TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMANDE RENSEIGNEMENTS EXAMEN BUREAU [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cabinet Confidences/Counsel
1, fiche 1, Anglais, Cabinet%20Confidences%2FCounsel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cabinet Confidences/Counsel is the primary point of contact with all federal departments and agencies regarding issues involving Cabinet confidences, including the review under s. 69 of the Access to Information Act (ATIA), of documents requested from all departments and agencies, including PCO [Privy Council Office], to determine whether there are Cabinet confidences in those documents that should be protected from disclosure. 1, fiche 1, Anglais, - Cabinet%20Confidences%2FCounsel
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Renseignements confidentiels du Cabinet/conseillers juridiques
1, fiche 1, Français, Renseignements%20confidentiels%20du%20Cabinet%2Fconseillers%20juridiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour sa part, le service des Renseignements confidentiels du Cabinet/conseillers juridiques est le principal contact de toutes les institutions fédérales au sujet des questions relatives aux renseignements confidentiels du Cabinet, y compris l'examen de documents, tel que prévu à l'article 69 de la Loi sur l'accès à l'information, suivant une demande de la part d’un ministère ou organisme fédéral, dont le BCP [Bureau du Conseil privé], qui vise à déterminer si ces documents contiennent des renseignements confidentiels du Cabinet devant être soustraits à la communication. 1, fiche 1, Français, - Renseignements%20confidentiels%20du%20Cabinet%2Fconseillers%20juridiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Sources (Journalism)
- Workplace Organization
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Enquiries, Office Examination and Assessing 1, fiche 2, Anglais, Enquiries%2C%20Office%20Examination%20and%20Assessing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sources d'information (Journalisme)
- Organisation du travail et équipements
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demandes de renseignements, examen au bureau et cotisations
1, fiche 2, Français, Demandes%20de%20renseignements%2C%20examen%20au%20bureau%20et%20cotisations
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire des service de l’Impôt - 92/04/02. 1, fiche 2, Français, - Demandes%20de%20renseignements%2C%20examen%20au%20bureau%20et%20cotisations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Demande de renseignements, examen du bureau et cotisations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- enquiries and office examination 1, fiche 3, Anglais, enquiries%20and%20office%20examination
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de renseignements et examen au bureau
1, fiche 3, Français, demande%20de%20renseignements%20et%20examen%20au%20bureau
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :