TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEMANDE REVISION [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Transportation Appeal Tribunal of Canada
1, fiche 1, Anglais, Transportation%20Appeal%20Tribunal%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TATC 2, fiche 1, Anglais, TATC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Transportation Appeal Tribunal of Canada provides a recourse mechanism to the national transportation sector regarding administrative actions taken by the Minister of Transport and the Canadian Transportation Agency under various pieces of federal transportation legislation. The Tribunal holds review and appeal hearings at the request of those affected by these administrative decisions. 3, fiche 1, Anglais, - Transportation%20Appeal%20Tribunal%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tribunaux
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tribunal d’appel des transports du Canada
1, fiche 1, Français, Tribunal%20d%26rsquo%3Bappel%20des%20transports%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TATC 2, fiche 1, Français, TATC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Tribunal d’appel des transports du Canada est un mécanisme de recours pour le secteur national des transports en ce qui concerne des mesures administratives prises par le ministre des Transports et l'Office des transports du Canada en vertu de diverses dispositions législatives fédérales sur le transport. Le Tribunal tient des audiences de révision et d’appel à la demande de ceux visés par ces décisions administratives. 3, fiche 1, Français, - Tribunal%20d%26rsquo%3Bappel%20des%20transports%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Tribunales
- Transporte
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal de Apelación de Transportes de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Tribunal%20de%20Apelaci%C3%B3n%20de%20Transportes%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- A-base review
1, fiche 2, Anglais, A%2Dbase%20review
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a one-time intensive overall review of on-going activities of a department or agency with the objective of freeing up resources assigned to low priority activities in order to reallocate resources to new demands. 2, fiche 2, Anglais, - A%2Dbase%20review
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The concept of the A-base review borrows from the zero base budgeting approach in that historical patterns of resource allocation are not in themselves justification for continuing such allocations. 2, fiche 2, Anglais, - A%2Dbase%20review
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A-base review: designation officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. 3, fiche 2, Anglais, - A%2Dbase%20review
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- révision des services votés
1, fiche 2, Français, r%C3%A9vision%20des%20services%20vot%C3%A9s
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les services votés constituent la part des dépenses de l'État qui est reconduite d’année en année [...] Le Gouvernement(de la France) a demandé à la Cour des comptes d’entreprendre une révision des services votés des ministères afin de diminuer la continuité de fait des dépenses d’un budget à l'autre. En outre, chaque ministère a été invité à procéder lui-même à une révision pour permettre ce qu'on a appelé le redéploiement interne des crédits. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9vision%20des%20services%20vot%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Redéploiement : Action par laquelle un ministère abandonne certaines actions pour être financièrement en mesure d’en promouvoir de plus utiles d’un même montant. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9vision%20des%20services%20vot%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
révision des services votés : désignation uniformisée par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier). 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9vision%20des%20services%20vot%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- equitable arbitration
1, fiche 3, Anglais, equitable%20arbitration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- equity arbitration 1, fiche 3, Anglais, equity%20arbitration
correct
- arbitration in equity 1, fiche 3, Anglais, arbitration%20in%20equity
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arbitrage en équité
1, fiche 3, Français, arbitrage%20en%20%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Substantiellement, les arbitres n’ évaluent pas les circonstances et ne règlent pas la controverse en recourant au droit(scriptum jus), mais à la justice et à la politesse(justice fairness), étant cependant toujours obligés d’observer des règles impératives. […] Comme l'arbitrage en équité peut comporter un appel, c'est-à-dire la révision du jugement arbitral de la part de l'autorité judiciaire ordinaire seulement en cas de violation des règles d’ordre public et des règles impératives […], quelques auteurs se sont demandé s’il existait vraiment une différence entre les systèmes où on ne(re) connaît pas l'arbitrage d’équité et ceux dans lesquels il est codifié. 2, fiche 3, Français, - arbitrage%20en%20%C3%A9quit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
arbitrage en équité : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - arbitrage%20en%20%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Positions
- Federal Administration
- Communication and Information Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- federal Information Commissioner
1, fiche 4, Anglais, federal%20Information%20Commissioner
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The federal Information Commissioner recently issued a set of recommendations to amend the federal Act, we now have more than a decade of experience with the federal Act and a variety of more modern provincial laws from which to draw comparisons. 1, fiche 4, Anglais, - federal%20Information%20Commissioner
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration fédérale
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commissaire fédéral à l’information
1, fiche 4, Français, Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Commissaire fédéral à l'information dispose d’une gamme de pouvoirs qui l'autorisent, entre autres, à mener des enquêtes, à obtenir les documents dont il estime avoir besoin et peut même contraindre des personnes à témoigner sous serment [...] Au terme de ses démarches, le Commissaire émet ses recommandations à l'intention de l'entité visée par la plainte ou la demande de révision d’un citoyen. 1, fiche 4, Français, - Commissaire%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración federal
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Comisario federal de la información
1, fiche 4, Espagnol, Comisario%20federal%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Comisaria federal de la información 1, fiche 4, Espagnol, Comisaria%20federal%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
No confundir "comisaria", sin acento, que se refiere a la funcionaria de rango superior con "comisaría", con acento, que se refiere al empleo o a la oficina del comisario(a). 1, fiche 4, Espagnol, - Comisario%20federal%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat à la législation
1, fiche 5, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills. 1, fiche 5, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secrétariat à la législation
1, fiche 5, Français, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d’un secrétaire général associé, d’un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d’employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d’élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets. 1, fiche 5, Français, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Joint Employment Equity Committee
1, fiche 6, Anglais, Joint%20Employment%20Equity%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
National Joint Council. The Joint Employment Equity Committee provides a national forum where the Treasury Board Secretariat, the Public Service Commission and the Bargaining Agents can consult and collaborate on the preparation, implementation and revision of the public service wide employment equity policies. The Committee also provides interpretations, on request, on departmental-agency consultation and collaboration issues that fall under the Employment Equity Act. 1, fiche 6, Anglais, - Joint%20Employment%20Equity%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité mixte sur l’équité en matière d’emploi
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Conseil national mixte. Le Comité mixte sur l'équité en matière d’emploi fournit un forum national où le Secrétariat du Conseil du Trésor, la Commission de la fonction publique et les agents négociateurs peuvent se consulter et collaborer au sujet de la préparation, de la mise en œuvre et de la révision des éléments des politiques sur l'équité en matière d’emploi qui s’appliquent à travers la fonction publique. Le Comité interprète, sur demande, les questions touchant la consultation et la collaboration des ministères et organismes qui relèvent de la Loi sur l'équité en matière d’emploi 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sur%20l%26rsquo%3B%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bemploi
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Bankruptcy
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Notice of hearing of application for court review of consumer proposal
1, fiche 7, Anglais, Notice%20of%20hearing%20of%20application%20for%20court%20review%20of%20consumer%20proposal
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of the Office of the Superintendent of Bankruptcy Canada (OSB), Industry Canada. Form under the Bankruptcy and Insolvency Act, number 51.1. 1, fiche 7, Anglais, - Notice%20of%20hearing%20of%20application%20for%20court%20review%20of%20consumer%20proposal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Faillites
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Avis de l'audition d’une demande de révision judiciaire d’une proposition de consommateur
1, fiche 7, Français, Avis%20de%20l%27audition%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20r%C3%A9vision%20judiciaire%20d%26rsquo%3Bune%20proposition%20de%20consommateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un formulaire du Bureau du surintendant des faillites Canada (BSF), Industrie Canada. Formulaire de la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, numéro 51.1. 1, fiche 7, Français, - Avis%20de%20l%27audition%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20de%20r%C3%A9vision%20judiciaire%20d%26rsquo%3Bune%20proposition%20de%20consommateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National and International Economics
- Industry-Government Relations (Econ.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- extraordinary review
1, fiche 8, Anglais, extraordinary%20review
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Aguas Argentinas requests an extraordinary review of tariffs. 1, fiche 8, Anglais, - extraordinary%20review
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- révision exceptionnelle
1, fiche 8, Français, r%C3%A9vision%20exceptionnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Aguas Argentinas demande une révision exceptionnelle des tarifs. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9vision%20exceptionnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- remarketing
1, fiche 9, Anglais, remarketing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A strategy aimed at reviving demand for a product which has been in a state of decline. 2, fiche 9, Anglais, - remarketing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Space heaters for use in the home were remarketed as the cost of heating oil increased. 3, fiche 9, Anglais, - remarketing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marketing de relance
1, fiche 9, Français, marketing%20de%20relance
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- mercatique de relance 2, fiche 9, Français, mercatique%20de%20relance
correct, nom féminin
- remarketing 3, fiche 9, Français, remarketing
nom masculin
- re-marketing 3, fiche 9, Français, re%2Dmarketing
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Révision de la mercantique d’un produit dont la demande est en régression. 2, fiche 9, Français, - marketing%20de%20relance
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On a affaire à un produit pour lequel la demande est en régression par rapport à son niveau antérieur, la firme concernée peut alors choisir, soit l’élimination progressive du produit en question, soit une reconsidération globale de la politique marketing du produit (cible, efforts de commercialisation ...) appelée re-marketing. 3, fiche 9, Français, - marketing%20de%20relance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Rules of Court
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- certificate of no proceeding
1, fiche 10, Anglais, certificate%20of%20no%20proceeding
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Certificate of no proceeding. At the request of the Board, the Administrative Tribunal of Québec must issue a certificate attesting that no proceeding may be brought against a review decision rendered by the Board. 1, fiche 10, Anglais, - certificate%20of%20no%20proceeding
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- no proceeding certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Règles de procédure
Fiche 10, La vedette principale, Français
- certificat d’absence de recours
1, fiche 10, Français, certificat%20d%26rsquo%3Babsence%20de%20recours
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Certificat d’absence de recours. Sur demande de la Régie, le Tribunal administratif du Québec doit émettre un certificat attestant l'absence d’un recours contre une décision en révision de la Régie. 1, fiche 10, Français, - certificat%20d%26rsquo%3Babsence%20de%20recours
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- appeal for reconsideration
1, fiche 11, Anglais, appeal%20for%20reconsideration
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 11, Anglais, - appeal%20for%20reconsideration
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Of assessment. 1, fiche 11, Anglais, - appeal%20for%20reconsideration
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 11, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 11, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l’assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu’au 1er mars 1991). 2, fiche 11, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
D’une évaluation. 1, fiche 11, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- recurso de revisión
1, fiche 11, Espagnol, recurso%20de%20revisi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Criminal Conviction Review Group
1, fiche 12, Anglais, Criminal%20Conviction%20Review%20Group
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CCRG 1, fiche 12, Anglais, CCRG
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Criminal Code gives the Minister of Justice the power to review a conviction to determine whether there may have been a miscarriage of justice. This power has been part of Canada's justice system since the original Criminal Code of 1892. Today, the Minister's power to review convictions is set out in sections 696.1-696.6 in Part XXI.1 of the Criminal Code. The Regulations Respecting Applications for Ministerial Review-Miscarriages of Justice outline the requirements for an application as well as the procedure that is followed once an application has been completed. The Criminal Conviction Review Group (CCRG), is comprised of lawyers who assist the Minister in this function. They review and investigate the applications, and make recommendations to the Minister. 1, fiche 12, Anglais, - Criminal%20Conviction%20Review%20Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit pénal
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe de la révision des condamnations criminelles
1, fiche 12, Français, Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- G.R.C.C. 1, fiche 12, Français, G%2ER%2EC%2EC%2E
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Code criminel confère au ministre de la Justice le pouvoir de réviser une condamnation afin de déterminer si une erreur judiciaire a été commise. Ce pouvoir fait partie intégrante du système judiciaire au Canada depuis l'adoption du premier Code criminel en 1892. Aujourd’hui, le pouvoir du Ministre de réviser les condamnations est régi par les dispositions des articles 696. 1 à 696. 6 de la partie XXI. 1 du Code criminel. Les règlements sur les demandes de révision auprès du Ministre(erreurs judiciaires) prévoient les exigences requises pour le dépôt d’une demande et la procédure applicable lorsqu'une demande de révision a été présentée en bonne et due forme. Le Groupe de la révision des condamnations Criminelles(G. R. C. C.) est composé d’avocats qui assistent le Ministre dans cette fonction. Ils révisent les demandes, mènent des enquêtes et font des recommandations auprès du Ministre. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20de%20la%20r%C3%A9vision%20des%20condamnations%20criminelles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Environmental Law
- Air Pollution
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Clean Air Act
1, fiche 13, Anglais, Clean%20Air%20Act
correct, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CAA 2, fiche 13, Anglais, CAA
correct, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
An act of the U.S. Congress passed in 1963 and amended in 1967, 1970, 1973, 1974 and 1977. 3, fiche 13, Anglais, - Clean%20Air%20Act
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This act formally adopts national ambient air quality standards and State implementation plans, which provide for the implementation, maintenance, and enforcement of those standards. 3, fiche 13, Anglais, - Clean%20Air%20Act
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Clean Air Act
1, fiche 13, Français, Clean%20Air%20Act
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CAA 2, fiche 13, Français, CAA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi sur la qualité de l’air 3, fiche 13, Français, Loi%20sur%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bair
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada est heureux de répondre à la demande de commentaires de l'«Environmental Protection Agency»(EPA) des États-Unis annoncée dans l'avis paru le 13 décembre 1996 dans le «Federal Register», concernant une proposition de révision des normes de qualité de l'air relatives à l'ozone et aux particules en vertu de la «Clean Air Act» des États-Unis. 4, fiche 13, Français, - Clean%20Air%20Act
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la qualité de l’air : traduction non officielle, donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 13, Français, - Clean%20Air%20Act
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2004-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- emergency planning and review process 1, fiche 14, Anglais, emergency%20planning%20and%20review%20process
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Based on this information, the Commission concludes that the emergency planning and review process is satisfactory for the purpose of the current licence application. 1, fiche 14, Anglais, - emergency%20planning%20and%20review%20process
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- processus de planification et de révision du plan d’urgence
1, fiche 14, Français, processus%20de%20planification%20et%20de%20r%C3%A9vision%20du%20plan%20d%26rsquo%3Burgence
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
D'après ces renseignements, la Commission conclut que le processus de planification et de révision du plan d’urgence est satisfaisant aux fins de la demande de renouvellement du permis. 1, fiche 14, Français, - processus%20de%20planification%20et%20de%20r%C3%A9vision%20du%20plan%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- request for review
1, fiche 15, Anglais, request%20for%20review
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 15, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- interposición de un recurso de reposición
1, fiche 15, Espagnol, interposici%C3%B3n%20de%20un%20recurso%20de%20reposici%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- buffalo shuffle 1, fiche 16, Anglais, buffalo%20shuffle
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Before the removal of a person whose refugee claim was not recognized by the IRB [Immigration and Refugee Board], a post-claim review is done by EIC [Employment and Immigration Canada]. If the review decision allows an application for landing in Canada, the removal order must first be carried out through the Buffalo Shuffle, which generally follows [these steps]. National headquarters advises the appropriate inland CIC [Canada Immigration Centre] of the decision. The individual is requested to come to the CIC, where the decision and procedures are explained. The shuffle is initiated at the convenience of the individual. The inland CIC sends a letter to the CIC at a border crossing to advise it that the entry of this individual is authorized. A letter is sent to the American immigration authorities advising them that the person will be readmitted into Canada through the issuance of a Minister's permit. An appointment is requested from the closest Canadian visa office in the United States with instructions to issue a Minister's permit. The individual reports to the visa office on the agreed appointment date, picks up the Minister's permit, and returns to Canada. The individual makes an appointment with an immigration officer at an inland CIC to begin the procedures to become a permanent resident. 1, fiche 16, Anglais, - buffalo%20shuffle
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aller-retour
1, fiche 16, Français, aller%2Dretour
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Avant] d’effectuer le renvoi d’une personne dont la demande de statut de réfugié n’ a pas été acceptée par la CISR [Commission de l'immigration et du statut de réfugié], EIC [Emploi et Immigration Canada] révise la demande refusée. Si la décision rendue par suite de cette révision de l'examen est favorable, le demandeur peut solliciter le droit d’établissement au Canada. Toutefois, l'ordonnance de renvoi doit d’abord être exécutée en effectuant un «Buffalo Shuffle»(aller-retour) qui suit normalement les étapes [suivantes]. L'administration centrale informe le CIC [Centre d’Immigration Canada] intérieur de sa décision. On demande à l'intéressé de se présenter au CIC où on lui explique la décision rendue et les formalités à suivre. L'intéressé décide du moment ou «l'aller-retour» sera effectué. Le CIC intérieur envoie une lettre au CIC situé à la frontière pour l'informer de l'autorisation accordée à l'intéressé. Une lettre est envoyée aux autorités américaines pour les aviser que l'intéressé sera réadmis au Canada en vertu d’un permis ministériel. On prend rendez-vous avec le consulat canadien, le plus proche aux États-Unis, et on demande aux représentants consulaires d’émettre un permis ministériel. L'intéressé se présente au consulat à la date convenue où on lui remet son permis ministériel et il revient au Canada. L'intéressé prend ensuite rendez-vous avec un agent d’immigration à un CIC intérieur pour remplir les formalités en vue d’obtenir la résidence permanente. 1, fiche 16, Français, - aller%2Dretour
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- request for review
1, fiche 17, Anglais, request%20for%20review
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
In the case where a Canada Student Loan was denied. 2, fiche 17, Anglais, - request%20for%20review
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 17, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- demande de réexamen 1, fiche 17, Français, demande%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En cas de refus d’un prêt d’études canadien. 2, fiche 17, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2002-09-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Aboriginal Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 18, Anglais, licence
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This Part applies in respect of an opportunity to be heard referred to in subsection 39(1) of the Act that is given by a designated officer ... before renewing, suspending, amending, revoking or replacing a licence ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 2, fiche 18, Anglais, - licence
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
To amend, issue, replace, renew, suspend, revoke a licence. 2, fiche 18, Anglais, - licence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Droit autochtone
Fiche 18, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 18, Français, permis
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L'article 30 s’applique aux questions suivantes relatives à un permis qui peuvent faire l'objet d’un appel ou d’une nouvelle audition et d’une révision aux termes des paragraphes 43(1) ou(2) de la Loi : a) la décision du fonctionnaire désigné de rejeter une demande de délivrance, de renouvellement, de suspension, de modification, de révocation ou de remplacement d’un permis [...] [Règles de procédure de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 2, fiche 18, Français, - permis
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
équivalent uniformisé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 3, fiche 18, Français, - permis
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Délivrer, modifier, remplacer, renouveler, révoquer, suspendre un permis. 2, fiche 18, Français, - permis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Finance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Application for Review Respecting Credit
1, fiche 19, Anglais, Application%20for%20Review%20Respecting%20Credit
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Residential Property Tax Relief Act. 1, fiche 19, Anglais, - Application%20for%20Review%20Respecting%20Credit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Finances
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Demande de révision relative au crédit
1, fiche 19, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision%20relative%20au%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le dégrèvement d’impôt applicable aux résidences. 1, fiche 19, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9vision%20relative%20au%20cr%C3%A9dit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2002-03-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
- Official Documents
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- application for a redetermination
1, fiche 20, Anglais, application%20for%20a%20redetermination
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
An appeal or an application for a redetermination referred to in subrule (1) may be made by sending to the Commission a notice that includes the following information: (a) a reference to the paragraph of subsection 43(1) or (2) of the Act under which the appeal or application is being made; (b) a reference to the order that is the subject of the appeal or application; (c) the grounds for the appeal or application, including, in the case of an appeal, a statement showing how the appellant is directly affected by the order being appealed ... [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 20, Anglais, - application%20for%20a%20redetermination
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Documents officiels
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 20, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'appel ou la demande de révision visé au paragraphe(1) se fait par envoi à la Commission d’un avis qui comprend les renseignements suivants : a) une mention de l'alinéa des paragraphes 43(1) ou(2) de la Loi aux termes duquel l'appel est interjeté ou la demande est faite; b) une mention de l'ordre en cause; c) les motifs de l'appel ou de la demande, y compris, dans le cas d’un appel, un exposé de la raison pour laquelle l'appelant est directement touché par cet ordre [...] [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 20, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- application for review
1, fiche 21, Anglais, application%20for%20review
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- application to review 2, fiche 21, Anglais, application%20to%20review
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 21, Anglais, - application%20for%20review
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 21, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- demande de réexamen 2, fiche 21, Français, demande%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 21, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- deficiency letter
1, fiche 22, Anglais, deficiency%20letter
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- comment letter 2, fiche 22, Anglais, comment%20letter
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Written statement from SEC [Securities Exchange Commission] to issuer during the registration process. Suggests revisions or addition of other information to the preliminary registration statement. Although a deficiency letter does not necessarily delay the registration, an effective date will not be assigned until the deficiency is corrected. 3, fiche 22, Anglais, - deficiency%20letter
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- lettre d’observations
1, fiche 22, Français, lettre%20d%26rsquo%3Bobservations
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- observations 2, fiche 22, Français, observations
correct, nom féminin, Canada
- demande de révision 3, fiche 22, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin, Canada
- demande de révision d’un prospectus 3, fiche 22, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision%20%20d%26rsquo%3Bun%20prospectus
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Lettre dans laquelle une autorité en valeurs mobilières formule ses commentaires, pose les questions qu’elle juge nécessaires et recommande certaines modifications à la suite de l’examen du prospectus provisoire, du projet de prospectus ou de la notice annuelle déposé par un émetteur en vue d’un appel public à l’épargne. 1, fiche 22, Français, - lettre%20d%26rsquo%3Bobservations
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2000-10-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- party
1, fiche 23, Anglais, party
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Party means (a) in relation to a licence application, the applicant; (b) in relation to a licence renewal, suspension, amendment, revocation or replacement, the licensee; (c) in relation to a matter being heard by the Commission in the public interest under the Act, and if these Rules do not otherwise set out who the parties are, any person whom the Commission names as party in the proceeding; (d) in relation to the review by the Commission of an order of an inspector or a designated officer, a person who is named in or subject to the order; (e) in relation to an appeal made to the Commission under subsection 43(1) of the Act, the appellant; (f) in relation to a rehearing and redetermination under subsection 43(2) of the Act, any of the persons referred to in that subsection; and (g) in relation to a redetermination on the Commission's own initiative under subsection 43(3) of the Act, any of the persons referred to in subsection 43(2) of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, fiche 23, Anglais, - party
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- partie
1, fiche 23, Français, partie
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d’une demande de permis, le demandeur; b) dans le cas du renouvellement, de la suspension, de la modification, de la révocation ou du remplacement d’un permis, le titulaire; c) dans le cas d’une question dont la Commission est saisie dans l'intérêt public, aux termes de la Loi et dans la mesure où les présentes règles n’ en disposent autrement, chaque personne qu'elle désigne comme une partie à la procédure; d) dans le cas de la révision par la Commission de l'ordre d’un inspecteur ou d’un fonctionnaire désigné, la personne nommée dans l'ordre ou visée par celui-ci; e) dans le cas d’un appel interjeté auprès de la Commission en vertu du paragraphe 43(1) de la Loi, l'appelant; f) dans le cas d’une nouvelle audition et d’une révision aux termes du paragraphe 43(2) de la Loi, toute personne visée à ce paragraphe; g) dans le cas d’une révision à l'initiative de la Commission en vertu du paragraphe 43(3) de la Loi, toute personne visée au paragraphe 43(2) de la Loi. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, fiche 23, Français, - partie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
- Environmental Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- no automatic stay on appeal
1, fiche 24, Anglais, no%20automatic%20stay%20on%20appeal
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
No automatic stay on appeal. ... Subject to subsection (2), the request for a review by a review officer does not suspend the operation of an order. 1, fiche 24, Anglais, - no%20automatic%20stay%20on%20appeal
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 24, Anglais, - no%20automatic%20stay%20on%20appeal
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit environnemental
Fiche 24, La vedette principale, Français
- suspension non automatique pendant l’appel
1, fiche 24, Français, suspension%20non%20automatique%20pendant%20l%26rsquo%3Bappel
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Suspension non automatique pendant l'appel. [...] La demande de révision n’ a pas pour effet de suspendre l'application de l'ordre. 1, fiche 24, Français, - suspension%20non%20automatique%20pendant%20l%26rsquo%3Bappel
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 24, Français, - suspension%20non%20automatique%20pendant%20l%26rsquo%3Bappel
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Request for Revision
1, fiche 25, Anglais, Request%20for%20Revision
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication number Y250 of Revenue Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Request%20for%20Revision
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Demande de révision
1, fiche 25, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro Y250 de Revenu Canada. 1, fiche 25, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- reverse a transfer
1, fiche 26, Anglais, reverse%20a%20transfer
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
In order to provide interim funding pending parliamentary approval of Supplementary Estimates, a request may be made for a temporary transfer of funds between allotments within the same Vote. ... Of course, this transfer will be reversed centrally as part of the allotment changes subsequent to the approval of the Supplementary Estimates. 2, fiche 26, Anglais, - reverse%20a%20transfer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- annuler un virement
1, fiche 26, Français, annuler%20un%20virement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour obtenir des fonds en attendant que le Parlement approuve des crédits supplémentaires, on peut demander de faire [virer] provisoirement des fonds entre les affectations d’un même crédit, en même temps que l'on demande au Conseil du Trésor l'autorisation d’inclure le poste dans le Budget des dépenses supplémentaires. Le [virement] sera bien sûr annulé par le Secrétariat du Conseil du Trésor dans le cadre de la révision des affectations à la suite de l'approbation du Budget des dépenses supplémentaire. 2, fiche 26, Français, - annuler%20un%20virement
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l’équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 3, fiche 26, Français, - annuler%20un%20virement
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- request for new or revised form
1, fiche 27, Anglais, request%20for%20new%20or%20revised%20form
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- demande de création ou de révision des formulaires
1, fiche 27, Français, demande%20de%20cr%C3%A9ation%20ou%20de%20r%C3%A9vision%20des%20formulaires
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- press revise
1, fiche 28, Anglais, press%20revise
correct, nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- machine revise 1, fiche 28, Anglais, machine%20revise
correct, nom
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An extra proof from the corrected type when ready for machining. The machine operator generally sends a press revise to the machine reviser (at the printer's) who finally passes for press. 1, fiche 28, Anglais, - press%20revise
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- révision
1, fiche 28, Français, r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- épreuve sur machine 1, fiche 28, Français, %C3%A9preuve%20sur%20machine
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La tierce est pratiquement corrigée sur la machine, puisque cette épreuve demande l'arrêt de la presse à imprimer. L'auteur ou l'éditeur vient voir sur la machine les dernières corrections effectuées. La nouvelle feuille tirée sur la presse après que les corrections ont été faites s’appelle «révision» et elle précède immédiatement le tirage définitif. 1, fiche 28, Français, - r%C3%A9vision
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-11-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- application to review a decision
1, fiche 29, Anglais, application%20to%20review%20a%20decision
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 29, La vedette principale, Français
- requête en révision
1, fiche 29, Français, requ%C3%AAte%20en%20r%C3%A9vision
correct, proposition
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- demande ayant pour objet la révision d’une décision 2, fiche 29, Français, demande%20ayant%20pour%20objet%20la%20r%C3%A9vision%20%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9cision
nom féminin
- demande d’examen d’une décision 3, fiche 29, Français, demande%20d%26rsquo%3Bexamen%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9cision
nom féminin
- demande d’examiner une décision 2, fiche 29, Français, demande%20d%26rsquo%3Bexaminer%20une%20d%C3%A9cision
nom féminin
- demande visant à faire examiner une décision 2, fiche 29, Français, demande%20visant%20%C3%A0%20faire%20examiner%20une%20d%C3%A9cision
nom féminin
- demande visant l’examen d’une décision 2, fiche 29, Français, demande%20visant%20l%26rsquo%3Bexamen%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9cision
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Application for Review
1, fiche 30, Anglais, Application%20for%20Review
correct, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Demande de révision
1, fiche 30, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, Manitoba
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Formulaires de la Commission de classification cinématographique du Manitoba. 1, fiche 30, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Application for administrative suspension review
1, fiche 31, Anglais, Application%20for%20administrative%20suspension%20review
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Demande de révision de suspension administrative du permis de conduire
1, fiche 31, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision%20de%20suspension%20administrative%20du%20permis%20de%20conduire
correct, Manitoba
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Document du ministère de la Voirie et du Transport 1, fiche 31, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9vision%20de%20suspension%20administrative%20du%20permis%20de%20conduire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Request for Review, Re-determination or Re-appraisal 1, fiche 32, Anglais, Request%20for%20Review%2C%20Re%2Ddetermination%20or%20Re%2Dappraisal
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Demande de révision, nouvelle détermination ou nouvelle estimation 1, fiche 32, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision%2C%20nouvelle%20d%C3%A9termination%20ou%20nouvelle%20estimation
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1990-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Wilson application 1, fiche 33, Anglais, Wilson%20application
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- demande de type Wilson
1, fiche 33, Français, demande%20de%20type%20Wilson
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Cette demande vise la révision d’une autorisation d’intercepter des communications privées, comme celle visée dans Wilson c. R., 1983, 2 R. C. S., pp. 594 suiv. Voir : Meltzer c. La Reine, 1989, 1 R. C. S., pp. 1764 et suiv. 1, fiche 33, Français, - demande%20de%20type%20Wilson
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
"this hearing takes place before the issuing court, to determine the substantive or subfacial validity of the affidavit. The remedy is the setting aside of the authorization." R. c. Garofoli, 1990, 2 R.C.S. 1421, le juge Sopinka, p. 1445. 1, fiche 33, Français, - demande%20de%20type%20Wilson
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-04-22
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Corporate Structure
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Request for Revision to the Alphabetical Telephone Directory Listing
1, fiche 34, Anglais, Request%20for%20Revision%20to%20the%20Alphabetical%20Telephone%20Directory%20Listing
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Structures de l'entreprise
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Demande de révision à la liste alphabétique des noms figurant dans l'annuaire téléphonique
1, fiche 34, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20liste%20alphab%C3%A9tique%20des%20noms%20figurant%20dans%20l%27annuaire%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 34, Français, - Demande%20de%20r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20liste%20alphab%C3%A9tique%20des%20noms%20figurant%20dans%20l%27annuaire%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- disposition of request for review 1, fiche 35, Anglais, disposition%20of%20request%20for%20review
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- décision au sujet de la demande de révision
1, fiche 35, Français, d%C3%A9cision%20au%20sujet%20de%20la%20demande%20de%20r%C3%A9vision
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :