
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TPIY 2, fiche 1, Français, TPIY
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie 3, fiche 1, Français, Tribunal%20p%C3%A9nal%20international%20pour%20l%26rsquo%3Bex%2DYougoslavie
correct, nom masculin, international, OTAN
- TPIY 4, fiche 1, Français, TPIY
correct, nom masculin, international, OTAN
- TPIY 4, fiche 1, Français, TPIY
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par sa résolution 827(1993) du 25 mai 1993, le Conseil de sécurité a créé le Tribunal pénal international pour l'ex‑Yougoslavie dans le seul but de juger les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex‑Yougoslavie durant son éclatement et les conflits qui s’en sont suivis. Par la résolution 2329(2016), il a prorogé le mandat du Président et des juges du Tribunal et reconduit, pour une dernière fois, le Procureur dans ses fonctions. Le 31 décembre 2017, il a publié une déclaration à la presse dans laquelle il a annoncé la fin des activités du Tribunal à compter de la même date. 2, fiche 1, Français, - Tribunal%20international%20charg%C3%A9%20de%20poursuivre%20les%20personnes%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20responsables%20de%20violations%20graves%20du%20droit%20international%20humanitaire%20commises%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bex%2DYougoslavie%20depuis%201991
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On trouve parfois «tribunal criminel» dans les textes, c’est le nom que les Nations Unies avaient choisi au départ, mais le tribunal lui-même a opté pour «tribunal pénal». 5, fiche 1, Français, - Tribunal%20international%20charg%C3%A9%20de%20poursuivre%20les%20personnes%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20responsables%20de%20violations%20graves%20du%20droit%20international%20humanitaire%20commises%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bex%2DYougoslavie%20depuis%201991
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l’homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 1, Français, - Tribunal%20international%20charg%C3%A9%20de%20poursuivre%20les%20personnes%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20responsables%20de%20violations%20graves%20du%20droit%20international%20humanitaire%20commises%20sur%20le%20territoire%20de%20l%26rsquo%3Bex%2DYougoslavie%20depuis%201991
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho penal internacional
- Derecho internacional público
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991
1, fiche 1, Espagnol, Tribunal%20Internacional%20para%20el%20enjuiciamiento%20de%20los%20presuntos%20responsables%20de%20las%20violaciones%20graves%20del%20derecho%20internacional%20humanitario%20cometidas%20en%20el%20territorio%20de%20la%20ex%20Yugoslavia%20desde%201991
nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Tribunal Penal Internacional para la antigua Yugoslavia 2, fiche 1, Espagnol, Tribunal%20Penal%20Internacional%20para%20la%20antigua%20Yugoslavia
nom masculin
- Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia 1, fiche 1, Espagnol, Tribunal%20Penal%20Internacional%20para%20la%20ex%20Yugoslavia
nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statement of marriage
1, fiche 2, Anglais, statement%20of%20marriage
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marriage statement 2, fiche 2, Anglais, marriage%20statement
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A clerk of the Court who solemnizes a marriage shall prepare and transmit the statement of marriage required under the Vital Statistics Act. 3, fiche 2, Anglais, - statement%20of%20marriage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- déclaration de mariage
1, fiche 2, Français, d%C3%A9claration%20de%20mariage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La personne qui a célébré le mariage remplit la déclaration de mariage en la forme réglementaire et, si elle est convaincue de la véracité et de la suffisance de celle-ci, la signe et y indique la date. Elle transmet ensuite, dans les cinq jours qui suivent la date du mariage, la déclaration au directeur en vue de son enregistrement. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20mariage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
déclaration de mariage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 2, Français, - d%C3%A9claration%20de%20mariage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- data date
1, fiche 3, Anglais, data%20date
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DD 1, fiche 3, Anglais, DD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- as-of date 2, fiche 3, Anglais, as%2Dof%20date%20
correct
- time-now date 3, fiche 3, Anglais, time%2Dnow%20date
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[In project management], the calendar date that separates actual (historical) data from scheduled data. 4, fiche 3, Anglais, - data%20date
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- date des données
1, fiche 3, Français, date%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les participants ont souligné que la date des données était importante et qu'il fallait coordonner les différentes méthodes utilisées jusqu'à présent(prise en compte soit de la date d’enregistrement ou de déclaration, soit de la date de l'événement considéré). 2, fiche 3, Français, - date%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Indigenous Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Health Information System
1, fiche 4, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Health%20Information%20System
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FNIHIS 2, fiche 4, Anglais, FNIHIS
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The computerized First Nations and Inuit Health Information System (FNIHIS) is one of three Health Canada initiatives designed to contribute to the development of a Canadian health "infostructure." It contains information about status and non-status First Nations and Inuit residents of all provinces who access health services on-reserve. Information includes name, address, gender, date of birth, residency, status, and may include band registration number, provincial health card number, immunization status as well as data pertaining to reportable and chronic diseases, mortality, medication, medication allergy and adverse reaction, test and exams, public education, abuse, maternal, and psycho-social health. Information is maintained in a highly secure intranet environment. 2, fiche 4, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Health%20Information%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sociologie des Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d’information sur la santé des Premières nations et des Inuits
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20des%20Inuits
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SISPNI 1, fiche 4, Français, SISPNI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Système d’information sur la santé des Premières nations et des Inuits(SISPNI) est l'une des trois initiatives que Santé Canada a conçues afin de contribuer à l'élaboration d’une «infostructure» canadienne de la santé. Il contient les informations sur les Indiens inscrits et sur les Inuits qui résident dans les provinces qui utilisent les services de santé offerts dans la réserve. Les informations retenues comprennent le nom, l'adresse, le sexe, la date de naissance, le lieu de résidence et le statut, et peuvent comprendre le numéro de membre, le numéro d’assurance-maladie provinciale, le statut immunitaire aussi bien que des données relatives aux éléments suivants : maladies chroniques ou [à] déclaration obligatoire, mortalité, médicaments, allergies et réactions indésirables aux médicaments, analyses et examens, éducation publique, abus, santé maternelle et santé psychosociale. Les informations sont conservées dans un environnement intranet à haute sécurité. 1, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20des%20Inuits
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n’est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 4, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binformation%20sur%20la%20sant%C3%A9%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20et%20des%20Inuits
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Sociología indígena
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Información sobre la Salud de las Primeras Naciones y los Inuits de Canadá
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Salud%20de%20las%20Primeras%20Naciones%20y%20los%20Inuits%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 4, Espagnol, - Sistema%20de%20Informaci%C3%B3n%20sobre%20la%20Salud%20de%20las%20Primeras%20Naciones%20y%20los%20Inuits%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- five-year prohibition on lobbying
1, fiche 5, Anglais, five%2Dyear%20prohibition%20on%20lobbying
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Commissioner of Lobbying is empowered to grant exemptions to the five-year prohibition on lobbying in certain situations described in the Lobbying Act. 2, fiche 5, Anglais, - five%2Dyear%20prohibition%20on%20lobbying
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Lobbying Act prohibits former designated public office holders and former designated members of Prime Minister’s transition teams from lobbying during a period of five years after they cease to carry out those responsibilities. 1, fiche 5, Anglais, - five%2Dyear%20prohibition%20on%20lobbying
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interdiction quinquennale d’exercer des activités de lobbying
1, fiche 5, Français, interdiction%20quinquennale%20d%26rsquo%3Bexercer%20des%20activit%C3%A9s%20de%20lobbying
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] s’il a cessé, le 2 juillet 2008 ou après cette date, d’être titulaire d’une charge publique désignée et qu'il fournit une déclaration dans les cinq ans suivant la date de cessation de ses fonctions à ce titre, une mention indiquant s’il est visé par l'interdiction quinquennale d’exercer des activités de lobbying prévue à l'article 10. 11 de la Loi et, dans le cas contraire, la raison pour laquelle il ne l'est pas [...] 1, fiche 5, Français, - interdiction%20quinquennale%20d%26rsquo%3Bexercer%20des%20activit%C3%A9s%20de%20lobbying
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Tokyo Declaration of Ministers dated 14 September 1973 concerning the Multilateral Trade Negotiations
1, fiche 6, Anglais, Tokyo%20Declaration%20of%20Ministers%20dated%2014%20September%201973%20concerning%20the%20Multilateral%20Trade%20Negotiations
international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Déclaration ministérielle de Tokyo, en date du 14 septembre 1973 concernant les Négociations commerciales multilatérales
1, fiche 6, Français, D%C3%A9claration%20minist%C3%A9rielle%20de%20Tokyo%2C%20en%20date%20du%2014%20septembre%201973%20concernant%20les%20N%C3%A9gociations%20commerciales%20multilat%C3%A9rales
international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- declaration date
1, fiche 7, Anglais, declaration%20date
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- date of declaration 2, fiche 7, Anglais, date%20of%20declaration
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The date on which the directors of a corporation authorize the payment of a dividend. 3, fiche 7, Anglais, - declaration%20date
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- date de déclaration
1, fiche 7, Français, date%20de%20d%C3%A9claration
correct, nom féminin, Belgique, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- date de décision de distribution 1, fiche 7, Français, date%20de%20d%C3%A9cision%20de%20distribution
correct, nom féminin, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une société par actions décide, par voie de résolution du conseil d’administration ou de l’assemblée générale, qu’un dividende sera servi, quelque temps plus tard, aux actionnaires inscrits à la date de clôture des registres. 1, fiche 7, Français, - date%20de%20d%C3%A9claration
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fecha de anuncio de dividendos
1, fiche 7, Espagnol, fecha%20de%20anuncio%20de%20dividendos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- accident report form 1, fiche 8, Anglais, accident%20report%20form
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formule de déclaration d’accident
1, fiche 8, Français, formule%20de%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Baccident
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Remplie par le chef responsable, la formule de déclaration d’accident établit l'identité de la victime et de son employeur, la date, le lieu, les circonstances et les causes de l'accident ainsi que l'état de l'accidenté. 1, fiche 8, Français, - formule%20de%20d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Baccident
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
- Trabajo y empleo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- parte de accidente de trabajo
1, fiche 8, Espagnol, parte%20de%20accidente%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- formula for allocating the surplus
1, fiche 9, Anglais, formula%20for%20allocating%20the%20surplus
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The administrator of the pension plan shall give to each person entitled to a pension, deferred pension or other benefit or to a refund in respect of the pension plan a statement setting out the following information: The name of the pension plan and its provincial registration number. The member's name and date of birth. The method of distributing the surplus assets. The formula for allocating the surplus among the plan beneficiaries. 1, fiche 9, Anglais, - formula%20for%20allocating%20the%20surplus
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- surplus allocating formula
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formule de répartition de l’excédent
1, fiche 9, Français, formule%20de%20r%C3%A9partition%20de%20l%26rsquo%3Bexc%C3%A9dent
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'administrateur du régime donne à chaque personne qui a droit à une pension, à une pension différée ou à une autre prestation, ou encore à un remboursement, à l'égard du régime, une déclaration indiquant les renseignements suivants : Le nom du régime et son numéro d’enregistrement provincial. Le nom du participant et sa date de naissance. Le mode de distribution de l'excédent d’actif. La formule de répartition de l'excédent entre les bénéficiaires du régime. 1, fiche 9, Français, - formule%20de%20r%C3%A9partition%20de%20l%26rsquo%3Bexc%C3%A9dent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-06-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Taxpayer Bill of Rights
1, fiche 10, Anglais, Taxpayer%20Bill%20of%20Rights
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Taxpayer Bill of Rights is a set of fifteen rights confirming that the Canada Revenue Agency (CRA) will serve taxpayers with a high degree of accuracy, professionalism, courteousness and fairness. The Taxpayer Bill of Rights will make it easier for you to understand what you can expect in your dealings with us; that you will be treated fairly under clear and established rules, and that you can look forward to high standards of service in all your interactions with us. The Taxpayer Bill of Rights also includes the CRA Commitment to Small Business, a five-part statement through which the CRA undertakes to support the competitiveness of the Canadian business community by ensuring that interactions with the CRA are as effective and efficient as possible. These commitments complement the Government of Canada's pledge to create a competitive and dynamic business environment in which Canadian businesses will thrive. Taxpayer rights have been evolving since 1985 when the National Revenue Minister introduced a publication titled "Declaration of Taxpayer Rights." Several factors such as new tax laws and the changing environment in which businesses and taxpayers operate were some of the catalysts behind these new expanded and enhanced taxpayer rights. 1, fiche 10, Anglais, - Taxpayer%20Bill%20of%20Rights
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Charte des droits du contribuable
1, fiche 10, Français, Charte%20des%20droits%20du%20contribuable
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La Charte des droits du contribuable est un ensemble de quinze droits qui confirment que l'Agence du revenu du Canada(ARC) servira les contribuables avec un degré élevé d’exactitude, de professionnalisme, de courtoisie et d’équité. La Charte des droits du contribuable facilitera votre compréhension de ce que vous pouvez vous attendre lorsque vous traitez avec nous, du fait que vous serez traité équitablement en vertu de règles établies et claires, et que vous pouvez espérer des normes élevées de service au cours de nos échanges. La Charte des droits du contribuable comprend aussi l'Engagement de l'ARC à l'égard des petites entreprises, un énoncé en cinq parties dans lequel l'ARC s’engage à soutenir la compétitivité de la collectivité des entreprises canadiennes en s’assurant que les échanges avec l'ARC sont aussi efficaces et efficients que possible. Ces engagements complètent la promesse du gouvernement du Canada de créer un environnement d’affaires compétitif et dynamique dans lequel les entreprises canadiennes prospéreront. Les droits du contribuable évoluent depuis 1985, date où le ministre du Revenu national, a présenté une publication intitulée «Déclaration des droits du contribuable ». Plusieurs facteurs, comme les nouvelles lois fiscales et l'évolution du contexte pour les entreprises et les contribuables, ont conduit à la mise en place de droits nouveaux ou améliorés du contribuable. 1, fiche 10, Français, - Charte%20des%20droits%20du%20contribuable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- assessment date
1, fiche 11, Anglais, assessment%20date
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The date nine months after the end of the reporting period as referenced in the Plan Reporting Period section of the Pension Benefits Guarantee Fund Assessment Certificate. 1, fiche 11, Anglais, - assessment%20date
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- date d’établissement de la cotisation
1, fiche 11, Français, date%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20la%20cotisation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Date qui tombe neuf mois après la fin de la période de déclaration mentionnée dans la section «Période de déclaration du régime» du Certificat de cotisation au Fonds de garantie des prestations de retraite. 1, fiche 11, Français, - date%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissement%20de%20la%20cotisation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-10-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- federal income tax return
1, fiche 12, Anglais, federal%20income%20tax%20return
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- federal tax return 2, fiche 12, Anglais, federal%20tax%20return
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The legal representative (liquidator, or executor) of a deceased person must file a federal income tax return indicating the income earned by the deceased between January 1 of the year of death and the date of death. 3, fiche 12, Anglais, - federal%20income%20tax%20return
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déclaration de revenus fédérale
1, fiche 12, Français, d%C3%A9claration%20de%20revenus%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- déclaration fédérale 2, fiche 12, Français, d%C3%A9claration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le représentant légal(liquidateur) d’une personne décédée doit produire une déclaration de revenus fédérale dans laquelle il fait état des revenus que cette personne a gagné entre le 1er janvier de l'année du décès et la date du décès. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9claration%20de%20revenus%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- late filing
1, fiche 13, Anglais, late%20filing
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of returns, etc. 2, fiche 13, Anglais, - late%20filing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- déclaration tardive
1, fiche 13, Français, d%C3%A9claration%20tardive
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- production tardive 2, fiche 13, Français, production%20tardive
correct, nom féminin
- dépôt tardif 1, fiche 13, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20tardif
correct, nom masculin
- retard de déclaration 1, fiche 13, Français, retard%20de%20d%C3%A9claration
correct, nom masculin
- souscription tardive 1, fiche 13, Français, souscription%20tardive
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fait de produire une déclaration après la date limite fixée par la loi. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9claration%20tardive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Universal Children's Day
1, fiche 14, Anglais, Universal%20Children%27s%20Day
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
By resolution 836(IX) or 14 December 1954, the General Assembly recommended that all countries institute a Universal Children's Day, to be observed as a day of worldwide fraternity and understanding between children. It recommended that the Day was to be observed also as a day of activity devoted to promoting the ideals and objectives of the Charter and the welfare of the children of the world. The Assembly suggested to governments that the Day be observed on the date and in the way which each considers appropriate. The date 20 November, marks the day on which the Assembly adopted the Declaration of the Rights of the Child, in 1959, and the Convention on the Rights of the Child, in 1989. 1, fiche 14, Anglais, - Universal%20Children%27s%20Day
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Journée mondiale de l’enfance
1, fiche 14, Français, Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En 1954, l'Assemblée générale a recommandé [résolution 836(IX) ] à tous les pays d’instituer une Journée mondiale de l'enfance, qui serait une journée de fraternité mondiale et de compréhension entre les enfants, et d’activités favorisant le bien-être des enfants du monde entier. Elle a proposé aux gouvernements que cette journée soit célébrée à la date qui leur semblait la mieux appropriée. Le 20 novembre marque le jour de l'adoption par l'Assemblée de la Déclaration des droits de l'enfant en 1959, et de la Convention relative aux droits de l'enfant, signée en 1989. 1, fiche 14, Français, - Journ%C3%A9e%20mondiale%20de%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Artes y Cultura
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Día Universal del Niño
1, fiche 14, Espagnol, D%C3%ADa%20Universal%20del%20Ni%C3%B1o
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En 1954 la Asamblea General recomendó (resolución 836(IX)) que todos los países instituyeran el Día Universal del Niño, fecha que se dedicaría a la fraternidad y a la comprensión entre los niños del mundo entero y se destinaría a actividades propias para promover el bienestar de los niños del mundo. La Asamblea sugirió a los gobiernos que celebraran el Día en la fecha que cada uno de ellos estimara conveniente. El día 20 de noviembre marca la fecha en que la Asamblea aprobó la Declaración de los Derechos del Niño en 1959 y la Convención sobre los Derechos del Niño en 1989. 1, fiche 14, Espagnol, - D%C3%ADa%20Universal%20del%20Ni%C3%B1o
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- special administrative region
1, fiche 15, Anglais, special%20administrative%20region
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 15, Anglais, SAR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- région administrative spéciale
1, fiche 15, Français, r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- zone administrative spéciale 2, fiche 15, Français, zone%20administrative%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Conformément à la Déclaration commune du gouvernement de la République populaire de Chine et du gouvernement de la République du Portugal sur la question de Macao, en date du 13 avril 1987, la République populaire de Chine exercera à nouveau sa souveraineté sur Macao à compter du 20 décembre 1999. À cette date, Macao deviendra une région administrative spéciale de la République populaire de Chine. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La nouvelle Constitution chinoise prévoit des zones administratives spéciales régies par des lois spéciales adaptées à des situations concrètes. En clair : le drapeau rouge aux cinq étoiles peut remplacer l’Union Jack à Hong Kong sans que le système socio-économique, les lois et la monnaie de ce territoire subissent de bouleversement. 2, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En parlant de Hong Kong, dans le cadre de l’accord sino-britannique (1984). 4, fiche 15, Français, - r%C3%A9gion%20administrative%20sp%C3%A9ciale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Financial Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- priority fee
1, fiche 16, Anglais, priority%20fee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The right of priority ... The claimed priority shall be recognized according to para (3), provided that the prescribed priority fee has been paid according to the Law . 2, fiche 16, Anglais, - priority%20fee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Comptabilité générale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- taxe de priorité
1, fiche 16, Français, taxe%20de%20priorit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le demandeur qui veut se prévaloir de la priorité d’un ou plusieurs dépôt(s) antérieur(s) est tenu de produire une déclaration de priorité(s) dans la requête et une copie certifiée conforme par priorité dans les 16 mois suivant la date du premier dépôt. Il doit également acquitter une taxe de priorité(s). 2, fiche 16, Français, - taxe%20de%20priorit%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- filing date
1, fiche 17, Anglais, filing%20date
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- date de production
1, fiche 17, Français, date%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'entreprise doit rembourser le prêteur relativement au financement du crédit d’impôt demandé à la plus rapprochée des dates suivantes :[...] la date de production de sa déclaration de revenu s’il y a, à ce moment, compensation du crédit d’impôt à recevoir qui est opérée à l'encontre des impôts par ailleurs à payer [...] 2, fiche 17, Français, - date%20de%20production
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-06-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- proposed use
1, fiche 18, Anglais, proposed%20use
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A statement indicating intention to use a certain trade-mark and how that use will occur. 2, fiche 18, Anglais, - proposed%20use
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A Canadian trademark application that is based on proposed use must be completed by the filing of a declaration that the mark has gone into use. The declaration cannot be required any earlier than three years after filing. 3, fiche 18, Anglais, - proposed%20use
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
An application may be based on "proposed use," but the trademark must be put into use before registration can occur. 4, fiche 18, Anglais, - proposed%20use
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
"use"... in relation to a trademark, means any use that by section 4 is deemed to be a use in association with wares and services. 5, fiche 18, Anglais, - proposed%20use
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 18, La vedette principale, Français
- emploi projeté
1, fiche 18, Français, emploi%20projet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- usage projeté 2, fiche 18, Français, usage%20projet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Une déclaration qui indique l’intention du requérant d’employer une marque de commerce donnée ainsi que la façon dont se fera l’emploi. 1, fiche 18, Français, - emploi%20projet%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la marque de commerce sera présumée être en usage au Canada depuis la date de premier usage indiquée au certificat, ou depuis la date de dépôt de la déclaration d’usage dans le cas d’une marque de commerce déposée sur la base d’un usage projeté. 2, fiche 18, Français, - emploi%20projet%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
«emploi» ou «usage»[...] À l’égard d’une marque de commerce, tout emploi qui, selon l’article 4, est réputé un emploi en liaison avec les marchandises ou services. 3, fiche 18, Français, - emploi%20projet%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-02-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- set forth facts
1, fiche 19, Anglais, set%20forth%20facts
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
...cause the child to be examined by the local medical officer of health or a duly qualified medical practitioner with a view to determining as nearly as possible the date of the birth of the child, and require the examiner to make a statutory declaration setting forth the facts as determined by the examination... 2, fiche 19, Anglais, - set%20forth%20facts
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- exposer des constatations 1, fiche 19, Français, exposer%20des%20constatations
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] faire examiner l'enfant par le médecin hygiéniste de l'endroit ou par un autre médecin en vue de déterminer avec autant de précision que possible la date de naissance et requérir le médecin examinateur de souscrire une déclaration solennelle exposant les constatations de l'examen [...] 2, fiche 19, Français, - exposer%20des%20constatations
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- cum dividend
1, fiche 20, Anglais, cum%20dividend
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cum div. 2, fiche 20, Anglais, cum%20div%2E
correct, adjectif
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The condition of shares whose quoted market price includes a declared but unpaid dividend. This condition prevails between the declaration date of the dividend and the record date. 2, fiche 20, Anglais, - cum%20dividend
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Compare to "ex dividend". 3, fiche 20, Anglais, - cum%20dividend
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The purchaser of a stock cum dividend has the right to receive the declared dividend. 4, fiche 20, Anglais, - cum%20dividend
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avec dividende
1, fiche 20, Français, avec%20dividende
correct, adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dividende attaché 1, fiche 20, Français, dividende%20attach%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’actions dont le cours ou la valeur du marché comprend un dividende déclaré mais impayé. 2, fiche 20, Français, - avec%20dividende
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'action se vend de cette façon depuis la date de déclaration du dividende jusqu'à la date de clôture des registres prévue. 2, fiche 20, Français, - avec%20dividende
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- con dividendo
1, fiche 20, Espagnol, con%20dividendo
adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Maritime Law
- Law of the Sea
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- foreign-built ship
1, fiche 21, Anglais, foreign%2Dbuilt%20ship
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Evidence of first registry ... b) in the case of a foreign-built ship, the same evidence as in the case of a ship built within a Commonwealth country, unless the declarant who makes the declaration of ownership declares that the time and place of the ship's building are unknown to him, or that the builder's certificate cannot be procured , in which case there shall be required only the bill of sale under which the ship, or a share therein, became vested in the applicant for registry; ... 1, fiche 21, Anglais, - foreign%2Dbuilt%20ship
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- foreign built ship
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit maritime
- Droit de la mer
Fiche 21, La vedette principale, Français
- navire de construction étrangère
1, fiche 21, Français, navire%20de%20construction%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Preuve de la première immatriculation [...] b) s’il s’agit d’un navire de construction étrangère, la même preuve que pour un navire construit dans un pays du Commonwealth, à moins que celui qui fait la déclaration de propriété n’ établisse que la date et le lieu de la construction de ce navire lui sont inconnus, ou qu'il est impossible de produire le certificat du constructeur, auquel cas seul doit être requis l'acte de vente en vertu duquel le navire, ou une part dans ce navire, a été transmis au requérant de l'immatriculation; [...] 1, fiche 21, Français, - navire%20de%20construction%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- navire construit à l’étranger
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Environmental Law
- Anti-pollution Measures
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- amended declaration
1, fiche 22, Anglais, amended%20declaration
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Filing of amended declaration. ... Where a person has filed a declaration under subsection (1) or (2) and the declaration contains information that, at any time after the filing, has become false or misleading, that person shall file an amended declaration to the Minister within 30 days after that time. 1, fiche 22, Anglais, - amended%20declaration
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 22, Anglais, - amended%20declaration
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Mesures antipollution
Fiche 22, La vedette principale, Français
- déclaration corrective
1, fiche 22, Français, d%C3%A9claration%20corrective
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- déclaration modifiée 1, fiche 22, Français, d%C3%A9claration%20modifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Dépôt d’une déclaration modifiée. [...] Si les renseignements contenus dans la déclaration visée aux paragraphes(1) ou(2) deviennent faux ou trompeurs, l'intéressé dépose une déclaration corrective dans les trente jours qui suivent la date où ils le sont devenus. 1, fiche 22, Français, - d%C3%A9claration%20corrective
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 22, Français, - d%C3%A9claration%20corrective
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Release on Minimum Documentation
1, fiche 23, Anglais, Release%20on%20Minimum%20Documentation
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- RMD 1, fiche 23, Anglais, RMD
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Using the Release on Minimum Documentation (RMD) process, importers can get their goods released when they present minimal documentation. To take advantage of this privilege, importers have to post an approved amount of security with Revenue Canada, and make the final accounting and payment at a later date. About 90% of commercial shipments are released through RMD. When importers have RMD privileges, they can have their goods released from Revenue Canada by presenting a completed cargo control document (CCD), any import permits or health certificates, and, in most cases, two copies of a properly completed invoice. 2, fiche 23, Anglais, - Release%20on%20Minimum%20Documentation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Service offered by Revenue Canada, Customs and Excise. 3, fiche 23, Anglais, - Release%20on%20Minimum%20Documentation
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Minimum Documentation Release Project
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Mainlevée contre documentation minimale
1, fiche 23, Français, Mainlev%C3%A9e%20contre%20documentation%20minimale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- MDM 2, fiche 23, Français, MDM
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Grâce au service Mainlevée contre documentation minimale(MDM), les marchandises sont libérées au moment où l'importateur présente cette documentation. Toutefois, pour bénéficier de ce privilège, l'importateur doit fournir à Revenu Canada une garantie d’un montant approuvé à l'avance et s’engager à produire une déclaration en détail définitive et à payer les droits à une date ultérieure. Environ 90 % des expéditions commerciales sont libérées sur présentation d’une documentation minimale. Si un importateur bénéficie du privilège de MDM, Revenu Canada lui accordera la mainlevée s’il présente un document de contrôle du fret dûment rempli, les licences d’importation et les certificats sanitaires requis et, dans la plupart des cas, deux exemplaires d’une facture établie en bonne et due forme. 3, fiche 23, Français, - Mainlev%C3%A9e%20contre%20documentation%20minimale
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Service offert par Revenu Canada, Douanes et Accise. 1, fiche 23, Français, - Mainlev%C3%A9e%20contre%20documentation%20minimale
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Projet Mainlevée contre documentation minimale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Political Science (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cut-off date
1, fiche 24, Anglais, cut%2Doff%20date
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cut-off : the point at which something is cut off. 2, fiche 24, Anglais, - cut%2Doff%20date
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- date butoir
1, fiche 24, Français, date%20butoir
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- date de tombée 2, fiche 24, Français, date%20de%20tomb%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Date limite impérative. 1, fiche 24, Français, - date%20butoir
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La date butoir de la constitution du gouvernement a été fixée par Rocard lui-même au 29 juin, date à laquelle il devrait faire une déclaration de politique générale. 1, fiche 24, Français, - date%20butoir
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-06-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Register of Electors Project
1, fiche 25, Anglais, Register%20of%20Electors%20Project
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. On December 18, 1996 legislation received Royal Assent that amends the Canada Elections Act and Referendum Act to allow for the creation of a Register of Electors and to set the electoral calendar to a minimum of 36 days from 47 days. Elections Canada has estimated that, once fully implemented, this initiative will save approximately $30 million per federal electoral event. Revenue Canada will request consent via the T1 return to transfer name, address and date of birth information from the individual identification data base. This information will be used to update the information initially compiled by Elections Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Register%20of%20Electors%20Project
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Projet de registre des électeurs
1, fiche 25, Français, Projet%20de%20registre%20des%20%C3%A9lecteurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Le 18 décembre 1996, la sanction royale a été accordée à des modifications de la Loi électorale du Canada et de la Loi référendaire pour que soit autorisée la création d’un registre des électeurs et que soit établi un calendrier électoral d’un minimum de 36 jours plutôt que de 47 jours. Cette initiative fera économiser environ 30 millions de dollars à chacune des élections fédérales. Revenu Canada demandera, par la voie de la déclaration T1, le consentement du citoyen à ce que son nom, son adresse et sa date de naissance soient transférés de la base de données d’identification individuelle. Ces renseignements serviront à la mise à jour des renseignements saisis au départ par Élections Canada. 1, fiche 25, Français, - Projet%20de%20registre%20des%20%C3%A9lecteurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Telerefund
1, fiche 26, Anglais, Telerefund
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Telerefund lets clients know if Revenue Canada has processed their current-year return, and when they can expect to receive their refund cheque. Telerefund is a component of the Tax Information Phone Service a computerized, voice-response service. By using this service, clients can get information on selected tax topics. 2, fiche 26, Anglais, - Telerefund
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Téléremboursement
1, fiche 26, Français, T%C3%A9l%C3%A9remboursement
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le service Téléremboursement indique aux clients si Revenu Canada a traité leur déclaration de l'année courante et, si tel est le cas, la date où ils peuvent s’attendre à recevoir leur remboursement. Ce service fait partie du Système électronique de renseignements par téléphone, service informatisé à réponse vocale. Les clients qui utilisent ce service peuvent obtenir des renseignements sur certains sujets liés à l'impôt. 2, fiche 26, Français, - T%C3%A9l%C3%A9remboursement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Loans
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- provisionable asset 1, fiche 27, Anglais, provisionable%20asset
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
For this purpose, provisionable assets is total exposures adjusted upward by any writedown on loans exchanged for the debt acquired in a restructuring that are carried on the books of the bank at the reporting date. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 27, Anglais, - provisionable%20asset
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 27, La vedette principale, Français
- actif à provisionner
1, fiche 27, Français, actif%20%C3%A0%20provisionner
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
À cette fin, l'actif à provisionner correspond au total des engagements majorés de la valeur de toute radiation visant les prêts échangés contre des titres de créance acquis lors de restructuration comptabilisés par la banque à la date de déclaration. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 27, Français, - actif%20%C3%A0%20provisionner
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-01-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- capital gains exemption
1, fiche 28, Anglais, capital%20gains%20exemption
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Capital gains which accrue after budget night will no longer be eligible for the $100,000 capital gains exemption. However, qualifying capital gains that have accrued up to budget night will remain eligible for the exemption, provided an appropriate election is filed with the individual's 1994 tax return. 1, fiche 28, Anglais, - capital%20gains%20exemption
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- exemption pour gains en capital
1, fiche 28, Français, exemption%20pour%20gains%20en%20capital
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- exonération de gains en capital 2, fiche 28, Français, exon%C3%A9ration%20de%20gains%20en%20capital
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les gains en capital accumulés après la date du budget ne donneront plus droit à l'exonération de gains en capital de $100, 000. Cependant, les gains en capital admissibles courus jusqu'à la date du budget continueront de donner droit à l'exonération, à condition que le contribuable produise un choix en ce sens avec sa déclaration de revenu de 1994. 2, fiche 28, Français, - exemption%20pour%20gains%20en%20capital
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Investment
- Taxation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- qualifying capital gains
1, fiche 29, Anglais, qualifying%20capital%20gains
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Capital gains which accrue after budget night will no longer be eligible for the $100,000 capital gains exemption. However, qualifying capital gains that have accrued up to budget night will remain eligible for the exemption, provided an appropriate election is filed with the individual's 1994 tax return. 1, fiche 29, Anglais, - qualifying%20capital%20gains
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fiscalité
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gains en capital admissibles
1, fiche 29, Français, gains%20en%20capital%20admissibles
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les gains en capital accumulés après la date du budget ne donneront plus droit à l'exonération de gains en capital de $100, 000. Cependant, les gains en capital admissibles courus jusqu'à la date du budget continueront de donner droit à l'exonération, à condition que le contribuable produise un choix en ce sens avec sa déclaration de revenu de 1994. 1, fiche 29, Français, - gains%20en%20capital%20admissibles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- anniversary date
1, fiche 30, Anglais, anniversary%20date
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- anniversary date of policy 1, fiche 30, Anglais, anniversary%20date%20of%20policy
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In the case of Selective Political Insurance, the exporting firm declares the expected Canadian content of its sales on its application for insurance. The Export Development Corporation reviews the declared Canadian content before issuing the policy as well as at the anniversary date of the policy. 1, fiche 30, Anglais, - anniversary%20date
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- date anniversaire
1, fiche 30, Français, date%20anniversaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'assurance sélective-risques politiques, l'exportateur doit préciser, dans sa demande d’assurance, quelle sera la teneur canadienne escomptée de ses ventes. La Société pour l'Expansion des Exportations vérifie cette déclaration avant même de délivrer la police d’assurance, ainsi qu'à la date anniversaire de celle-ci. 1, fiche 30, Français, - date%20anniversaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Affidavit of applicant as to proof of identity/date of birth
1, fiche 31, Anglais, Affidavit%20of%20applicant%20as%20to%20proof%20of%20identity%2Fdate%20of%20birth
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Déclaration du demandeur-Preuve d’identité et de date de naissance
1, fiche 31, Français, D%C3%A9claration%20du%20demandeur%2DPreuve%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20et%20de%20date%20de%20naissance
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 31, Français, - D%C3%A9claration%20du%20demandeur%2DPreuve%20d%26rsquo%3Bidentit%C3%A9%20et%20de%20date%20de%20naissance
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- excluded withdrawal
1, fiche 32, Anglais, excluded%20withdrawal
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"excluded withdrawal" in respect of an individual means (a) an eligible amount received by the individual, or (b) an amount (other than an eligible amount) that would, ... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either (i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or (ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994 (or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made; ... 1, fiche 32, Anglais, - excluded%20withdrawal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The Home Buyers' Plan. 2, fiche 32, Anglais, - excluded%20withdrawal
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- retrait exclu
1, fiche 32, Français, retrait%20exclu
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
«retrait exclu» S’ entend du retrait d’un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant(sauf un montant admissible) qui serait,(...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit :(i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès,(ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d’épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994(ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d’imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement. 1, fiche 32, Français, - retrait%20exclu
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Union Activities
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- statement of opposition
1, fiche 33, Anglais, statement%20of%20opposition
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
... the statement of opposition should indicate the reason for the employee's inability to send the statement before the terminal date. 1, fiche 33, Anglais, - statement%20of%20opposition
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Action syndicale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- déclaration d’opposition
1, fiche 33, Français, d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bopposition
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
(...) la déclaration d’opposition doit indiquer la raison de l'incapacité du fonctionnaire de faire parvenir la déclaration avant la date limite. 1, fiche 33, Français, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bopposition
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9claration%20d%26rsquo%3Bopposition
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-10-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fixed price offering
1, fiche 34, Anglais, fixed%20price%20offering
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- fixed price distribution 1, fiche 34, Anglais, fixed%20price%20distribution
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... a distribution by a member, acting on behalf of a listed company, of treasury shares of the company at a fixed price. The fixed price distribution will commence within ten days from acceptance of the statement of material facts, the actual date being established by the distributing member. 2, fiche 34, Anglais, - fixed%20price%20offering
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- placement à prix fixe
1, fiche 34, Français, placement%20%C3%A0%20prix%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Cette méthode consiste en un placement à prix fixe d’actions de trésorerie d’une compagnie cotée, par un membre agissant au nom de celle-ci. Le placement à prix fixe doit commencer dans les 10 jours qui suivent l'acceptation de la déclaration de faits importants, la date effective étant fixée par le membre qui effectue le placement 2, fiche 34, Français, - placement%20%C3%A0%20prix%20fixe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- listing committee
1, fiche 35, Anglais, listing%20committee
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The exchange's listing committee considers the applicant's listing statement, supporting documents and listing agreement and then rules on the acceptability of the application. Once approval is given, a specific date is set for the shares to be called for trading. 2, fiche 35, Anglais, - listing%20committee
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 35, La vedette principale, Français
- comité des inscriptions
1, fiche 35, Français, comit%C3%A9%20des%20inscriptions
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le «comité des inscriptions» de la bourse examine la déclaration d’inscription du candidat, les documents à l'appui ainsi que la convention d’inscription et décide d’accepter ou non la demande. Lorsque la demande est approuvée, une date précise est fixée pour le début de la négociation des actions inscrites. 2, fiche 35, Français, - comit%C3%A9%20des%20inscriptions
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-10-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- allocator
1, fiche 36, Anglais, allocator
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- valeur d’imputation
1, fiche 36, Français, valeur%20d%26rsquo%3Bimputation
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- valeur d’attribution 1, fiche 36, Français, valeur%20d%26rsquo%3Battribution
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
On attribue une valeur lorsqu'on ne dispose pas de la déclaration de l'enquêté. Cette façon de procéder permet de produire quand même les données à la date fixée. 2, fiche 36, Français, - valeur%20d%26rsquo%3Bimputation
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- early mail report 1, fiche 37, Anglais, early%20mail%20report
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 37, La vedette principale, Français
- déclaration postée trop tôt
1, fiche 37, Français, d%C3%A9claration%20post%C3%A9e%20trop%20t%C3%B4t
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Déclaration du prestataire qui peut porter une date correcte, mais qu'on a mise à la poste trop tôt avant la fin de la période visée par la déclaration. 1, fiche 37, Français, - d%C3%A9claration%20post%C3%A9e%20trop%20t%C3%B4t
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insurance
- Forms Design
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- early dating of claimant report 1, fiche 38, Anglais, early%20dating%20of%20claimant%20report
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Assurances
- Imprimés et formules
Fiche 38, La vedette principale, Français
- déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait
1, fiche 38, Français, d%C3%A9claration%20portant%20une%20date%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20celle%20qu%27il%20faudrait
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A la rigueur, on pourrait parler de déclaration hâtive (une fois le contexte bien établi). 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20portant%20une%20date%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20celle%20qu%27il%20faudrait
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
A éviter - Déclaration datée tôt. 1, fiche 38, Français, - d%C3%A9claration%20portant%20une%20date%20ant%C3%A9rieure%20%C3%A0%20celle%20qu%27il%20faudrait
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- War and Peace (International Law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- declaration of blockade
1, fiche 39, Anglais, declaration%20of%20blockade
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Declaration of blockades. - In order that a blockade may be binding on neutrals, it must be declared and notified. The declaration is a high act of sovereignty and may only be made by a belligerent Power or by its naval authorities acting on its behalf. The declaration must state (1) the date when the blockade begins; (2) the geographical limits of the coastline under blockade; and (3) the period granted to neutral vessels to come out of the blockaded port. 1, fiche 39, Anglais, - declaration%20of%20blockade
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- déclaration de blocus
1, fiche 39, Français, d%C3%A9claration%20de%20blocus
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un Gouvernement ou une autorité navale dûment autorisée énonce sa décision de mettre en état de blocus (...) un ou plusieurs ports ou certaines côtes d’un autre Etat. 1, fiche 39, Français, - d%C3%A9claration%20de%20blocus
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
«Art. 9. La déclaration de blocus est faite, soit par la Puissance bloquante, soit par les autorités navales agissant en son nom.-Elle précise : 1 La date du commencement du blocus; 2 les limites géographiques du littoral bloqué; 3 le délai de sortie à accorder aux navires neutres.(...) » 1, fiche 39, Français, - d%C3%A9claration%20de%20blocus
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- entry date 1, fiche 40, Anglais, entry%20date
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- date de déclaration
1, fiche 40, Français, date%20de%20d%C3%A9claration
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :