TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DEMANDE NON OFFICIELLE [4 fiches]

Fiche 1 2023-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
DEF

An access to information request submitted to a federal institution subject to the Access to Information Act that is either not made or not processed under the act.

OBS

informal request: designation used in access to information and privacy offices.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
DEF

Demande d’accès à l’information qui est soumise auprès d’une institution fédérale assujettie à la Loi sur l’accès à l’information, mais qui n’est pas présentée ou traitée en vertu de celle-ci.

OBS

demande informelle : désignation employée dans les bureaux de l’accès à l’information et de la protection des renseignements personnels.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Supply (Military)
Universal entry(ies)
DA Form 3953
correct, code de formulaire, voir observation
OBS

DA Form 3953: Department of Army, United States.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Approvisionnement (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DA Form 3953
correct, code de formulaire, voir observation
OBS

Formulaire de l’armée américaine.

OBS

Demande d’achat et d’engagement : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
  • Types d'aéronefs
OBS

Dans chaque désignation officielle d’aéronef, il y a un code alphanumérique en romain suivi du type d’aéronef en italique(ex. CP140 Aurora) et non le contraire(ex. Aurora CP140). À la demande expresse du Directeur – Coordination de l'état-major de la Force aérienne(D Coord EMFA), et contrairement à l'usage historique, le code alphanumérique s’écrit sans trait d’union.

OBS

chasseur CF-18 : terme tiré du rapport annuel du ministère des Approvisionnements et Services 1983-1984.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unofficial name for the peninsula enclosed by Lakes Ontario, Erie, and Huron. [From source RADIC,1993]. So called for the incomes generated by the variety of industries in the region.

OBS

Golden Triangle. Sometimes lower case: [golden triangle].

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Désignation non officielle de la péninsule triangulaire qu'encerclent les lacs Ontario, Érié et Huron. Se dit ainsi en raison des revenus intéressants qui sont générés dans cette région. L'expression demande des guillemets lorsqu'écrite sans la majuscule initiale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :