TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMANDE NON OFFICIELLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- informal access request
1, fiche 1, Anglais, informal%20access%20request
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- informal request 2, fiche 1, Anglais, informal%20request
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An access to information request submitted to a federal institution subject to the Access to Information Act that is either not made or not processed under the act. 3, fiche 1, Anglais, - informal%20access%20request
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
informal request: designation used in access to information and privacy offices. 3, fiche 1, Anglais, - informal%20access%20request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d’accès non officielle
1, fiche 1, Français, demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20non%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande non officielle 2, fiche 1, Français, demande%20non%20officielle
correct, nom féminin
- demande d’accès informelle 3, fiche 1, Français, demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20informelle
correct, nom féminin
- demande informelle 4, fiche 1, Français, demande%20informelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Demande d’accès à l’information qui est soumise auprès d’une institution fédérale assujettie à la Loi sur l’accès à l’information, mais qui n’est pas présentée ou traitée en vertu de celle-ci. 5, fiche 1, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20non%20officielle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demande informelle : désignation employée dans les bureaux de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels. 5, fiche 1, Français, - demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20non%20officielle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Supply (Military)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Purchase, Request, and Commitment
1, fiche 2, Anglais, Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PR&C 1, fiche 2, Anglais, PR%26C
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DA Form 3953: Department of Army, United States. 2, fiche 2, Anglais, - Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Approvisionnement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Purchase, Request, and Commitment
1, fiche 2, Français, Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
correct, États-Unis
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PR&C 1, fiche 2, Français, PR%26C
correct, États-Unis
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Demande d’achat et d’engagement 2, fiche 2, Français, Demande%20d%26rsquo%3Bachat%20et%20d%26rsquo%3Bengagement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formulaire de l’armée américaine. 2, fiche 2, Français, - Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Demande d’achat et d’engagement : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 2, Français, - Purchase%2C%20Request%2C%20and%20Commitment
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Defence
- Types of Aircraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CF18 fighter aircraft
1, fiche 3, Anglais, CF18%20fighter%20aircraft
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- CF-18 fighter aircraft 1, fiche 3, Anglais, CF%2D18%20fighter%20aircraft
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Types d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chasseur CF18
1, fiche 3, Français, chasseur%20CF18
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chasseur CF-18 2, fiche 3, Français, chasseur%20CF%2D18
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans chaque désignation officielle d’aéronef, il y a un code alphanumérique en romain suivi du type d’aéronef en italique(ex. CP140 Aurora) et non le contraire(ex. Aurora CP140). À la demande expresse du Directeur – Coordination de l'état-major de la Force aérienne(D Coord EMFA), et contrairement à l'usage historique, le code alphanumérique s’écrit sans trait d’union. 1, fiche 3, Français, - chasseur%20CF18
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
chasseur CF-18 : terme tiré du rapport annuel du ministère des Approvisionnements et Services 1983-1984. 2, fiche 3, Français, - chasseur%20CF18
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Golden Triangle
1, fiche 4, Anglais, Golden%20Triangle
correct, voir observation, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- golden triangle 1, fiche 4, Anglais, golden%20triangle
correct, voir observation, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An unofficial name for the peninsula enclosed by Lakes Ontario, Erie, and Huron. [From source RADIC,1993]. So called for the incomes generated by the variety of industries in the region. 2, fiche 4, Anglais, - Golden%20Triangle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Golden Triangle. Sometimes lower case: [golden triangle]. 1, fiche 4, Anglais, - Golden%20Triangle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Triangle d’or
1, fiche 4, Français, Triangle%20d%26rsquo%3Bor
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- «triangle d’or» 1, fiche 4, Français, %C2%ABtriangle%20d%26rsquo%3Bor%C2%BB
correct, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Désignation non officielle de la péninsule triangulaire qu'encerclent les lacs Ontario, Érié et Huron. Se dit ainsi en raison des revenus intéressants qui sont générés dans cette région. L'expression demande des guillemets lorsqu'écrite sans la majuscule initiale. 1, fiche 4, Français, - Triangle%20d%26rsquo%3Bor
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :