TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DERNIERS PREPARATIFS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Tactics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marry-up
1, fiche 1, Anglais, marry%2Dup
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Join with other tactical elements at a designated location to coordinate the final preparations for an operation. 1, fiche 1, Anglais, - marry%2Dup
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tactique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amalgamer
1, fiche 1, Français, amalgamer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se joindre à d’autres éléments tactiques en un endroit désigné pour coordonner les derniers préparatifs en vue d’une opération. 1, fiche 1, Français, - amalgamer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amalgamer : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - amalgamer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- airport of embarkation
1, fiche 2, Anglais, airport%20of%20embarkation
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- APOE 2, fiche 2, Anglais, APOE
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aerial port of embarkation 3, fiche 2, Anglais, aerial%20port%20of%20embarkation
correct
- APOE 4, fiche 2, Anglais, APOE
correct
- APOE 4, fiche 2, Anglais, APOE
- emplaning airport 5, fiche 2, Anglais, emplaning%20airport
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The airport at which final preparations for embarkation are completed and through which assigned troops, matériel and vehicle loads for aircraft are called forward and loaded onto the strategic airlift. 6, fiche 2, Anglais, - airport%20of%20embarkation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
airport of embarkation; APOE: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton), the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO. 7, fiche 2, Anglais, - airport%20of%20embarkation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aéroport d’embarquement
1, fiche 2, Français, a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- APOE 2, fiche 2, Français, APOE
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- APE 3, fiche 2, Français, APE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aéroport où s’effectuent les derniers préparatifs en vue de l'embarquement et où les troupes, le matériel et les véhicules sont amenés et chargés à bord des aéronefs stratégiques. 4, fiche 2, Français, - a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bembarquement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aéroport d’embarquement; APE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 2, Français, - a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bembarquement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
aéroport d’embarquement; APOE: terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et normalisés par l’OTAN. 6, fiche 2, Français, - a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bembarquement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
aéroport d’embarquement; APOE; APE : terme et abréviations uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 7, fiche 2, Français, - a%C3%A9roport%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Logistics
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- embarkation area
1, fiche 3, Anglais, embarkation%20area
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area ashore, including a group of embarkation points, in which final preparations for embarkation are completed and through which assigned personnel and loads for craft and ships are called forward to embark. 2, fiche 3, Anglais, - embarkation%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
embarkation area: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - embarkation%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Logistique militaire
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone d’embarquement
1, fiche 3, Français, zone%20d%26rsquo%3Bembarquement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zone à terre qui comprend un groupe de points d’embarquement, dans laquelle les derniers préparatifs précédant l'embarquement sont achevés et où transitent les personnels et cargaisons destinés à être embarqués sur des engins ou des bâtiments. 2, fiche 3, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bembarquement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone d’embarquement : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 3, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bembarquement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone d’embarquement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - zone%20d%26rsquo%3Bembarquement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Logística militar
- Fuerzas navales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- zona de embarque
1, fiche 3, Espagnol, zona%20de%20embarque
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Zona en tierra, que incluye varios puntos de embarque, en la cual se completan los preparativos finales para el embarque y en la que se concentran el personal y cargas que deben ser embarcados en lanchas y buques. 1, fiche 3, Espagnol, - zona%20de%20embarque
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- final preparation 1, fiche 4, Anglais, final%20preparation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In respect of an official competition, means activities to prepare for the competition that take place at the competition venue and during the times specified by the organizer of the competition. 1, fiche 4, Anglais, - final%20preparation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- derniers préparatifs
1, fiche 4, Français, derniers%20pr%C3%A9paratifs
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas d’une compétition officielle, activités préparatoires qui sont entreprises sur le lieu de la compétition aux jours et heures spécifiés par les organisateurs de la compétition. 1, fiche 4, Français, - derniers%20pr%C3%A9paratifs
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Règlement modifiant le Règlement sur les petits bâtiments, DORS/99-54. 1, fiche 4, Français, - derniers%20pr%C3%A9paratifs
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :