TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIGITALE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Communication and Information Management
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Data Policy and Digital Innovation
1, fiche 1, Anglais, Director%20Data%20Policy%20and%20Digital%20Innovation
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DDPDI 2, fiche 1, Anglais, DDPDI
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Not to be confused with the person who is the head of this organization. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Data%20Policy%20and%20Digital%20Innovation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Director Data Policy and Digital Innovation; DDPDI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Data%20Policy%20and%20Digital%20Innovation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Gestion des communications et de l'information
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur – Politique des données et de l'innovation digitale
1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPDID 2, fiche 1, Français, DPDID
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Directeur – Politique des données et de l’innovation numérique 3, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%26rsquo%3Binnovation%20num%C3%A9rique
non officiel, nom masculin, Canada
- DPDIN 4, fiche 1, Français, DPDIN
non officiel, nom masculin, Canada
- DPDIN 4, fiche 1, Français, DPDIN
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense nationale. Ne pas confondre avec la personne à la tête de cet organisme. 5, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Politique des données et de l'innovation digitale; DPDID : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Directeur – Politique des données et de l’innovation numérique; DPDIN : Bien que ces désignations soient parfois utilisées, elles ne sont pas officielles. 5, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Politique%20des%20donn%C3%A9es%20et%20de%20l%27innovation%20digitale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- digital root-maggot fly
1, fiche 2, Anglais, digital%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 2, Anglais, - digital%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- digital root maggot fly
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- anthomyie digitale
1, fiche 2, Français, anthomyie%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 2, Français, - anthomyie%20digitale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in digital form
1, fiche 3, Anglais, in%20digital%20form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- in electronic form 2, fiche 3, Anglais, in%20electronic%20form
correct
- in digital format 3, fiche 3, Anglais, in%20digital%20format
correct
- in electronic format 3, fiche 3, Anglais, in%20electronic%20format
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The world wide web and other developments in technology have provided libraries with a highly effective mechanism for overcoming the barriers of distance that have constrained national access to [their] vast collections. ... In this environment, one of the most effective strategies to provide users with simple, direct and unmediated access to information is the provision of information resources in digital form. 4, fiche 3, Anglais, - in%20digital%20form
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in digital form; in electronic form; in digital format; in electronic format: Although the terms "digital" and "electronic" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 3, Anglais, - in%20digital%20form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous forme numérique
1, fiche 3, Français, sous%20forme%20num%C3%A9rique
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sous forme électronique 2, fiche 3, Français, sous%20forme%20%C3%A9lectronique
correct
- en format numérique 3, fiche 3, Français, en%20format%20num%C3%A9rique
correct
- en format électronique 3, fiche 3, Français, en%20format%20%C3%A9lectronique
correct
- sous forme digitale 4, fiche 3, Français, sous%20forme%20digitale
à éviter, calque
- en format digital 5, fiche 3, Français, en%20format%20digital
à éviter, calque
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la publication d’une revue en format électronique engendre forcément des coûts, comme c’est le cas pour la version papier. 6, fiche 3, Français, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sous forme numérique; sous forme électronique; en format numérique; en format électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 7, fiche 3, Français, - sous%20forme%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Publication and Bookselling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- digital publication
1, fiche 4, Anglais, digital%20publication
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- electronic publication 2, fiche 4, Anglais, electronic%20publication
correct
- e-publication 3, fiche 4, Anglais, e%2Dpublication
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... it is seen as an advantage that searching for specific information in digital publications is easy and that there are options to enrich the text ... 4, fiche 4, Anglais, - digital%20publication
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
digital publication; electronic publication; e-publication: Although "digital," "electronic" and "e-" have slightly different meanings, they are used interchangeably in this context. 5, fiche 4, Anglais, - digital%20publication
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Édition et librairie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- publication numérique
1, fiche 4, Français, publication%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- publication électronique 2, fiche 4, Français, publication%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
- publication digitale 3, fiche 4, Français, publication%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La publication numérique, de par sa facilité d’accès et de mise à jour, ses contenus riches et ses capacités fonctionnelles, [constitue un choix intéressant]. 4, fiche 4, Français, - publication%20num%C3%A9rique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
publication numérique; publication électronique : Bien que les termes «numérique» et «électronique» aient des sens légèrement différents, ils sont utilisés de façon interchangeable dans ce contexte. 5, fiche 4, Français, - publication%20num%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Transformers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frequency response analysis
1, fiche 5, Anglais, frequency%20response%20analysis
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FRA 2, fiche 5, Anglais, FRA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Frequency response analysis (FRA) is [a] diagnostic tool for detecting winding and core deformation in power transformers ... Such deformations affect the equivalent, inductive, and capacitive components of the transformer, thereby altering its frequency response. ... an expert is required to analyze the obtained results, which makes the interpretation process inconsistent and reliant more on personnel expertise than standardized guidelines. Essentially, FRA is a comparative technique that requires a reference signature (fingerprint) with which future signatures are compared, to identify any changes due to various internal faults. 2, fiche 5, Anglais, - frequency%20response%20analysis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transformateurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse de réponse en fréquence
1, fiche 5, Français, analyse%20de%20r%C3%A9ponse%20en%20fr%C3%A9quence
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- analyse de réponse fréquentielle 2, fiche 5, Français, analyse%20de%20r%C3%A9ponse%20fr%C3%A9quentielle
correct, nom féminin
- FRA 2, fiche 5, Français, FRA
correct, nom féminin
- FRA 2, fiche 5, Français, FRA
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'analyse de la réponse fréquentielle est une technique couramment utilisée pour détecter des déformations au sein des équipements de puissance tels que les transformateurs de puissance. Les mesures permettent d’enregistrer une «empreinte digitale» unique du transformateur, laquelle peut être comparée à une mesure de référence. Cependant, l'interprétation des réponses en fréquence reste parfois très vague et ne permet toujours pas de localiser le défaut émergent. 2, fiche 5, Français, - analyse%20de%20r%C3%A9ponse%20en%20fr%C3%A9quence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pollution (General)
- Information Technology (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- digital pollution
1, fiche 6, Anglais, digital%20pollution
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Digital pollution is the pollution produced by new technologies. It can be generated by the manufacturing of digital tools that causes chemical contamination. [It] is also generated by data consumption (downloading, video streaming, etc.) resulting in greenhouse gas emissions. 2, fiche 6, Anglais, - digital%20pollution
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution (Généralités)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pollution numérique
1, fiche 6, Français, pollution%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pollution digitale 2, fiche 6, Français, pollution%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La pollution numérique est l’ensemble des conséquences négatives liées directement à l’utilisation des technologies de l’information et de la communication (TIC). 3, fiche 6, Français, - pollution%20num%C3%A9rique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Environmental Management
- Information Technology (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- digital sustainability
1, fiche 7, Anglais, digital%20sustainability
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Digital sustainability refers to the responsible and environmentally conscious use of digital technologies and resources to minimise their negative impact on the environment and promote long-term sustainability. 2, fiche 7, Anglais, - digital%20sustainability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Technologie de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- durabilité numérique
1, fiche 7, Français, durabilit%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- durabilité digitale 2, fiche 7, Français, durabilit%C3%A9%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] la durabilité numérique – entendue comme la conception, le développement, le déploiement et la règlementation des technologies numériques afin d’accélérer le développement durable sur le plan environnemental et social tout en atténuant les risques et les conséquences involontaires. 3, fiche 7, Français, - durabilit%C3%A9%20num%C3%A9rique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Biometrics
- Criminology
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ridge ending
1, fiche 8, Anglais, ridge%20ending
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The point where a ridge ends in a fingerprint. 2, fiche 8, Anglais, - ridge%20ending
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ridge characteristics: island, lake, bifurcation, ridge ending. 3, fiche 8, Anglais, - ridge%20ending
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ridge ending: designation and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC). 4, fiche 8, Anglais, - ridge%20ending
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Biométrie
- Criminologie
- Police
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arrêt de ligne
1, fiche 8, Français, arr%C3%AAt%20de%20ligne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fin de crête 2, fiche 8, Français, fin%20de%20cr%C3%AAte
correct, nom féminin
- terminaison 3, fiche 8, Français, terminaison
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Point où une crête se termine dans une empreinte digitale. 4, fiche 8, Français, - arr%C3%AAt%20de%20ligne
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Caractéristiques des crêtes : îlot, lac, bifurcation, arrêt de ligne. 5, fiche 8, Français, - arr%C3%AAt%20de%20ligne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
arrêt de ligne : désignation et définition uniformisées par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS). 6, fiche 8, Français, - arr%C3%AAt%20de%20ligne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Biometría
- Criminología
- Policía
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- interrupción de línea
1, fiche 8, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Management Operations (General)
- Public Administration (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- digital transformation
1, fiche 9, Anglais, digital%20transformation
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The process of using digital technologies to create or modify culture, user experiences and processes. 2, fiche 9, Anglais, - digital%20transformation
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Digital transformation is the profound transformation of business activities, competencies, and business models to fully leverage the opportunities of digital technologies. 3, fiche 9, Anglais, - digital%20transformation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with digitalization. 4, fiche 9, Anglais, - digital%20transformation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
digital transformation: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 5, fiche 9, Anglais, - digital%20transformation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transformation numérique
1, fiche 9, Français, transformation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- transformation digitale 2, fiche 9, Français, transformation%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Processus d’utilisation des technologies numériques pour la mise en place ou la modification de la culture, de l’expérience utilisateur et des processus. 3, fiche 9, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L’expression «transformation numérique» [est utilisée lorsqu’il est question] de remettre en question les processus existants, voire le modèle d’entreprise tout entier. Dans ce cas, on insiste sur la manière de réorganiser l’entreprise en s’aidant des opportunités créées par la numérisation. 4, fiche 9, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la numérisation. 5, fiche 9, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
transformation numérique : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 6, fiche 9, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
transformation numérique : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2023. 7, fiche 9, Français, - transformation%20num%C3%A9rique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- transformación digital
1, fiche 9, Espagnol, transformaci%C3%B3n%20digital
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Integración de las nuevas tecnologías en todas las áreas de una empresa para cambiar su forma de funcionar. 1, fiche 9, Espagnol, - transformaci%C3%B3n%20digital
Fiche 10 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- multi-factor authentication
1, fiche 10, Anglais, multi%2Dfactor%20authentication
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MFA 2, fiche 10, Anglais, MFA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- multifactor authentication 3, fiche 10, Anglais, multifactor%20authentication
correct
- MFA 3, fiche 10, Anglais, MFA
correct
- MFA 3, fiche 10, Anglais, MFA
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Multifactor authentication (MFA) is a security technology that requires multiple methods of authentication from independent categories of credentials to verify a user's identity for a login or other transaction. Multifactor authentication combines two or more independent credentials: what the user knows, such as a password; what the user has, such as a security token; and what the user is, by using biometric verification methods. 3, fiche 10, Anglais, - multi%2Dfactor%20authentication
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- authentification multifacteur
1, fiche 10, Français, authentification%20multifacteur
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AMF 2, fiche 10, Français, AMF
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- authentification à facteurs multiples 3, fiche 10, Français, authentification%20%C3%A0%20facteurs%20multiples
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 10, Français, AFM
correct, nom féminin
- AFM 4, fiche 10, Français, AFM
- authentification multifactorielle 5, fiche 10, Français, authentification%20multifactorielle
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 10, Français, AMF
correct, nom féminin
- AMF 6, fiche 10, Français, AMF
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l’identité déclarée d’un utilisateur en utilisant au moins deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 7, fiche 10, Français, - authentification%20multifacteur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 7, fiche 10, Français, - authentification%20multifacteur
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- authentification multi-facteur
- authentification multi-factorielle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-11-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Dactyloscopy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fingerprint
1, fiche 11, Anglais, fingerprint
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dactyloscopic print 2, fiche 11, Anglais, dactyloscopic%20print
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The print or impression produced by the friction ridges of the inner surface of the fingertip. 3, fiche 11, Anglais, - fingerprint
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- finger print
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Dactyloscopie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- empreinte digitale
1, fiche 11, Français, empreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- empreinte dactyloscopique 2, fiche 11, Français, empreinte%20dactyloscopique
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Trace laissée par le doigt, dont le dessin est dû aux crêtes papillaires des pulpes des doigts et qui est propre à chaque individu, permettant une identification précise. 3, fiche 11, Français, - empreinte%20digitale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- impresión dactilar
1, fiche 11, Espagnol, impresi%C3%B3n%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- impresión digital 1, fiche 11, Espagnol, impresi%C3%B3n%20digital
correct, nom féminin
- huella dactilar 2, fiche 11, Espagnol, huella%20dactilar
correct, nom féminin
- huella digital 3, fiche 11, Espagnol, huella%20digital
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[Impresión] que las yemas de los dedos deja al tocar la superficie lisa o pulimentada de un objeto, compuesta de determinadas crestas [o] surcos papilares, la cual no sólo se aplica para la investigaciones criminales, sino como medio de afianzar la identidad de una persona. 4, fiche 11, Espagnol, - impresi%C3%B3n%20dactilar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2023-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- two-factor authentication
1, fiche 12, Anglais, two%2Dfactor%20authentication
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- 2FA 2, fiche 12, Anglais, 2FA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using two identifying components that do not belong to the same category. 3, fiche 12, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 3, fiche 12, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-step verification. Two-step verification can involve the use of identifying components that belong to the same category. Furthermore, two-step verification is necessarily sequential. 3, fiche 12, Anglais, - two%2Dfactor%20authentication
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- two factor authentication
- 2-factor authentication
- 2 factor authentication
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 12, La vedette principale, Français
- authentification à deux facteurs
1, fiche 12, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- A2F 2, fiche 12, Français, A2F
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l’identité déclarée d’un utilisateur en utilisant deux composantes d’identification qui ne font pas partie de la même catégorie. 3, fiche 12, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 3, fiche 12, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la vérification en deux étapes. La vérification en deux étapes peut utiliser deux composantes de la même catégorie, et est nécessairement séquentielle. 3, fiche 12, Français, - authentification%20%C3%A0%20deux%20facteurs
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- authentification à 2 facteurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- autenticación de dos factores
1, fiche 12, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La autenticación de dos factores es una herramienta que ofrecen varios proveedores de servicios en línea, que cumple la función de agregar una capa de seguridad adicional al proceso de inicio de sesión de tus cuentas de Internet. 1, fiche 12, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La mecánica es simple: cuando el usuario inicia sesión en su cuenta personal de algún servicio en línea, esta herramienta le solicita que autentifique la titularidad de su cuenta, proporcionando dos factores distintos. El primero de estos es la contraseña. El segundo puede ser varias cosas, siempre dependiendo del servicio. En el más común de los casos, suele tratarse de un código que se envía a un teléfono móvil vía SMS o a una cuenta de email. 1, fiche 12, Espagnol, - autenticaci%C3%B3n%20de%20dos%20factores
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medication
- Botany
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- digitalis
1, fiche 13, Anglais, digitalis
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A medicinal preparation made from leaves or other parts of plants of the genus "Digitalis" (chiefly "D. purpurea" and "D. lanata"), and used in the treatment of certain types of heart disease. 1, fiche 13, Anglais, - digitalis
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Médicaments
- Botanique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- digitale
1, fiche 13, Français, digitale
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Produit très toxique extrait notamment des feuilles de digitale(généralement de digitale pourprée), utilisé en préparation comme tonicardiaque et diurétique. 1, fiche 13, Français, - digitale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Anthropology
- Information Processing (Informatics)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- digital anthropology
1, fiche 14, Anglais, digital%20anthropology
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The anthropological study of the relationship between humans and digital-era technology. 2, fiche 14, Anglais, - digital%20anthropology
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
… digital anthropology focuses on the developmental and use of digital media and communication technologies in different social and cultural contexts. 3, fiche 14, Anglais, - digital%20anthropology
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Anthropologie
- Traitement de l'information (Informatique)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- anthropologie numérique
1, fiche 14, Français, anthropologie%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étude de la relation entre l’homme et la technologie de l’ère du numérique. 1, fiche 14, Français, - anthropologie%20num%C3%A9rique
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- anthropologie digitale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- two-step verification
1, fiche 15, Anglais, two%2Dstep%20verification
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- 2SV 2, fiche 15, Anglais, 2SV
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- two-step authentication 3, fiche 15, Anglais, two%2Dstep%20authentication
correct
- 2SA 3, fiche 15, Anglais, 2SA
correct
- 2SA 3, fiche 15, Anglais, 2SA
- two-step validation 4, fiche 15, Anglais, two%2Dstep%20validation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The confirmation of a user's claimed identity by using, in a sequential manner, two identifying components that may or may not belong to the same category. 5, fiche 15, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Identifying components ("authentication factors") usually fall into one of the following categories: something that the user knows (e.g. a password), something that is inherent to the user (e.g. a fingerprint) or something that the user owns (e.g. a device that must be connected to the computer being used). 5, fiche 15, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with two-factor authentication. Two-factor authentication can only involve the use of identifying components that belong to two different categories. Two-factor authentication is generally sequential, but not always. 5, fiche 15, Anglais, - two%2Dstep%20verification
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- 2-step verification
- 2-step validation
- 2-step authentication
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vérification en deux étapes
1, fiche 15, Français, v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- authentification en deux étapes 2, fiche 15, Français, authentification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
- validation en deux étapes 3, fiche 15, Français, validation%20en%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
- authentification à deux étapes 4, fiche 15, Français, authentification%20%C3%A0%20deux%20%C3%A9tapes
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Confirmation de l’identité déclarée d’un utilisateur en utilisant deux composantes d’identification qui font partie ou non de la même catégorie, et ce, de façon séquentielle. 5, fiche 15, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les composantes d’identification(«facteurs d’authentification») entrent habituellement dans l'une des catégories suivantes : quelque chose que l'utilisateur sait(p. ex. un mot de passe), quelque chose qui est inhérent à l'utilisateur(p. ex. une empreinte digitale) ou quelque chose que l'utilisateur possède(p. ex. un dispositif devant être connecté à l'ordinateur utilisé). 5, fiche 15, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec l’authentification à deux facteurs. L’authentification à deux facteurs est caractérisée par l’utilisation de deux composantes de catégories différentes. De plus, elle se fait généralement en deux étapes, mais pas toujours. 5, fiche 15, Français, - v%C3%A9rification%20en%20deux%20%C3%A9tapes
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- vérification en 2 étapes
- validation en 2 étapes
- authentification en 2 étapes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- verificación en dos etapas
1, fiche 15, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La verificación en dos etapas requiere que una persona use más de una forma de verificación para acceder a una cuenta, normalmente "sabiendo algo", como una contraseña, y "teniendo algo", como un teléfono móvil, al que se envía un código numérico. 1, fiche 15, Espagnol, - verificaci%C3%B3n%20en%20dos%20etapas
Fiche 16 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Chinese foxglove
1, fiche 16, Anglais, Chinese%20foxglove
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 2, fiche 16, Anglais, - Chinese%20foxglove
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Chinese fox glove
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- digitale de Chine
1, fiche 16, Français, digitale%20de%20Chine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 16, Français, - digitale%20de%20Chine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-02-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Criminology
- Law of Evidence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- latent fingerprint
1, fiche 17, Anglais, latent%20fingerprint
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- latent print 2, fiche 17, Anglais, latent%20print
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Latent prints are single or partial fingerprints lifted from door handles, glasses, walls, firearms, clothing, and other items found at or near the scene of a crime. 3, fiche 17, Anglais, - latent%20fingerprint
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Criminologie
- Droit de la preuve
Fiche 17, La vedette principale, Français
- empreinte digitale latente
1, fiche 17, Français, empreinte%20digitale%20latente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- empreinte latente 2, fiche 17, Français, empreinte%20latente
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] le mandat consiste entre autres à gérer le dépôt national d’empreintes digitales, à effectuer des vérifications de casier judiciaire pour les civils et à établir des correspondances entre des empreintes latentes (prélevées sur des lieux de crimes) et des criminels connus. 3, fiche 17, Français, - empreinte%20digitale%20latente
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
- Criminología
- Derecho probatorio
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- huella dactilar latente
1, fiche 17, Espagnol, huella%20dactilar%20latente
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-01-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
- Forms Design
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- paper cheque
1, fiche 18, Anglais, paper%20cheque
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- physical cheque 2, fiche 18, Anglais, physical%20cheque
correct, Canada, Grande-Bretagne
- paper check 3, fiche 18, Anglais, paper%20check
correct, États-Unis
- physical check 4, fiche 18, Anglais, physical%20check
correct, États-Unis
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
After the image has been captured at the processing centre and sent to the drawee institution, the original paper cheque will no longer serve much purpose. Shortly after the usability of the image has been confirmed, the financial institution in possession of the paper cheque will see to its destruction. 5, fiche 18, Anglais, - paper%20cheque
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Previous stimulus programs entailed the government mailing a physical check to its citizens. However, paper checks are costly to execute, take a lot of time to print and distribute, and necessitate millions of person-to-person transactions at a time when we are striving to reduce such contacts. 4, fiche 18, Anglais, - paper%20cheque
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
- Imprimés et formules
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chèque papier
1, fiche 18, Français, ch%C3%A8que%20papier
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
L’Association canadienne des paiements (ACP) gère des systèmes de compensation et de règlement au Canada. Elle élabore présentement un nouveau système intitulé «Non-circulation et présentation électronique des chèques», qui constitue un progrès par rapport au système actuel de compensation des chèques papier. 2, fiche 18, Français, - ch%C3%A8que%20papier
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Certains pays, dont la France, utilisent un procédé de compensation par imagerie chèque(Échange Image Chèque-EIC). Une image digitale du chèque, avec les données informatiques nécessaires à la compensation, est transmise à la place du chèque papier entre les banques. 3, fiche 18, Français, - ch%C3%A8que%20papier
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- chèque-papier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Diseño de formularios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cheque de papel
1, fiche 18, Espagnol, cheque%20de%20papel
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- cheque en papel 1, fiche 18, Espagnol, cheque%20en%20papel
correct, nom masculin
- cheque físico 1, fiche 18, Espagnol, cheque%20f%C3%ADsico
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
El organismo monetario analiza, junto con los bancos del sistema, la eliminación de los cheques en papel y su reemplazo por una alternativa totalmente electrónica. [...] La cuestión legal es el mayor problema, ya que hoy el cheque físico funciona como título ejecutivo. 2, fiche 18, Espagnol, - cheque%20de%20papel
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- digital educational resource
1, fiche 19, Anglais, digital%20educational%20resource
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DER 2, fiche 19, Anglais, DER
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Teaching, learning or research material in an electronic medium. 1, fiche 19, Anglais, - digital%20educational%20resource
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ressource éducative numérique
1, fiche 19, Français, ressource%20%C3%A9ducative%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- REN 2, fiche 19, Français, REN
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- ressource éducative digitale 1, fiche 19, Français, ressource%20%C3%A9ducative%20digitale
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Matériel d’enseignement, d’apprentissage ou de recherche sur support électronique. 1, fiche 19, Français, - ressource%20%C3%A9ducative%20num%C3%A9rique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-12-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fingerspelling
1, fiche 20, Anglais, fingerspelling
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- finger spelling 2, fiche 20, Anglais, finger%20spelling
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A method of spelling words using hand movements. 3, fiche 20, Anglais, - fingerspelling
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
In fingerspelling, different hand configurations are used to represent the different letters of the alphabet. Signers use this method of representing written language to fill lexical gaps in a signed language. 4, fiche 20, Anglais, - fingerspelling
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dactylangage
1, fiche 20, Français, dactylangage
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- dactylologie 2, fiche 20, Français, dactylologie
correct, nom féminin
- épellation digitale 3, fiche 20, Français, %C3%A9pellation%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Langage digital dont chaque signe correspond à une lettre de l’alphabet. 4, fiche 20, Français, - dactylangage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Ayudas técnicas para personas minusválidas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- dactilología
1, fiche 20, Espagnol, dactilolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- queirología 2, fiche 20, Espagnol, queirolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Modo de expresión por medio de signos efectuados con los dedos. 3, fiche 20, Espagnol, - dactilolog%C3%ADa
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Computers and Calculators
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Computers for Success Canada
1, fiche 21, Anglais, Computers%20for%20Success%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- CFSC 2, fiche 21, Anglais, CFSC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Computers for Success Canada (CFSC) is a national non-profit organization established in 2005, focusing its services on Innovation, Science and Economic Development Canada's CFS [Computers for Success] program and the impacts of digital inclusion and economic participation. 2, fiche 21, Anglais, - Computers%20for%20Success%20Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ordinateurs et calculateurs
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Ordinateurs pour l’excellence Canada
1, fiche 21, Français, Ordinateurs%20pour%20l%26rsquo%3Bexcellence%20Canada
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- OPEC 2, fiche 21, Français, OPEC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Ordinateurs pour l'excellence Canada(OPEC) est une organisation nationale à but non lucratif établie en 2005 et dont la mission vise à soutenir le programme Ordinateurs pour les écoles du Ministère de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique ainsi que l'impact de l'inclusion digitale et de la participation économique. 2, fiche 21, Français, - Ordinateurs%20pour%20l%26rsquo%3Bexcellence%20Canada
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Computadoras y calculadoras
- Internet y telemática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Computadores para la Excelencia Canadá
1, fiche 21, Espagnol, Computadores%20para%20la%20Excelencia%20Canad%C3%A1
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- softwood lumber product
1, fiche 22, Anglais, softwood%20lumber%20product
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Softwood lumber products mean: (a) coniferous wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm, ... (b) coniferous wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled), continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, v-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges or faces (other than wood mouldings and wood dowel rods), whether or not planed, sanded or finger-jointed, ... 1, fiche 22, Anglais, - softwood%20lumber%20product
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- produit de bois d’œuvre résineux
1, fiche 22, Français, produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
On entend par produits de bois d’œuvre résineux : a) les bois de conifère sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d’une épaisseur excédant 6 mm, [...] b) les bois de conifère(y compris les lames et frises à parquet, non assemblées) profilés(languetés, rainés, bouvetés, feuillurés, chanfreinés, joints en V, moulurés, arrondis ou similaires) tout au long d’une ou de plusieurs rives ou faces, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale(autres que moulures et chevilles en bois) [...] 1, fiche 22, Français, - produit%20de%20bois%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9sineux
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Copyright
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coalition for Fair Digital Access
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Coalition%20for%20Fair%20Digital%20Access
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CCFDA 2, fiche 23, Anglais, CCFDA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coalition for Fair Digital Access (CCFDA) was established to advocate the concerns of Canadian businesses, consumers and individuals affected by the copyright levy regime Canada. CCFDA members include major Canadian retailers, consumer product manufacturers and technology companies. 3, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Coalition%20for%20Fair%20Digital%20Access
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits d'auteur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Coalition canadienne pour un accès équitable à la technologie digitale
1, fiche 23, Français, Coalition%20canadienne%20pour%20un%20acc%C3%A8s%20%C3%A9quitable%20%C3%A0%20la%20technologie%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CCAÉTD 2, fiche 23, Français, CCA%C3%89TD
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La Coalition canadienne pour un accès équitable à la technologie digitale est une organisation formée de fabricants de produits, de détaillants et de distributeurs travaillant ensemble à la révocation du régime canadien de redevances pour la copie privée et à son remplacement par une solution plus équitable pour tous les Canadiens. 2, fiche 23, Français, - Coalition%20canadienne%20pour%20un%20acc%C3%A8s%20%C3%A9quitable%20%C3%A0%20la%20technologie%20digitale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Dactyloscopy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- fingerprint feature
1, fiche 24, Anglais, fingerprint%20feature
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- fingerprint characteristic 2, fiche 24, Anglais, fingerprint%20characteristic
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A distinguishing attribute or element] used in fingerprints to make an identification. 3, fiche 24, Anglais, - fingerprint%20feature
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Fingerprint characteristics include] A. ending ridges, B. bifurcations, C. dots, D. enclosures, E. short ridges. 3, fiche 24, Anglais, - fingerprint%20feature
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Dactyloscopie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- caractéristique dactyloscopique
1, fiche 24, Français, caract%C3%A9ristique%20dactyloscopique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- caractéristique d’empreinte digitale 2, fiche 24, Français, caract%C3%A9ristique%20d%26rsquo%3Bempreinte%20digitale
correct, nom féminin
- particularité d’empreinte digitale 3, fiche 24, Français, particularit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bempreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La plupart des systèmes de reconnaissance d’empreintes digitales emploient des minuties comme caractéristiques d’empreintes digitales[. Exemples de minuties :] des arêtes, des rides et des bifurcations dans les empreintes digitales. 2, fiche 24, Français, - caract%C3%A9ristique%20dactyloscopique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Dactiloscopia
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- característica de la huella dactilar
1, fiche 24, Espagnol, caracter%C3%ADstica%20de%20la%20huella%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Dada la amplia posibilidad de creación de sistemas que aprovechen las diferentes características de las huellas dactilares, se ha establecido un estándar en el que se plantean tres categorías que consideran las características necesarias para la extracción de rasgos. 2, fiche 24, Espagnol, - caracter%C3%ADstica%20de%20la%20huella%20dactilar
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- great yellow foxglove 1, fiche 25, Anglais, great%20yellow%20foxglove
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- digitale à fleurs grandes
1, fiche 25, Français, digitale%20%C3%A0%20fleurs%20grandes
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- digital de flores grandes
1, fiche 25, Espagnol, digital%20de%20flores%20grandes
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-04-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- foxglove aphid
1, fiche 26, Anglais, foxglove%20aphid
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- puceron de la digitale
1, fiche 26, Français, puceron%20de%20la%20digitale
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- foxglove
1, fiche 27, Anglais, foxglove
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- common foxglove 2, fiche 27, Anglais, common%20foxglove
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Scrophulariaceae (Plantaginaceae). 3, fiche 27, Anglais, - foxglove
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
foxglove: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 3, fiche 27, Anglais, - foxglove
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- digitale pourpre
1, fiche 27, Français, digitale%20pourpre
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- digitale pourprée 1, fiche 27, Français, digitale%20pourpr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Scrophulariaceae (Plantaginaceae). 2, fiche 27, Français, - digitale%20pourpre
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
digitale pourpre : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada(2003). 2, fiche 27, Français, - digitale%20pourpre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- digital purpúrea
1, fiche 27, Espagnol, digital%20purp%C3%BArea
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- dedalera 1, fiche 27, Espagnol, dedalera
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-01-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- digital non-destructive activation
1, fiche 28, Anglais, digital%20non%2Ddestructive%20activation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- DNA 1, fiche 28, Anglais, DNA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Every die used to produce the Gold and Silver Maple Leaf coins is laser micro-engraved with an anti-counterfeiting security mark: a textured maple leaf. Our registration process—digital non-destructive activation (DNA) technology—captures images encrypted with a string of code, and stores these in our secure database. 2, fiche 28, Anglais, - digital%20non%2Ddestructive%20activation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 28, La vedette principale, Français
- activation digitale non destructrice
1, fiche 28, Français, activation%20digitale%20non%20destructrice
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ADN 2, fiche 28, Français, ADN
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- activation numérique non destructrice 3, fiche 28, Français, activation%20num%C3%A9rique%20non%20destructrice
correct, nom féminin
- ANN 4, fiche 28, Français, ANN
correct, nom féminin
- ADN 5, fiche 28, Français, ADN
correct, nom féminin
- ANN 4, fiche 28, Français, ANN
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En collaboration avec un partenaire privé, la Monnaie a mis au point et fait breveter un processus appelé «activation digitale non destructrice»(ADN), qui balaie la structure de surface unique de chaque pièce afin de créer une empreinte digitale exclusive. Ces données sont stockées dans une base de données et utilisées pour confirmer l'authenticité de chaque pièce fabriquée par la Monnaie, malgré l'usure normale subie par la pièce au cours de son cycle de vie. Cette technologie peut être utilisée pour authentifier des pièces de circulation, de collection et d’investissement. 5, fiche 28, Français, - activation%20digitale%20non%20destructrice
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
activation digitale non destructrice : terme à privilégier à la Monnaie royale canadienne. Selon certains auteurs, le terme «digitale» est un anglicisme dans ce sens. Toutefois, ce terme est utilisé par les spécialistes de la Monnaie pour désigner un code dans lequel on utilise des nombres. 6, fiche 28, Français, - activation%20digitale%20non%20destructrice
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- tactile feedback
1, fiche 29, Anglais, tactile%20feedback
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- bouncy tactile feedback 2, fiche 29, Anglais, bouncy%20tactile%20feedback
correct
- positive feedback 3, fiche 29, Anglais, positive%20feedback
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The control panel switches are rubber pushbuttons that activate as they are released. When pressed, they provide a bouncy tactile feedback. 2, fiche 29, Anglais, - tactile%20feedback
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- rétroaction tactile
1, fiche 29, Français, r%C3%A9troaction%20tactile
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sensation tactile 2, fiche 29, Français, sensation%20tactile
correct, nom féminin
- perception tactile 2, fiche 29, Français, perception%20tactile
correct, nom féminin
- sensation digitale 2, fiche 29, Français, sensation%20digitale
correct, nom féminin
- perception digitale 2, fiche 29, Français, perception%20digitale
correct, nom féminin
- rétroaction digitale 2, fiche 29, Français, r%C3%A9troaction%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- retorno táctil
1, fiche 29, Espagnol, retorno%20t%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- reacción al tacto 1, fiche 29, Espagnol, reacci%C3%B3n%20al%20tacto
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- National and International Security
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Technological Crime Branch
1, fiche 30, Anglais, Technological%20Crime%20Branch
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- TCB 1, fiche 30, Anglais, TCB
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The TCB is comprised of six (6) teams: the Cyber Crime Analysis Team (CCAT); the Digital Forensics Validation Team (DFVT); the Forensic Utilities Research Team (FURT); the Network & Information Operations Team (NIOT); the Program Operations Support Team (POST); and the Technical Analysis Team (TAT). 1, fiche 30, Anglais, - Technological%20Crime%20Branch
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 30, Anglais, - Technological%20Crime%20Branch
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la criminalité technologique
1, fiche 30, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20technologique
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- SDCT 1, fiche 30, Français, SDCT
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La SDCT est composée de six(6) équipes : l'Équipe d’analyse de la cybercriminalité(EACC) ;l'Équipe d’analyse technique(EAT) ;l'Équipe d’intrusion et d’opérations réseau(EIOR) ;l'Équipe de recherche sur les utilitaires judiciaires(ERUJ) ;l'Équipe de soutien au programme et aux opérations(ESPO) ;et l'Équipe de validation digitale judiciare(EVDJ). 1, fiche 30, Français, - Sous%2Ddirection%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20technologique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 30, Français, - Sous%2Ddirection%20de%20la%20criminalit%C3%A9%20technologique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-12-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Police
- IT Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Digital Forensics Validation Team
1, fiche 31, Anglais, Digital%20Forensics%20Validation%20Team
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- DFVT 1, fiche 31, Anglais, DFVT
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[The Digital Forensics Validation Team researches] current and new forensic tools to ensure they meet specifications, and verifies that forensic tools in use are accurate and error-free. 1, fiche 31, Anglais, - Digital%20Forensics%20Validation%20Team
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Part of the Technological Crime Branch at the Royal Canadian Mounted Police. 2, fiche 31, Anglais, - Digital%20Forensics%20Validation%20Team
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Police
- Sécurité des TI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Équipe de validation digitale judiciaire
1, fiche 31, Français, %C3%89quipe%20de%20validation%20digitale%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- EVDJ 1, fiche 31, Français, EVDJ
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[L'Équipe de validation digitale judiciaire mène] des recherches sur des outils judiciaires nouveaux ou existants afin d’en assurer la conformité avec les normes [et] veille à ce que les outils judiciaires utilisés sont à jour et sans erreur. 1, fiche 31, Français, - %C3%89quipe%20de%20validation%20digitale%20judiciaire
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Fait partie de la Sous-direction de la criminalité technologique de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 31, Français, - %C3%89quipe%20de%20validation%20digitale%20judiciaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-04-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- fingerprint biometrics technology
1, fiche 32, Anglais, fingerprint%20biometrics%20technology
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- fingerprint biometric technology 2, fiche 32, Anglais, fingerprint%20biometric%20technology
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Fingerprint biometric technology refers to the use of a person's fingerprint characteristics for identifying that person. ... Fingerprint biometrics are used in a variety of applications including electronic door locks, smart cards, vehicle ignition control systems, USB sticks with fingerprint controlled access, and many others. 2, fiche 32, Anglais, - fingerprint%20biometrics%20technology
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- technologie biométrique de reconnaissance d’empreintes digitales
1, fiche 32, Français, technologie%20biom%C3%A9trique%20de%20reconnaissance%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- technologie de reconnaissance biométrique d’empreintes digitales 2, fiche 32, Français, technologie%20de%20reconnaissance%20biom%C3%A9trique%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La biométrie digitale dans les aéroports. Le système PARAFE [passage automatisé rapide aux frontières extérieures] fait appel à [la] technologie biométrique de reconnaissance des empreintes digitales. [...] Les voyageurs n’ ont que 3 étapes à franchir : insérer leur passeport dans le lecteur, pénétrer dans le sas, poser leur doigt sur le boîtier de contrôle d’accès biométrique à reconnaissance digitale. 3, fiche 32, Français, - technologie%20biom%C3%A9trique%20de%20reconnaissance%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-02-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Biometrics
- Dactyloscopy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- biometric fingerprint
1, fiche 33, Anglais, biometric%20fingerprint
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[The biometric enabled attendance device] allows you to enroll new employees on-site by collecting demographic and employment information as well as capturing the biometric fingerprints. This information is then used for authentication when the employee uses the biometric device to capture their attendance. 2, fiche 33, Anglais, - biometric%20fingerprint
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Biométrie
- Dactyloscopie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- empreinte digitale biométrique
1, fiche 33, Français, empreinte%20digitale%20biom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les empreintes digitales biométriques [...] sont une nouvelle technologie sur le marché [qui] nous permet d’offrir des résultats d’enquête beaucoup plus rapidement que la méthode à l’encre. [...] les temps d’attente varieront entre 7 et 10 jours [au lieu] de 3 à 4 mois. 1, fiche 33, Français, - empreinte%20digitale%20biom%C3%A9trique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- digital fingerprint
1, fiche 34, Anglais, digital%20fingerprint
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Coded data in a digital image which may aid in identifying its destination when sent over the Internet. 1, fiche 34, Anglais, - digital%20fingerprint
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 34, La vedette principale, Français
- empreinte numérique
1, fiche 34, Français, empreinte%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- empreinte digitale numérique 2, fiche 34, Français, empreinte%20digitale%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- capillary filling time
1, fiche 35, Anglais, capillary%20filling%20time
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- capillary refill time 2, fiche 35, Anglais, capillary%20refill%20time
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The time taken for color to return to the skin after pressure is applied locally. It is a crude clinical method for assessing circulation to the skin. 3, fiche 35, Anglais, - capillary%20filling%20time
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
capillary filling time: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 35, Anglais, - capillary%20filling%20time
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- temps de remplissage capillaire
1, fiche 35, Français, temps%20de%20remplissage%20capillaire
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Examen de la peau lors des insuffisances artérielles. On apprécie le temps nécessaire à la réapparition de la coloration d’une zone blanchie par la pression digitale. 2, fiche 35, Français, - temps%20de%20remplissage%20capillaire
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-12-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
- Emergency Management
- Police
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- registered fingerprint
1, fiche 36, Anglais, registered%20fingerprint
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- type 1 fingerprint 2, fiche 36, Anglais, type%201%20fingerprint
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The police BCMR [Biometric Central Motor Registration system] is designed for forensic analysis. Fingerprints can be matched or verified against registered fingerprints collected during registration. It is designed to match 20 million fingerprints per seconds ... 1, fiche 36, Anglais, - registered%20fingerprint
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
- Police
Fiche 36, La vedette principale, Français
- empreinte digitale enregistrée
1, fiche 36, Français, empreinte%20digitale%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les empreintes digitales enregistrées sont accompagnées des informations suivantes : les nom, prénoms, date et lieu de naissance, filiation et sexe [...] la date et le lieu d’établissement de la fiche signalétique [...] les traces sur certaines scènes de crimes. 2, fiche 36, Français, - empreinte%20digitale%20enregistr%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- unregistered fingerprint
1, fiche 37, Anglais, unregistered%20fingerprint
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A missing person's fingerprint that can be collected from his or her personal belongings for identification purposes. 2, fiche 37, Anglais, - unregistered%20fingerprint
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 37, La vedette principale, Français
- empreinte digitale non enregistrée
1, fiche 37, Français, empreinte%20digitale%20non%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] deux empreintes digitales seulement, et non huit comme prévu initialement, [...] figurent dans le composant électronique du passeport. [...] le Conseil d’État a imposé de supprimer [...] les [huit] empreintes digitales non enregistrées [...] 1, fiche 37, Français, - empreinte%20digitale%20non%20enregistr%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-11-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- dactyloscopic trace
1, fiche 38, Anglais, dactyloscopic%20trace
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- fingerprint trace 2, fiche 38, Anglais, fingerprint%20trace
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Numerous methods have been described for making dactyloscopic traces visible on human skin ... The best findings were obtained when the trace had been applied several hours post mortem ... Dactyloscopic tracing on the skin of bodies in homicide cases should be taken into consideration especially if there is evidence that the perpetrator touched the victim after his/her death (e.g. if the body was transported). 1, fiche 38, Anglais, - dactyloscopic%20trace
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
Fiche 38, La vedette principale, Français
- trace dactyloscopique
1, fiche 38, Français, trace%20dactyloscopique
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- trace d’empreinte digitale 2, fiche 38, Français, trace%20d%26rsquo%3Bempreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
[...] procéder à l’examen externe du cadavre [...] séquestrer les indices (habits, effets personnels, bijoux, traces de poudre, salissures sous les ongles, traces dactyloscopiques, sang, urine, excréments) [...] 1, fiche 38, Français, - trace%20dactyloscopique
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- trace d’empreintes digitales
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-08-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
- Emergency Management
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem fingerprint evidence
1, fiche 39, Anglais, ante%2Dmortem%20fingerprint%20evidence
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- AM fingerprint evidence 2, fiche 39, Anglais, AM%20fingerprint%20evidence
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The expert compares AM fingerprint evidence with print evidence obtained from the body of the victim. 2, fiche 39, Anglais, - ante%2Dmortem%20fingerprint%20evidence
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
- Gestion des urgences
Fiche 39, La vedette principale, Français
- élément de preuve dactyloscopique ante mortem
1, fiche 39, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve%20dactyloscopique%20ante%20mortem
proposition, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- élément de preuve dactyloscopique AM 1, fiche 39, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve%20dactyloscopique%20AM
proposition, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Empreinte digitale prise du vivant d’une personne, qui constitue un élément de preuve que l'on compare à une empreinte digitale post mortem, aux fins d’identification. 1, fiche 39, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20preuve%20dactyloscopique%20ante%20mortem
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem fingerprint
1, fiche 40, Anglais, ante%2Dmortem%20fingerprint
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- AM fingerprint 1, fiche 40, Anglais, AM%20fingerprint
correct, normalisé
- ante-mortem dactylogram 1, fiche 40, Anglais, ante%2Dmortem%20dactylogram
correct, normalisé
- AM dactylogram 1, fiche 40, Anglais, AM%20dactylogram
correct, normalisé
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
An impression that is left behind by the ridges of a person's finger while he or she is living and that is used in forensic identification. 1, fiche 40, Anglais, - ante%2Dmortem%20fingerprint
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An ante-mortem fingerprint is compared to a post-mortem fingerprint to determine the identity of a deceased victim. 1, fiche 40, Anglais, - ante%2Dmortem%20fingerprint
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
ante-mortem fingerprint; AM fingerprint; ante-mortem dactylogram; AM dactylogram: terms often used in the plural form. 1, fiche 40, Anglais, - ante%2Dmortem%20fingerprint
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
ante-mortem fingerprint; AM fingerprint; ante-mortem dactylogram; AM dactylogram: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 40, Anglais, - ante%2Dmortem%20fingerprint
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- ante-mortem fingerprints
- AM fingerprints
- ante-mortem dactylograms
- AM dactylograms
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 40, La vedette principale, Français
- empreinte digitale ante mortem
1, fiche 40, Français, empreinte%20digitale%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- empreinte digitale AM 1, fiche 40, Français, empreinte%20digitale%20AM
correct, nom féminin, normalisé
- dactylogramme ante mortem 1, fiche 40, Français, dactylogramme%20ante%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
- dactylogramme AM 1, fiche 40, Français, dactylogramme%20AM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Impression qui est laissée par les crêtes d’un doigt d’une personne vivante et qui est utilisée aux fins de l’identification médico-légale. 1, fiche 40, Français, - empreinte%20digitale%20ante%20mortem
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
La comparaison entre une empreinte digitale ante mortem et une empreinte digitale post mortem permet d’identifier une victime décédée. 1, fiche 40, Français, - empreinte%20digitale%20ante%20mortem
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
empreinte digitale ante mortem; empreinte digitale AM; dactylogramme ante mortem; dactylogramme AM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 40, Français, - empreinte%20digitale%20ante%20mortem
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
empreinte digitale ante mortem; empreinte digitale AM; dactylogramme ante mortem; dactylogramme AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 40, Français, - empreinte%20digitale%20ante%20mortem
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- empreintes digitales ante mortem
- empreintes digitales AM
- dactylogrammes ante mortem
- dactylogrammes AM
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-05-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Law of Evidence
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- post-mortem fingerprint
1, fiche 41, Anglais, post%2Dmortem%20fingerprint
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- PM fingerprint 1, fiche 41, Anglais, PM%20fingerprint
correct, normalisé
- post-mortem dactylogram 1, fiche 41, Anglais, post%2Dmortem%20dactylogram
correct, normalisé
- PM dactylogram 1, fiche 41, Anglais, PM%20dactylogram
correct, normalisé
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An impression that is taken from the ridges of one or several fingers of a dead body or human remains and that is used in forensic identification. 1, fiche 41, Anglais, - post%2Dmortem%20fingerprint
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A post-mortem fingerprint is compared to an ante-mortem fingerprint to determine the identity of a deceased victim. 1, fiche 41, Anglais, - post%2Dmortem%20fingerprint
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
post-mortem fingerprint; PM fingerprint; post-mortem dactylogram; PM dactylogram: terms often used in the plural form. 1, fiche 41, Anglais, - post%2Dmortem%20fingerprint
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
post-mortem fingerprint; PM fingerprint; post-mortem dactylogram; PM dactylogram: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 41, Anglais, - post%2Dmortem%20fingerprint
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- post-mortem fingerprints
- PM fingerprints
- post-mortem dactylograms
- PM dactylograms
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Droit de la preuve
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 41, La vedette principale, Français
- empreinte digitale post mortem
1, fiche 41, Français, empreinte%20digitale%20post%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- empreinte digitale PM 1, fiche 41, Français, empreinte%20digitale%20PM
correct, nom féminin, normalisé
- dactylogramme post mortem 1, fiche 41, Français, dactylogramme%20post%20mortem
correct, nom masculin, normalisé
- dactylogramme PM 1, fiche 41, Français, dactylogramme%20PM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Impression qui est prise des crêtes d’un ou de plusieurs doigts d’un corps ou de restes humains et qui est utilisée aux fins de l’identification médico-légale. 1, fiche 41, Français, - empreinte%20digitale%20post%20mortem
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La comparaison entre une empreinte digitale post mortem et une empreinte digitale ante mortem permet d’identifier une victime décédée. 1, fiche 41, Français, - empreinte%20digitale%20post%20mortem
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
empreinte digitale post mortem; empreinte digitale PM; dactylogramme post mortem; dactylogramme PM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 41, Français, - empreinte%20digitale%20post%20mortem
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
empreinte digitale post mortem; empreinte digitale PM; dactylogramme post mortem; dactylogramme PM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 41, Français, - empreinte%20digitale%20post%20mortem
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- empreintes digitales post mortem
- empreintes digitales PM
- dactylogrammes post mortem
- dactylogrammes PM
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ante-mortem print
1, fiche 42, Anglais, ante%2Dmortem%20print
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- AM print 1, fiche 42, Anglais, AM%20print
correct, normalisé
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A fingerprint, palmprint or footprint that is left behind by a person when he or she is living and who has been reported missing or presumed dead. 1, fiche 42, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
An ante-mortem print is used to determine a deceased victim's identity by comparing it to a post-mortem print. 1, fiche 42, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
ante-mortem print; AM print: terms often used in the plural form. 1, fiche 42, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
ante-mortem print; AM print: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 42, Anglais, - ante%2Dmortem%20print
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- ante-mortem prints
- AM prints
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 42, La vedette principale, Français
- empreinte ante mortem
1, fiche 42, Français, empreinte%20ante%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- empreinte AM 1, fiche 42, Français, empreinte%20AM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Empreinte digitale, palmaire ou plantaire laissée par une personne vivante avant que celle-ci ne soit portée disparue ou présumée morte. 1, fiche 42, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Une empreinte ante mortem est utilisée pour déterminer l’identité d’une victime décédée en comparant cette empreinte à une empreinte post mortem. 1, fiche 42, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
empreinte ante mortem; empreinte AM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 42, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
empreinte ante mortem; empreinte AM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 42, Français, - empreinte%20ante%20mortem
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- empreintes ante mortem
- empreintes AM
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-09-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Scientific Research Methods
- Emergency Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- post-mortem print
1, fiche 43, Anglais, post%2Dmortem%20print
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- PM print 1, fiche 43, Anglais, PM%20print
correct, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A fingerprint, palmprint or footprint that is taken from a recovered dead body or human remains and that is used in forensic identification. 1, fiche 43, Anglais, - post%2Dmortem%20print
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A post-mortem print is used to determine a victim's identity by comparing it to an ante-mortem print. 1, fiche 43, Anglais, - post%2Dmortem%20print
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
post-mortem print; PM print: terms often used in the plural form. 1, fiche 43, Anglais, - post%2Dmortem%20print
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
post-mortem print; PM print: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 43, Anglais, - post%2Dmortem%20print
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- post-mortem prints
- PM prints
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Méthodes de recherche scientifique
- Gestion des urgences
Fiche 43, La vedette principale, Français
- empreinte post mortem
1, fiche 43, Français, empreinte%20post%20mortem
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- empreinte PM 1, fiche 43, Français, empreinte%20PM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Empreinte digitale, palmaire ou plantaire qui est prélevée sur un corps ou des restes humains récupérés et qui est utilisée aux fins de l'identification médico-légale. 1, fiche 43, Français, - empreinte%20post%20mortem
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Une empreinte post mortem est utilisée pour déterminer l’identité d’une victime en comparant cette empreinte à l’empreinte ante mortem. 1, fiche 43, Français, - empreinte%20post%20mortem
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
empreinte post mortem; empreinte PM : termes souvent utilisés au pluriel. 1, fiche 43, Français, - empreinte%20post%20mortem
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
empreinte post mortem; empreinte PM : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 43, Français, - empreinte%20post%20mortem
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- empreintes post mortem
- empreintes PM
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-06-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- hyperspectral remote sensing
1, fiche 44, Anglais, hyperspectral%20remote%20sensing
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- spectroscopic remote sensing 2, fiche 44, Anglais, spectroscopic%20remote%20sensing
correct
- spectrometric remote sensing 3, fiche 44, Anglais, spectrometric%20remote%20sensing
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Hyperspectral remote sensing uses the unique spectral "fingerprint" of a surface to map its distribution or monitor its changes. For example, the hyperspectral fingerprint concept has a direct application to both extended and local sources of water pollution. Agricultural runoff is an example of an extended source and can have a serious effect on the quality of municipal water supplies. 4, fiche 44, Anglais, - hyperspectral%20remote%20sensing
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
hyperspectral remote sensing: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 44, Anglais, - hyperspectral%20remote%20sensing
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 44, La vedette principale, Français
- télédétection hyperspectrale
1, fiche 44, Français, t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20hyperspectrale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- télédétection spectroscopique 2, fiche 44, Français, t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20spectroscopique
correct, nom féminin
- télédétection spectrométrique 3, fiche 44, Français, t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20spectrom%C3%A9trique
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La télédétection hyperspectrale révèle «l'empreinte digitale» spectrale et unique de la physionomie d’une surface, permettant ainsi de la cartographier et d’en suivre les changements. Ce concept de l'empreinte digitale s’applique parfaitement aux sources locales et étendues de pollution de l'eau, comme par exemple, les ruissellements agricoles qui peuvent influencer sérieusement la qualité de l'eau municipale. 4, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20hyperspectrale
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Tous les objets reflètent, absorbent ou émettent un rayonnement électromagnétique qui correspond à leur composition et à leur structure. Un capteur hyperspectral, fonctionnant à l’aide du rayonnement solaire réfléchi, détecte les spectres particuliers, autrement dit la «signature spectrale», d’un objet qui permet ensuite de déterminer sa composition. [...] De façon générale, les imageurs hyperspectraux peuvent échantillonner entre 50 et 300 bandes ou canaux dans le spectre électromagnétique. Capables d’imager plusieurs bandes simultanément, ces capteurs fournissent une multitude de données servant à créer des cubes-images tridimensionnels. 5, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20hyperspectrale
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
télédétection hyperspectrale : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 44, Français, - t%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection%20hyperspectrale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- protection key
1, fiche 45, Anglais, protection%20key
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- storage protection key 2, fiche 45, Anglais, storage%20protection%20key
correct
- storage key 2, fiche 45, Anglais, storage%20key
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An indicator associated with one or more storage blocks, that requires that tasks have a matching protection key to use the blocks. 2, fiche 45, Anglais, - protection%20key
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In the IBM 360/370 series ... each block of 2,048 consecutive bytes has an associated protection code register that holds a four-bit protection key set by an executive routine operating in supervisor state. A running program runs under its protection key, and an interrupt results from any attempt to access a block whose protection key is different from that of the running program. 3, fiche 45, Anglais, - protection%20key
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 45, La vedette principale, Français
- clé de protection
1, fiche 45, Français, cl%C3%A9%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- clé anti-copie 2, fiche 45, Français, cl%C3%A9%20anti%2Dcopie
correct, nom féminin
- indicatif de protection 3, fiche 45, Français, indicatif%20de%20protection
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Système de protection de la mémoire centrale dans laquelle les pages de mémoires sont munies d’une clé de protection (verrou de protection) de quelques bits tandis que les programmes sont munis d’une clé d’accès de telle sorte qu’un programme ne pourra pas écrire dans les pages pour lesquelles clé de protection et clé d’accès ne coïncident pas. 1, fiche 45, Français, - cl%C3%A9%20de%20protection
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La clé anti-copie contenue dans les disquettes consiste en une sorte de filigrane(imprimé dans le matériau du disque, unique à la manière d’une empreinte digitale et qui servira plus tard à identifier la disquette), et un module logiciel enregistré au début de la disquette. 2, fiche 45, Français, - cl%C3%A9%20de%20protection
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- indicador de protección
1, fiche 45, Espagnol, indicador%20de%20protecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- indicador de protección de la memoria 2, fiche 45, Espagnol, indicador%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20memoria
proposition, nom masculin
- indicativo de protección de la memoria 3, fiche 45, Espagnol, indicativo%20de%20protecci%C3%B3n%20de%20la%20memoria
nom masculin
- indicador de almacenamiento 4, fiche 45, Espagnol, indicador%20de%20almacenamiento
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Indicador asociado con un bloque o bloques de almacenamiento, que requiere que los trabajos tengan un indicador de protección similar para poder utilizar dichos bloques. 4, fiche 45, Espagnol, - indicador%20de%20protecci%C3%B3n
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- foxglove beardtongue
1, fiche 46, Anglais, foxglove%20beardtongue
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- tall white beardtongue 1, fiche 46, Anglais, tall%20white%20beardtongue
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 2, fiche 46, Anglais, - foxglove%20beardtongue
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- penstémon digitale
1, fiche 46, Français, penst%C3%A9mon%20digitale
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 46, Français, - penst%C3%A9mon%20digitale
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Grecian foxglove
1, fiche 47, Anglais, Grecian%20foxglove
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Austrian foxglove 1, fiche 47, Anglais, Austrian%20foxglove
correct
- woolly foxglove 1, fiche 47, Anglais, woolly%20foxglove
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 2, fiche 47, Anglais, - Grecian%20foxglove
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- digitale laineuse
1, fiche 47, Français, digitale%20laineuse
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 47, Français, - digitale%20laineuse
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- straw foxglove
1, fiche 48, Anglais, straw%20foxglove
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Plantaginaceae. 2, fiche 48, Anglais, - straw%20foxglove
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 48
Fiche 48, La vedette principale, Français
- digitale jaune
1, fiche 48, Français, digitale%20jaune
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- digitale à petites fleurs 1, fiche 48, Français, digitale%20%C3%A0%20petites%20fleurs
correct, nom féminin
- petite digitale 1, fiche 48, Français, petite%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Plantaginaceae. 2, fiche 48, Français, - digitale%20jaune
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Air Transport
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- world area forecast centre
1, fiche 49, Anglais, world%20area%20forecast%20centre
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- WAFC 1, fiche 49, Anglais, WAFC
correct, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A meteorological centre designated to prepare and supply significant weather forecasts and upper-air forecasts in digital and/or pictorial form on a global basis to regional area forecast centres, and direct to States by appropriate means as part of the aeronautical fixed service. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 49, Anglais, - world%20area%20forecast%20centre
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
world area forecast centre; WAFC: term and abbreviation reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 3, fiche 49, Anglais, - world%20area%20forecast%20centre
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
world area forecast centre; WAFC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 49, Anglais, - world%20area%20forecast%20centre
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- world area forecast center
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Transport aérien
Fiche 49, La vedette principale, Français
- centre mondial de prévisions de zone
1, fiche 49, Français, centre%20mondial%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- WAFC 2, fiche 49, Français, WAFC
correct, nom masculin, uniformisé
- CMPZ 3, fiche 49, Français, CMPZ
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique désigné pour préparer les prévisions du temps significatif et les prévisions en altitude sous forme digitale et/ou graphique à l'échelle mondiale et les fournir aux centres régionaux de prévisions de zone ainsi qu'aux États, directement, par des moyens appropriés dans le cadre du service fixe aéronautique. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 4, fiche 49, Français, - centre%20mondial%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
centre mondial de prévisions de zone; CMPZ : terme et abréviation reproduits de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l’autorisation de l’Unesco. 3, fiche 49, Français, - centre%20mondial%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
centre mondial de prévisions de zone; WAFC : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 49, Français, - centre%20mondial%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Transporte aéreo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- centro mundial de pronósticos de área
1, fiche 49, Espagnol, centro%20mundial%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
- WAFC 1, fiche 49, Espagnol, WAFC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- centro mundial de predicciones de zona 2, fiche 49, Espagnol, centro%20mundial%20de%20predicciones%20de%20zona
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Centro meteorológico designado para preparar y proporcionar pronósticos del tiempo significativo y en altitud en forma digital o en forma gráfica a escala mundial a los centros regionales de pronósticos de área, y directamente a los Estados mediante medios apropiados como parte del servicio fijo aeronáutico. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, fiche 49, Espagnol, - centro%20mundial%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
centro mundial de pronóstico de área; WAFC: término y abreviatura reproducidos del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco. 4, fiche 49, Espagnol, - centro%20mundial%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
centro mundial de pronósticos de área; WAFC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 49, Espagnol, - centro%20mundial%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- attempted digital penetration
1, fiche 50, Anglais, attempted%20digital%20penetration
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- tentative de pénétration digitale
1, fiche 50, Français, tentative%20de%20p%C3%A9n%C3%A9tration%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- biometric sample
1, fiche 51, Anglais, biometric%20sample
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Raw data representing a biometric characteristic as captured by a biometric system. 1, fiche 51, Anglais, - biometric%20sample
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
For example, the image of a fingerprint. 1, fiche 51, Anglais, - biometric%20sample
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
biometric sample: term and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 51, Anglais, - biometric%20sample
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- échantillon biométrique
1, fiche 51, Français, %C3%A9chantillon%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Données brutes représentant une caractéristique biométrique d’une personne, telles qu’elles sont recueillies par un système biométrique. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9chantillon%20biom%C3%A9trique
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, l'image d’une empreinte digitale. 1, fiche 51, Français, - %C3%A9chantillon%20biom%C3%A9trique
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
échantillon biométrique : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité. 2, fiche 51, Français, - %C3%A9chantillon%20biom%C3%A9trique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-11-12
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- digitoxin
1, fiche 52, Anglais, digitoxin
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A cardiotoxic glycoside obtained from various species of the digitalis plant and used as a heart stimulant, administered orally or parenterally. 2, fiche 52, Anglais, - digitoxin
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C41H64O13 3, fiche 52, Anglais, - digitoxin
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- digitoxine
1, fiche 52, Français, digitoxine
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Glucoside extrait de feuilles de digitale pourprée, à propriétés cardiotoniques puissantes. 2, fiche 52, Français, - digitoxine
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C41H64O13 3, fiche 52, Français, - digitoxine
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- digitoxina
1, fiche 52, Espagnol, digitoxina
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-08-06
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- binary option
1, fiche 53, Anglais, binary%20option
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- all-or-nothing option 1, fiche 53, Anglais, all%2Dor%2Dnothing%20option
correct
- digital option 1, fiche 53, Anglais, digital%20option
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
[An] option where the payoff is either some fixed amount of some asset or nothing at all. 2, fiche 53, Anglais, - binary%20option
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- all or nothing option
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 53, La vedette principale, Français
- option binaire
1, fiche 53, Français, option%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- option tout ou rien 1, fiche 53, Français, option%20tout%20ou%20rien
correct, nom féminin
- option digitale 1, fiche 53, Français, option%20digitale
anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Option qui, en cas d’exercice, donne droit à un rendement fixe et préétabli si le sous-jacent satisfait à une condition prédéterminée; sinon, elle ne donne droit à aucun rendement. 2, fiche 53, Français, - option%20binaire
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Parmi les options binaires, on distingue l’«option explosive» et l’«option explosive à l’échéance». 2, fiche 53, Français, - option%20binaire
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
On trouve également l'anglicisme «option digitale» pour désigner l'option binaire. 2, fiche 53, Français, - option%20binaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-06-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- blind digitising 1, fiche 54, Anglais, blind%20digitising
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Data that are sometimes simply recorded digitally without any visual check. 2, fiche 54, Anglais, - blind%20digitising
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- blind digitizing
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- numérisation aveugle
1, fiche 54, Français, num%C3%A9risation%20aveugle
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Données qui sont simplement enregistrées sous forme digitale, sans aucun contrôle visuel. 2, fiche 54, Français, - num%C3%A9risation%20aveugle
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-07-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Dactyloscopy
- Biometrics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fingerprint image
1, fiche 55, Anglais, fingerprint%20image
correct, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- finger image 1, fiche 55, Anglais, finger%20image
correct, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
An electronic representation of a person's fingerprint. 1, fiche 55, Anglais, - fingerprint%20image
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
fingerprint image; finger image: terms and definition officially approved by the Security Terminology Committee. 2, fiche 55, Anglais, - fingerprint%20image
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- finger-print image
- finger print image
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Dactyloscopie
- Biométrie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- image d’empreinte digitale
1, fiche 55, Français, image%20d%26rsquo%3Bempreinte%20digitale
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Représentation électronique de l'empreinte digitale d’une personne. 1, fiche 55, Français, - image%20d%26rsquo%3Bempreinte%20digitale
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
image d’empreinte digitale : terme et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité. 2, fiche 55, Français, - image%20d%26rsquo%3Bempreinte%20digitale
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-09-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Wood Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- chipped lengthwise
1, fiche 56, Anglais, chipped%20lengthwise
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or fingerjointed, of a thickness exceeding 6 mm. 1, fiche 56, Anglais, - chipped%20lengthwise
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Industrie du bois
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dédossé longitudinalement
1, fiche 56, Français, d%C3%A9doss%C3%A9%20longitudinalement
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] bois sciés ou dédossés longitudinalement, tranchés ou déroulés, même rabotés, poncés ou collés par jointure digitale, d’une épaisseur excédant 6 mm. 1, fiche 56, Français, - d%C3%A9doss%C3%A9%20longitudinalement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Security
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- model finger
1, fiche 57, Anglais, model%20finger
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- faux doigt
1, fiche 57, Français, faux%20doigt
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Il convient tout d’abord de se procurer les données fondamentales de la mesure, c'est-à-dire les points caractéristiques de l'empreinte digitale que l'on veut contrefaire, en fabriquant un faux doigt(ou fine couche de silicone reproduisant la géométrie de doigt). 2, fiche 57, Français, - faux%20doigt
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Police
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- plastic fingerprint
1, fiche 58, Anglais, plastic%20fingerprint
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- plastic print 2, fiche 58, Anglais, plastic%20print
correct
- molded print 3, fiche 58, Anglais, molded%20print
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... actual impressions formed by pressing the friction ridges into a plastic material. 4, fiche 58, Anglais, - plastic%20fingerprint
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Police
Fiche 58, La vedette principale, Français
- empreinte moulée
1, fiche 58, Français, empreinte%20moul%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Les empreintes moulées sont dues à la manipulation ou au contact de substances plastiques ou encore ramollies ou liquéfiées par la chaleur. [...] ces empreintes sont de véritables moulages de la pulpe digitale. Les crêtes papillaires s’y traduisent par des dépressions et les sillons par les traits en relief. 1, fiche 58, Français, - empreinte%20moul%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- huella moldeada
1, fiche 58, Espagnol, huella%20moldeada
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- huella por presión 1, fiche 58, Espagnol, huella%20por%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- fingerprint
1, fiche 59, Anglais, fingerprint
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The result of an analytic technique capable of distinguishing between or separating similar compounds, such as the final position on a chromatographic plate of individual peptides from a mixture of peptides subjected to two-dimensional paper chromatography 2, fiche 59, Anglais, - fingerprint
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- empreinte digitale
1, fiche 59, Français, empreinte%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- empreinte digitale peptidique 1, fiche 59, Français, empreinte%20digitale%20peptidique
correct, nom féminin
- carte peptidique 1, fiche 59, Français, carte%20peptidique
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Une carte [peptidique est] obtenue quand de l’hémoglobine humaine est clivée par de la trypsine. Chaque tache contient l’un des peptides. Cette carte bidimensionnelle est obtenue en effectuant une électrophorèse d’un mélange peptidique selon une direction de la feuille de papier, en séchant le papier, puis en effectuant une séparation chromatographique des peptides dans l’autre direction. Aucun des deux procédés ne permet à lui seul la séparation des peptides, mais la combinaison séquentielle des deux est très efficace pour séparer les peptides contenus dans un mélange complexe. 1, fiche 59, Français, - empreinte%20digitale
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- huella dactilar
1, fiche 59, Espagnol, huella%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- impresión dactilar 1, fiche 59, Espagnol, impresi%C3%B3n%20dactilar
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-05-02
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Horse Husbandry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- digital sheath
1, fiche 60, Anglais, digital%20sheath
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Today, the horse has only one digit; its hoof. 2, fiche 60, Anglais, - digital%20sheath
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des chevaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gaine digitale
1, fiche 60, Français, gaine%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- gaine métacarpo-phalangienne 1, fiche 60, Français, gaine%20m%C3%A9tacarpo%2Dphalangienne
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Chez le cheval, seul le doigt III est développé, le doigt inclut les trois phalanges, et correspond ainsi au paturon, à la couronne et au sabot. 1, fiche 60, Français, - gaine%20digitale
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Police
- Customs and Excise
- Citizenship and Immigration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- false identity
1, fiche 61, Anglais, false%20identity
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Without fingerprints it is difficult to distinguish between persons with the same name or physical appearance, and it is extremely difficult to detect someone using a false identity. 1, fiche 61, Anglais, - false%20identity
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Police
- Douanes et accise
- Citoyenneté et immigration
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fausse identité
1, fiche 61, Français, fausse%20identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[Sans l'empreinte digitale, ] il est difficile de distinguer les personnes qui ont le même nom ou le même aspect physique, et il devient ardu de détecter celles qui se donnent une fausse identité. 1, fiche 61, Français, - fausse%20identit%C3%A9
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-10-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Police
- Criminology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- crime scene print
1, fiche 62, Anglais, crime%20scene%20print
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- crime scene fingerprint 2, fiche 62, Anglais, crime%20scene%20fingerprint
correct
- scenes of crime fingerprint 2, fiche 62, Anglais, scenes%20of%20crime%20fingerprint
- criminal fingerprint 1, fiche 62, Anglais, criminal%20fingerprint
- criminal print 1, fiche 62, Anglais, criminal%20print
- suspect fingerprint 1, fiche 62, Anglais, suspect%20fingerprint
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Police
- Criminologie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- empreinte indiciale
1, fiche 62, Français, empreinte%20indiciale
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- empreinte suspecte 1, fiche 62, Français, empreinte%20suspecte
correct, nom féminin
- empreinte digitale suspecte 1, fiche 62, Français, empreinte%20digitale%20suspecte
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Criminología
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- impresión indicial
1, fiche 62, Espagnol, impresi%C3%B3n%20indicial
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Air Traffic Control
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Regional Area Forecast Centre
1, fiche 63, Anglais, Regional%20Area%20Forecast%20Centre
correct, international, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- RAFC 1, fiche 63, Anglais, RAFC
correct, international, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A meteorological centre designated to prepare and supply significant weather forecasts and upper wind and temperature charts for flights departing from aerodromes within its service area and to supply grid point data in digital form for up to world-wide coverage. [Definition officially approved by ICAO.] 2, fiche 63, Anglais, - Regional%20Area%20Forecast%20Centre
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
regional area forecast centre; RAFC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 63, Anglais, - Regional%20Area%20Forecast%20Centre
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- regional area forecast center
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Circulation et trafic aériens
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Centre régional de prévisions de zone
1, fiche 63, Français, Centre%20r%C3%A9gional%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- RAFC 1, fiche 63, Français, RAFC
correct, nom masculin, international, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Centre météorologique désigné pour préparer et fournir les prévisions du temps significatif et les cartes des vents et températures en altitude destinées aux vols en partance des aérodromes situés dans sa zone de service et pour fournir des données aux points de grille sous forme digitale dont la couverture peut s’étendre au monde entier. [Définition uniformisée par l'OACI. ] 2, fiche 63, Français, - Centre%20r%C3%A9gional%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
centre régional de prévisions de zone; RAFC : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 63, Français, - Centre%20r%C3%A9gional%20de%20pr%C3%A9visions%20de%20zone
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Control de tránsito aéreo
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- centro regional de pronósticos de área
1, fiche 63, Espagnol, centro%20regional%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
nom masculin, international, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
- RAFC 2, fiche 63, Espagnol, RAFC
nom masculin, international, uniformisé
- CRPS 3, fiche 63, Espagnol, CRPS
nom masculin
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- Centro regional de predicciones de zona 4, fiche 63, Espagnol, Centro%20regional%20de%20predicciones%20de%20zona
nom masculin, international
- RAFC 4, fiche 63, Espagnol, RAFC
nom masculin, international
- RAFC 4, fiche 63, Espagnol, RAFC
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Centro meteorológico designado para preparar y proporcionar pronósticos del tiempo significativo y mapas de vientos y temperaturas en altitúd para los vuelos que salen de los aeródromos de su zona de servicio, así como los datos reticulares en forma digital hasta la cobertura mundial. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 63, Espagnol, - centro%20regional%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
centro regional de pronósticos de área; RAFC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 63, Espagnol, - centro%20regional%20de%20pron%C3%B3sticos%20de%20%C3%A1rea
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- chemical fingerprinting
1, fiche 64, Anglais, chemical%20fingerprinting
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Mr. Dodge is experienced with an environmental forensics technique called chemical fingerprinting. He has used this technique to identify potentially responsible sources of dioxins at a multi-party Superfund site and the potential sources of dioxins and PCBs impacting a Venice Lagoon in Italy. 2, fiche 64, Anglais, - chemical%20fingerprinting
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Can these PCB analyses be used for anything other than just describing the environmental situation in the area where the samples were taken? Is it possible to find out who produced the environmental toxin? Is there a "fingerprint" at the pollution "crime scenes" along the coast? The answer to all these questions was an emphatic yes. The idea behind the so-called "chemical fingerprinting" is simple: PCB is not an individual substance but a collective term for 209 different environmental toxins. PCB manufacturers produced a variety of PCB blends. Konieczny's method is just as simple if we know the composition of the blends, we can also locate them today. 3, fiche 64, Anglais, - chemical%20fingerprinting
Record number: 64, Textual support number: 3 CONT
Chemical Fingerprinting in the Environment. ... Problem: Determine if the origin of chemicals found at field sites can be traced to specific chemical sources/processes. Project Activity Scope ... Interaction mechanisms through Measurement & Analysis System Applications. PNNL Solution: Evaluated chemicals present at site. Used chemical database to estimate chemical stability & reactions at site. Analyzed co-present chemicals to project back-in-time to identify & estimate source contributions. Successfully performed analysis at several waste sites. 4, fiche 64, Anglais, - chemical%20fingerprinting
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- chemical finger printing
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Études et analyses environnementales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- technique d’empreinte chimique
1, fiche 64, Français, technique%20d%26rsquo%3Bempreinte%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- technique des empreintes chimiques 2, fiche 64, Français, technique%20des%20empreintes%20chimiques
correct, nom féminin
- détermination de l’empreinte chimique 3, fiche 64, Français, d%C3%A9termination%20de%20l%26rsquo%3Bempreinte%20chimique
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] la maîtrise des dépôts moléculaires vers des zones prédéfinies d’une surface est un enjeu important si l’on envisage de bâtir des dispositifs électroniques. L’équipe «Systèmes Moléculaires Organisés» fait ainsi appel aux ressources conjuguées de la lithographie électronique classique et de la lithographie «douce» (technique d’empreinte chimique) pour forcer l’adsorption sélective de vésicules ou de nanotubes de carbone et contrôler les dépôts moléculaires. 1, fiche 64, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bempreinte%20chimique
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
Les sédiments d’un lac où les saumons étaient abondants contenaient dix fois plus de BPC que les sédiments d’un lac voisin sans saumons. La détermination de l’empreinte chimique du type de BPC identifie clairement les poissons comme la source des BPC contenus dans les sédiments. 3, fiche 64, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bempreinte%20chimique
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les différentes techniques scientifiques utilisées dans les laboratoires de sciences légales sont devenues des outils indispensables pour l'établissement de la preuve et de la vérité. L'empreinte chimique est aussi fiable pour l'identification et la confirmation de la présence d’une substance que l'est une empreinte digitale pour l'identification d’un suspect. 4, fiche 64, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bempreinte%20chimique
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Le spectre du carbone peut [...] servir d’empreinte chimique dans l’analyse microscopique de composés polymères, de grande importance pour l’industrie chimique. 5, fiche 64, Français, - technique%20d%26rsquo%3Bempreinte%20chimique
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2003-09-10
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- digital vascular imaging
1, fiche 65, Anglais, digital%20vascular%20imaging
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- digital video angiography 1, fiche 65, Anglais, digital%20video%20angiography
correct
- DVA 1, fiche 65, Anglais, DVA
correct
- DVA 1, fiche 65, Anglais, DVA
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- angiographie numérisée
1, fiche 65, Français, angiographie%20num%C3%A9ris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- AN 1, fiche 65, Français, AN
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- angiographie numérique 1, fiche 65, Français, angiographie%20num%C3%A9rique
à éviter, nom féminin
- angiographie digitalisée 1, fiche 65, Français, angiographie%20digitalis%C3%A9e
à éviter, nom féminin
- angiographie digitale 1, fiche 65, Français, angiographie%20digitale
à éviter, nom féminin
- angiographie par digitalisation de l’image 1, fiche 65, Français, angiographie%20par%20digitalisation%20de%20l%26rsquo%3Bimage
à éviter, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’exploration permettant l’examen des artères par l’injection intraveineuse d’un produit de contraste et qui repose sur le renforcement du contraste et le traitement du signal vidéo. 1, fiche 65, Français, - angiographie%20num%C3%A9ris%C3%A9e
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- angiografía digital
1, fiche 65, Espagnol, angiograf%C3%ADa%20digital
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
La angiografía digital es un método de generar imágenes de estructuras vasculares basado en la técnica de sustracción, la cual trata de "sustraer" determinados elementos o componentes de una imagen que dificultan la visualización de algunos detalles concretos. Básicamente, el sistema consiste en una imagen basal de la que se obtiene un negativo o máscara, que es la imagen inversa de la basal. Si sobre la imagen basal añadimos un nuevo elemento, como el contraste intravascular, la superposición de éste con la máscara permitirá borrar o sustraer todos los elementos de la imagen basal, dejando únicamente el elemento añadido nuevo. Así, mínimos detalles de vasos pequeños, difícilmente visibles por la superposición de estructuras óseas, pueden ser claramente visibles al borrar o "sustraer" el hueso. 1, fiche 65, Espagnol, - angiograf%C3%ADa%20digital
Fiche 66 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- palpation
1, fiche 66, Anglais, palpation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- palping 2, fiche 66, Anglais, palping
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
The procedure of examining a tissue or organ by the sense of touch. 3, fiche 66, Anglais, - palpation
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 66, La vedette principale, Français
- palpation
1, fiche 66, Français, palpation
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Méthode d’examen, par action manuelle digitale ou à l'aide du poing fermé, d’un organe pour en percevoir les variations de volume, de position, de consistance, etc. 2, fiche 66, Français, - palpation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- palpación
1, fiche 66, Espagnol, palpaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2003-04-03
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Remote Sensing
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- analysis of infrared radiation 1, fiche 67, Anglais, analysis%20of%20infrared%20radiation
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Passive remote sensing of hazardous clouds is based on the analysis of infrared radiation absorbed and emitted by the molecules of the clouds. 1, fiche 67, Anglais, - analysis%20of%20infrared%20radiation
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- infrared radiation analysis
- IR radiation analysis
- analysis of IR radiation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Télédétection
Fiche 67, La vedette principale, Français
- analyse du rayonnement infrarouge
1, fiche 67, Français, analyse%20du%20rayonnement%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
[Les] mesures à distance [...] n’intéressent évidemment que les températures de surface des corps, elles sont à la base de la télédétection, pour ce qui concerne l’analyse du rayonnement infrarouge émis par les corps et dont l’intensité est fonction de la température de surface de celui-ci (infrarouge thermique). 2, fiche 67, Français, - analyse%20du%20rayonnement%20infrarouge
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
En raison de son caractère unique, la signature spectroscopique d’un composé est communément considérée comme équivalente à son «emprunte digitale». La détection et l'analyse du rayonnement infrarouge émis par un corps céleste apportent des indices précieux quant à sa composition moléculaire, en particulier sur la présence d’eau à sa surface. 3, fiche 67, Français, - analyse%20du%20rayonnement%20infrarouge
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ballistic print
1, fiche 68, Anglais, ballistic%20print
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The ballistic fingerprint of every new handgun sold in Maryland will soon be stored on a state computer system. 1, fiche 68, Anglais, - ballistic%20print
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- ballistic fingerprint
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 68, La vedette principale, Français
- empreinte balistique
1, fiche 68, Français, empreinte%20balistique
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Chaque arme possède une signature unique, qui l'identifie de manière aussi précise qu'une empreinte digitale. On parle d’empreinte balistique. 2, fiche 68, Français, - empreinte%20balistique
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
[...] l’empreinte balistique d’une arme pouvait se modifier avec le temps et était facilement altérable. 3, fiche 68, Français, - empreinte%20balistique
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2002-11-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Earth-based Stations
- Information Processing (Informatics)
- Climatology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- secondary data user's station
1, fiche 69, Anglais, secondary%20data%20user%27s%20station
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- SDUS 1, fiche 69, Anglais, SDUS
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- secondary data user station 2, fiche 69, Anglais, secondary%20data%20user%20station
correct
- SDUS 2, fiche 69, Anglais, SDUS
correct
- SDUS 2, fiche 69, Anglais, SDUS
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Secondary data user station (SDUS) for receiving lower resolution analogue WEFAX imagery. 3, fiche 69, Anglais, - secondary%20data%20user%27s%20station
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Stations terriennes
- Traitement de l'information (Informatique)
- Climatologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- station secondaire d’utilisation des données
1, fiche 69, Français, station%20secondaire%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- SDUS 2, fiche 69, Français, SDUS
correct, nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- station utilisatrice secondaire 3, fiche 69, Français, station%20utilisatrice%20secondaire
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Station secondaire d’utilisation des données (SDUS) : [fonctions principales] Réception et visualisation des transmissions au standard APT (sous forme analogique). 2, fiche 69, Français, - station%20secondaire%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
station primaire d’utilisation des données(PDUS) :[fonctions principales] Réception et visualisation des données images à pleine résolution sous forme digitale. Réception des transmissions au standard APT. 2, fiche 69, Français, - station%20secondaire%20d%26rsquo%3Butilisation%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
- Tratamiento de la información (Informática)
- Climatología
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- estación secundaria de utilización de datos
1, fiche 69, Espagnol, estaci%C3%B3n%20secundaria%20de%20utilizaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
- SDUS 1, fiche 69, Espagnol, SDUS
nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- estación secundaria de datos para usuarios 2, fiche 69, Espagnol, estaci%C3%B3n%20secundaria%20de%20datos%20para%20usuarios
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- biometric sensor
1, fiche 70, Anglais, biometric%20sensor
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The hardware component of a biometric system delivering the biometric data, later to be processed by the feature extraction algorithm. 1, fiche 70, Anglais, - biometric%20sensor
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Record created as part of a collaborative pilot project between the Université du Québec à Hull and the Terminology and Standardization Directorate of the Translation Bureau. 2, fiche 70, Anglais, - biometric%20sensor
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 70, La vedette principale, Français
- capteur biométrique
1, fiche 70, Français, capteur%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- détecteur biométrique 2, fiche 70, Français, d%C3%A9tecteur%20biom%C3%A9trique
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Les employés sont équipés de cartes à puce qui les identifient, c'est-à-dire vérifient leur identité et leur niveau d’accès à certains bâtiments ou ressources, ou les sociétés peuvent utiliser un capteur biométrique, tel qu'un scanner d’empreinte digitale ou oculaire. 1, fiche 70, Français, - capteur%20biom%C3%A9trique
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Fiche réalisée dans le cadre d’un projet pilote de collaboration entre l’Université du Québec à Hull et la Direction de la terminologie et de la normalisation du Bureau de la traduction. 3, fiche 70, Français, - capteur%20biom%C3%A9trique
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- radar sensor
1, fiche 71, Anglais, radar%20sensor
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
The function of this equipment [plot extractor] ... is to convert into digital form the analogue range and bearing information on targets located by the radar sensor or sensors for transmission to the radar data processing and display computer systems ... 2, fiche 71, Anglais, - radar%20sensor
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- détecteur radar
1, fiche 71, Français, d%C3%A9tecteur%20radar
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La fonction de cet équipement [extracteur de plots] [...] consiste à convertir sous forme digitale les données analogiques de distance et de relèvement concernant les cibles repérées par les détecteurs radar pour permettre la transmission de ces données aux ordinateurs de traitement et d’affichage des données radar [...]. 2, fiche 71, Français, - d%C3%A9tecteur%20radar
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- détecteur de radar
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-01-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Printing Machines and Equipment
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- digital printer
1, fiche 72, Anglais, digital%20printer
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- digital output printer 2, fiche 72, Anglais, digital%20output%20printer
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A printer that provides a permanent readable record of binary-coded decimal or other coded data in a digital form that may include some or all alphanumeric characters and special symbols along with numerals. 3, fiche 72, Anglais, - digital%20printer
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- imprimante numérique
1, fiche 72, Français, imprimante%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- imprimante digitale 2, fiche 72, Français, imprimante%20digitale
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Tout matériel d’impression capable de traduire des données numériques en support imprimé. 3, fiche 72, Français, - imprimante%20num%C3%A9rique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Chemistry
- Medication
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- digitonin
1, fiche 73, Anglais, digitonin
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
(C subscript 41) (H subscript 64) (O subscript 13). A glucoside derived from the purple foxglove plant (Digitalis purpucea); a white powder melting at 255-256 (degrees Celsius), used as a medicine for cardiac conditions. 2, fiche 73, Anglais, - digitonin
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Chimie
- Médicaments
Fiche 73, La vedette principale, Français
- digitonine
1, fiche 73, Français, digitonine
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
hétéroside, de formule(C indice 56)(H indice 92)(O indice 29), formé par condensation de la digitogénine avec un pentaholoside, que l'on extrait des graines de la digitale et qui sert au dosage du cholestérol dans les liquides biologiques. 2, fiche 73, Français, - digitonine
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Química
- Medicamentos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- digitonina
1, fiche 73, Espagnol, digitonina
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Study Group on MET Data in Digital Form
1, fiche 74, Anglais, Study%20Group%20on%20MET%20Data%20in%20Digital%20Form
correct, international
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
MET: Meteorology. 2, fiche 74, Anglais, - Study%20Group%20on%20MET%20Data%20in%20Digital%20Form
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Dissolved. 3, fiche 74, Anglais, - Study%20Group%20on%20MET%20Data%20in%20Digital%20Form
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 4, fiche 74, Anglais, - Study%20Group%20on%20MET%20Data%20in%20Digital%20Form
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Groupe d’étude sur la présentation de données météorologiques sous forme digitale
1, fiche 74, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20sous%20forme%20digitale
correct, nom masculin, international
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI (Organisation de l’aviation civile internationale). 2, fiche 74, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20sur%20la%20pr%C3%A9sentation%20de%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20sous%20forme%20digitale
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre datos meteorológicos expresados en forma numérica
1, fiche 74, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20datos%20meteorol%C3%B3gicos%20expresados%20en%20forma%20num%C3%A9rica
correct, nom masculin, international
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
- Grupo de estudio sobre datos meteorológicos digitales 2, fiche 74, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20datos%20meteorol%C3%B3gicos%20digitales
correct, nom masculin
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- triple redundant inertial navigation system
1, fiche 75, Anglais, triple%20redundant%20inertial%20navigation%20system
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
In its simplest form, an inertial navigation system (INS) consists of an inertial measurement unit (IMU), the navigation computer, and a computer interface. Therefore, the inertial navigation system aboard an aircraft provides, through self-contained equipment, aircraft acceleration, velocity, position, attitude, and heading to the onboard navigation computer and other aircraft subsystems ... For certain operations and/or missions ... dual or triple redundant inertial navigation systems are required. ... In a dual INS configuration ... as long as either inertial navigation system is providing valid data, its output can be used as the primary reference source for the navigation subsystem. 1, fiche 75, Anglais, - triple%20redundant%20inertial%20navigation%20system
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- système de navigation inertielle à triple redondance
1, fiche 75, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20triple%20redondance
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le Grippen dispose d’un système de commande de vol électrique digitale à triple redondance et d’une centrale inertielle Honeywell. 2, fiche 75, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20triple%20redondance
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- dual redundant inertial navigation system
1, fiche 76, Anglais, dual%20redundant%20inertial%20navigation%20system
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
In its simplest form, an inertial navigation system (INS) consists of an inertial measurement unit (IMU), the navigation computer, and a computer interface. Therefore, the inertial navigation system aboard an aircraft provides, through self-contained equipment, aircraft acceleration, velocity, position, attitude, and heading to the onboard navigation computer and other aircraft subsystems ... For certain operations and/or missions ... dual or triple redundant inertial navigation systems are required... In a dual INS configuration ... as long as either inertial navigation system is providing valid data, its output can be used as the primary reference source for the navigation subsystem. 1, fiche 76, Anglais, - dual%20redundant%20inertial%20navigation%20system
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- dual redundant INS
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 76, La vedette principale, Français
- système de navigation inertielle à double redondance
1, fiche 76, Français, syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20double%20redondance
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Le Grippen dispose d’un système de commande de vol électrique digitale à triple redondance et d’une centrale inertielle Honeywell. 2, fiche 76, Français, - syst%C3%A8me%20de%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20double%20redondance
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- dual INS configuration
1, fiche 77, Anglais, dual%20INS%20configuration
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- dual inertial navigation system configuration 2, fiche 77, Anglais, dual%20inertial%20navigation%20system%20configuration
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
In its simplest form, an inertial navigation system (INS) consists of an inertial measurement unit (IMU), the navigation computer, and a computer interface. Therefore, the inertial navigation system aboard an aircraft provides, through self-contained equipment, aircraft acceleration, velocity, position, attitude, and heading to the onboard navigation computer and other aircraft subsystems ... For certain operations and/or missions ... dual or triple redundant inertial navigation systems are required... In a dual INS configuration ... as long as either inertial navigation system is providing valid data, its output can be used as the primary reference source for the navigation subsystem. 1, fiche 77, Anglais, - dual%20INS%20configuration
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- configuration navigation inertielle à double redondance
1, fiche 77, Français, configuration%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20double%20redondance
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Le Grippen dispose d’un système de commande de vol électrique digitale à triple redondance et d’une centrale inertielle Honeywell. 2, fiche 77, Français, - configuration%20navigation%20inertielle%20%C3%A0%20double%20redondance
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- digital track
1, fiche 78, Anglais, digital%20track
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
... digital track copy ... 2, fiche 78, Anglais, - digital%20track
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- piste numérique
1, fiche 78, Français, piste%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Piste sur laquelle des signaux acoustiques sont codés sous forme de données numériques et décodées par un système de lecture optique. 1, fiche 78, Français, - piste%20num%C3%A9rique
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- piste digitale
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- bio-mouse
1, fiche 79, Anglais, bio%2Dmouse
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- biometrics mouse 1, fiche 79, Anglais, biometrics%20mouse
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Validates a user's thumbprint to access a computer. 1, fiche 79, Anglais, - bio%2Dmouse
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 79, La vedette principale, Français
- biosouris
1, fiche 79, Français, biosouris
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Valide l'empreinte digitale du pouce d’un utilisateur avant de lui permettre l'accès à un ordinateur. 1, fiche 79, Français, - biosouris
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- grid point data in digital form
1, fiche 80, Anglais, grid%20point%20data%20in%20digital%20form
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Computer processed meteorological data for a set of regularly spaced points on a chart, for transmission from a meteorological computer to another computer in a code form suitable for automated use. 1, fiche 80, Anglais, - grid%20point%20data%20in%20digital%20form
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
In most cases such data are transmitted on medium or high speed telecommunications channels. 1, fiche 80, Anglais, - grid%20point%20data%20in%20digital%20form
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
grid point data in digital form: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 80, Anglais, - grid%20point%20data%20in%20digital%20form
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 80, La vedette principale, Français
- données aux points de grille sous forme digitale
1, fiche 80, Français, donn%C3%A9es%20aux%20points%20de%20grille%20sous%20forme%20digitale
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Données météorologiques traitées par ordinateur concernant une série de points régulièrement espacés sur une carte, pour transmission d’un ordinateur météorologique à un autre ordinateur sous une forme codée se prêtant à une utilisation automatisée. 1, fiche 80, Français, - donn%C3%A9es%20aux%20points%20de%20grille%20sous%20forme%20digitale
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Dans la plupart des cas, ces données sont transmises sur des voies de télécommunication à vitesse moyenne ou élevée. 1, fiche 80, Français, - donn%C3%A9es%20aux%20points%20de%20grille%20sous%20forme%20digitale
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
données aux points de grille sous forme digitale : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 80, Français, - donn%C3%A9es%20aux%20points%20de%20grille%20sous%20forme%20digitale
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- datos reticulares en forma digital
1, fiche 80, Espagnol, datos%20reticulares%20en%20forma%20digital
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Datos meteorológicos tratados por computadora, correspondientes a un conjunto de puntos de un mapa, espaciados regularmente entre sí, para su transmisión desde una computadora meteorológica a otra computadora en forma de clave adecuada para uso en sistemas automáticos. 1, fiche 80, Espagnol, - datos%20reticulares%20en%20forma%20digital
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
En la mayoría de los casos estos datos se transmiten por canales de telecomunicaciones de media o alta velocidad. 1, fiche 80, Espagnol, - datos%20reticulares%20en%20forma%20digital
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
datos reticulares en forma digital : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 80, Espagnol, - datos%20reticulares%20en%20forma%20digital
Fiche 81 - données d’organisme interne 2000-06-06
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Biomass Energy
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- near infrared reflectance spectroscopy
1, fiche 81, Anglais, near%20infrared%20reflectance%20spectroscopy
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- NIRS 1, fiche 81, Anglais, NIRS
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- NIR spectroscopy 2, fiche 81, Anglais, NIR%20spectroscopy
correct
- near infra-red reflectance spectroscopy 3, fiche 81, Anglais, near%20infra%2Dred%20reflectance%20spectroscopy
correct
- NIRS 3, fiche 81, Anglais, NIRS
correct
- NIRS 3, fiche 81, Anglais, NIRS
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Near infrared reflectance spectroscopy (NIRS) is an accurate, precise, and rapid alternative to wet chemistry procedures for determining concentrations of major classes of chemical compounds in organic materials, such as plant foliage. The method utilizes reflectance signals resulting from bending and stretching vibrations in molecular bonds between carbon, nitrogen, hydrogen, and oxygen. Calibration is required to correlate the spectral response of each sample at individual wavelengths to known chemical concentrations from laboratory analyses. 4, fiche 81, Anglais, - near%20infrared%20reflectance%20spectroscopy
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Énergie de la biomasse
- Physique radiologique et applications
Fiche 81, La vedette principale, Français
- spectroscopie de réflectance dans le proche infrarouge
1, fiche 81, Français, spectroscopie%20de%20r%C3%A9flectance%20dans%20le%20proche%20infrarouge
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
- NIRS 1, fiche 81, Français, NIRS
nom féminin
Fiche 81, Les synonymes, Français
- spectroscopie de réflexion dans le proche infrarouge 2, fiche 81, Français, spectroscopie%20de%20r%C3%A9flexion%20dans%20le%20proche%20infrarouge
nom féminin
- NIRS 2, fiche 81, Français, NIRS
nom féminin
- NIRS 2, fiche 81, Français, NIRS
- spectrométrie dans le proche infrarouge 3, fiche 81, Français, spectrom%C3%A9trie%20dans%20le%20proche%20infrarouge
nom féminin
- NIRS 3, fiche 81, Français, NIRS
nom féminin
- NIRS 3, fiche 81, Français, NIRS
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Spectrométrie dans le proche infrarouge(NIRS). C'est actuellement la plus performante des méthodes de prédiction pour mesurer la digestibilité de la matière organique qui permet d’apprécier la valeur énergétique d’un fourrage. Lorsqu'on soumet un ensemble de molécules à un rayonnement lumineux infrarouge(longueurs d’ondes comprises entre 780 et 2500 nm), une partie du rayonnement est absorbée, une autre réfléchie. Les longueurs d’ondes absorbées sont spécifiques à chaque constituant et le degré d’absorption proportionnel à sa concentration. Le spectromètre indique ainsi le spectre réfléchi et permet d’en déduire le spectre d’absorption. C'est une méthode de mesure indirecte. Le spectre d’absorption permet de caractériser un produit exactement comme une empreinte digitale permet d’identifier un criminel par comparaison de «l'empreinte» observée avec une banque de données. 3, fiche 81, Français, - spectroscopie%20de%20r%C3%A9flectance%20dans%20le%20proche%20infrarouge
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2000-05-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Food Industries
- Analytical Chemistry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- organoleptic sensor
1, fiche 82, Anglais, organoleptic%20sensor
correct, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- organoleptic system 2, fiche 82, Anglais, organoleptic%20system
correct
- robotic tester 3, fiche 82, Anglais, robotic%20tester
- electronic tester 3, fiche 82, Anglais, electronic%20tester
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the ATSC - Helicopters. 3, fiche 82, Anglais, - organoleptic%20sensor
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- electronic tongue
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Industrie de l'alimentation
- Chimie analytique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- langue électronique
1, fiche 82, Français, langue%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- capteur organoleptique 1, fiche 82, Français, capteur%20organoleptique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La langue électronique est constituée d’un plateau circulaire garni de verres relié à un ordinateur. Dans chaque verre, un bras robotisé trempe ses capteurs qui réalisent une «empreinte digitale» du goût de la boisson. Celle-ci est ensuite interprétée par des logiciels d’intelligence artificielle qui émettent un verdict s’affichant sur un écran. 1, fiche 82, Français, - langue%20%C3%A9lectronique
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- bouche électronique
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-06-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Anthropology
- IT Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- biometric feedback technology 1, fiche 83, Anglais, biometric%20feedback%20technology
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Most positive identification systems involve biometric feedback technology, including iris and retina scan, finger and hand geometry scan, voice verification and dynamic signature verification. 1, fiche 83, Anglais, - biometric%20feedback%20technology
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Anthropologie
- Sécurité des TI
Fiche 83, La vedette principale, Français
- feedback anthropométrique
1, fiche 83, Français, feedback%20anthropom%C3%A9trique
proposition, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Forme d’identification personnelle impliquant la comparaison d’une caractéristique biologique mesurée, telle une empreinte digitale ou une signature. 1, fiche 83, Français, - feedback%20anthropom%C3%A9trique
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
La plupart des systèmes permettant une identification formelle utilisent une technologie s’appuyant sur un feedback anthropométrique, y compris un balayage de l’iris et de la rétine, ou de la géométrie des doigts et de la main, une vérification de la voix et une analyse dynamique de la signature. 1, fiche 83, Français, - feedback%20anthropom%C3%A9trique
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-03-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- finger isolation button
1, fiche 84, Anglais, finger%20isolation%20button
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A type of button switch. 1, fiche 84, Anglais, - finger%20isolation%20button
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bouton d’isolation digitale
1, fiche 84, Français, bouton%20d%26rsquo%3Bisolation%20digitale
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Type de commutateur bouton. 1, fiche 84, Français, - bouton%20d%26rsquo%3Bisolation%20digitale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- finger blisters
1, fiche 85, Anglais, finger%20blisters
correct, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Finger shaped blisters or wrinkles in the plies of a roofing or waterproofing membrane. 2, fiche 85, Anglais, - finger%20blisters
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- finger blister
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- cloques digitales
1, fiche 85, Français, cloques%20digitales
nom féminin, pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Cloques ou rides en forme de doigts se formant dans les épaisseurs d’une couverture multicouche ou d’une membrane d’imperméabilisation. 1, fiche 85, Français, - cloques%20digitales
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- cloque digitale
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1998-06-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Vessels (Medicine)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Raynaud's disease
1, fiche 86, Anglais, Raynaud%27s%20disease
correct, voir observation
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- Raynaud's syndrome 1, fiche 86, Anglais, Raynaud%27s%20syndrome
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Symmetric asphyxia; idiopathic paroxysmal bilateral cyanosis of the digits due to arterial and arteriolar contraction; caused by cold or emotion. 1, fiche 86, Anglais, - Raynaud%27s%20disease
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The disorder, when it occurs as a complication of another disease, is termed Raynaud's phenomenon. 2, fiche 86, Anglais, - Raynaud%27s%20disease
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Raynaud phenomenon
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- maladie de Raynaud
1, fiche 86, Français, maladie%20de%20Raynaud
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Troubles vasomoteurs symétriques des extrémités évoluant par poussées, dont les étapes successives sont : l’ischémie, la cyanose et l’asphyxie locale avec sensation des doigts morts. Ils peuvent aboutir à la gangrène. 1, fiche 86, Français, - maladie%20de%20Raynaud
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Ces troubles peuvent être déclenchés par le froid ou par des chocs émotifs. Lorsqu'ils sont liés à des causes organiques bien précises(artérite digitale, compression par côte cervicale), on parle de syndrome de Raynaud. 1, fiche 86, Français, - maladie%20de%20Raynaud
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- syndrome de Raynaud
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Redes vasculares (Medicina)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- síndrome de Raynaud
1, fiche 86, Espagnol, s%C3%ADndrome%20de%20Raynaud
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
- enfermedad de Raynaud 1, fiche 86, Espagnol, enfermedad%20de%20Raynaud
nom masculin
- asfixia simétrica 2, fiche 86, Espagnol, asfixia%20sim%C3%A9trica
nom masculin
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Cianosis bilateral paroxística idiopática de los dedos debido a la contracción arterial y arteriolas ; se debe al frío o a las emociones. 3, fiche 86, Espagnol, - s%C3%ADndrome%20de%20Raynaud
Fiche 87 - données d’organisme interne 1997-09-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- digital fingerprinting
1, fiche 87, Anglais, digital%20fingerprinting
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- digitized finger-imaging 1, fiche 87, Anglais, digitized%20finger%2Dimaging
correct
- digital finger-imaging 1, fiche 87, Anglais, digital%20finger%2Dimaging
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Body parts already are used as passwords in various systems, public and private. Several states now use digitized finger-imaging to match welfare records with recipients. 1, fiche 87, Anglais, - digital%20fingerprinting
Record number: 87, Textual support number: 2 CONT
The market for digital finger-imaging is well-developed because of a strong demand from law enforcement. 1, fiche 87, Anglais, - digital%20fingerprinting
Record number: 87, Textual support number: 3 CONT
Identicator, a leader in the field of digital fingerprinting ... sells its fingerprint scaners for $400 to $1000. 1, fiche 87, Anglais, - digital%20fingerprinting
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 87, La vedette principale, Français
- dactyloscopie numérisée
1, fiche 87, Français, dactyloscopie%20num%C3%A9ris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Voir dactyloscopie, empreinte digitale. 1, fiche 87, Français, - dactyloscopie%20num%C3%A9ris%C3%A9e
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- digital typesetting
1, fiche 88, Anglais, digital%20typesetting
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- digitized typesetting 1, fiche 88, Anglais, digitized%20typesetting
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Typesetting in which images are produced by an electron or laser beam from discrete elements, e.g. lines and pixels. 1, fiche 88, Anglais, - digital%20typesetting
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Digital typesetting is characterized by the elimination of film fonts, the storage of digital codes by the computer, and computer-controlled output of type onto photographic film, paper, or in the case of laser typesetting, onto plates. 1, fiche 88, Anglais, - digital%20typesetting
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- composition numérique
1, fiche 88, Français, composition%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- composition digitale 1, fiche 88, Français, composition%20digitale
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Mode de composition où l’image est créée à l’aide d’un faisceau électronique ou laser à partir d’éléments discrets, p. ex., segments de droite et pixels. 1, fiche 88, Français, - composition%20num%C3%A9rique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- digital typesetter
1, fiche 89, Anglais, digital%20typesetter
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- digital typesetting machine 1, fiche 89, Anglais, digital%20typesetting%20machine
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A typesetter that stores font digitally instead of on film, assembles data in a series of electronic pulses, and then produces images in the form of lines or dots. 2, fiche 89, Anglais, - digital%20typesetter
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Digital typesetting machines can store enormous numbers of type fonts for almost instant retrieval and can generate characters in almost any size at rates of up to 15,000 characters per second. The data are entered into the machine by means of punch-coded paper tape, by magnetic tape or disk or as a stream of data from an external computer... Once the font, size and position of each character on the page have been specified, the data are assembled into a series of electronic pulses by an internal, "slave" computer which drives a marking engine. 3, fiche 89, Anglais, - digital%20typesetter
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
There are two types of digital typesetters: cathode-ray-tube and laser. 2, fiche 89, Anglais, - digital%20typesetter
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- composeuse numérique
1, fiche 89, Français, composeuse%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- machine de composition numérique 2, fiche 89, Français, machine%20de%20composition%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
- composeuse digitale 2, fiche 89, Français, composeuse%20digitale
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Composeuse qui stocke les polices de caractères sous forme numérique. Elle transforme les données pertinentes en une série d’impulsions électroniques, pour ensuite produire une image représentée par une configuration de lignes ou de points discrets. 2, fiche 89, Français, - composeuse%20num%C3%A9rique
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- fingertip buzzer
1, fiche 90, Anglais, fingertip%20buzzer
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
A device that returns dynamic haptic information to the operator, a perceptual encoder-decoder for the tactile senses. 1, fiche 90, Anglais, - fingertip%20buzzer
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
A man in California is building arrays of fingertip buzzers the size of ballpoint-pen tips out of special alloys that change their shape when electrically stimulated. 1, fiche 90, Anglais, - fingertip%20buzzer
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- vibreur
1, fiche 90, Français, vibreur
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- vibreur digital 2, fiche 90, Français, vibreur%20digital
proposition, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
des batteries de vibreurs ayant chacun la taille de la bille d’un stylo à bille dans un alliage special. 1, fiche 90, Français, - vibreur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Comparer à empreinte digitale. 2, fiche 90, Français, - vibreur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-04-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- fibre processing
1, fiche 91, Anglais, fibre%20processing
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- fiber processing 2, fiche 91, Anglais, fiber%20processing
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- traitement des fibres
1, fiche 91, Français, traitement%20des%20fibres
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Traitement des fibres. Coupeuse rotative CR 800 pour tous déchets textiles et plastiques, production 10 000 kg/h, réglage aisé et continu. Effilocheuses Jumbo 1 000/1 500/2 000, réglage en cours de fonctionnement, lecture digitale, sécurité totale. Ligne de nappage pour fibres recyclées et fibres courtes grossières; la nappe formée peut être aiguilletée ou thermoliée : poids de nappe 500 à 1 500g/m carré. Ligne de mélange pour non-tissés et textiles high-tech; mélanges précis et vitesse de production jusqu'à 1 500 kg/h. 1, fiche 91, Français, - traitement%20des%20fibres
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- static finger splint
1, fiche 92, Anglais, static%20finger%20splint
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 92, La vedette principale, Français
- attelle digitale statique
1, fiche 92, Français, attelle%20digitale%20statique
proposition, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Dans les fractures diaphysaires des métacarpiens ou de la première phalange des 4 derniers doigts, le plâtre prolongé par une attelle digitale maintient la chaîne des doigts en position de fonction. 2, fiche 92, Français, - attelle%20digitale%20statique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Police
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- small-letter group
1, fiche 93, Anglais, small%2Dletter%20group
États-Unis
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- small letter sequence 1, fiche 93, Anglais, small%20letter%20sequence
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
part of classification formula. 1, fiche 93, Anglais, - small%2Dletter%20group
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
used on the flanks of the capital letters of the secondary classification to represent the fingers other than the index (FBI: a,t,r, and small-letter group; RCMP: a,t,r,c,d,x, and digital count. 1, fiche 93, Anglais, - small%2Dletter%20group
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Police
Fiche 93, La vedette principale, Français
- séquence en lettres minuscules
1, fiche 93, Français, s%C3%A9quence%20en%20lettres%20minuscules
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
élément de la formule digitale. 1, fiche 93, Français, - s%C3%A9quence%20en%20lettres%20minuscules
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Police
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- primary classification 1, fiche 94, Anglais, primary%20classification
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- primary 1, fiche 94, Anglais, primary
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
part of classification formula. 1, fiche 94, Anglais, - primary%20classification
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
fractional numeral from 1/1 to 3 2/32 representing whorls in relation to their finger numbers and resulting from an arbitrary value of 1 attached to it. 1, fiche 94, Anglais, - primary%20classification
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Police
Fiche 94, La vedette principale, Français
- division primaire
1, fiche 94, Français, division%20primaire
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- primaire 1, fiche 94, Français, primaire
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
élément de la formule digitale. 1, fiche 94, Français, - division%20primaire
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Police
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- secondary classification 1, fiche 95, Anglais, secondary%20classification
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- secondary 1, fiche 95, Anglais, secondary
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
part of classification formula. 1, fiche 95, Anglais, - secondary%20classification
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
two capital letters in the form of a fraction representing the basic types of patterns (FBI and RCMP: A,I,R,U,W; RCMP: also C,D,X) that appear on the right index finger (numerator) and on the left index finger (denominator). 1, fiche 95, Anglais, - secondary%20classification
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Police
Fiche 95, La vedette principale, Français
- division secondaire
1, fiche 95, Français, division%20secondaire
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- secondaire 1, fiche 95, Français, secondaire
nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
élément de la formule digitale. 1, fiche 95, Français, - division%20secondaire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Police
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cyanoacrylate-developed fingerprint 1, fiche 96, Anglais, cyanoacrylate%2Ddeveloped%20fingerprint
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- cyanoacrylate-developed print 1, fiche 96, Anglais, cyanoacrylate%2Ddeveloped%20print
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Police
Fiche 96, La vedette principale, Français
- empreinte digitale révélée au cyanoacrylate
1, fiche 96, Français, empreinte%20digitale%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e%20au%20cyanoacrylate
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- empreinte révélée au cyanoacrylate 1, fiche 96, Français, empreinte%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e%20au%20cyanoacrylate
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L’application de réactifs colorés ou luminescents sur des empreintes révélées au cyanoacrylate est très efficace. 1, fiche 96, Français, - empreinte%20digitale%20r%C3%A9v%C3%A9l%C3%A9e%20au%20cyanoacrylate
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
final part of the classification formula; the ridge count of the right (or left) little finger loop (or whorl). 1, fiche 97, Anglais, - final
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Police
Fiche 97, La vedette principale, Français
- division finale
1, fiche 97, Français, division%20finale
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
dernier élément de la formule digitale. 1, fiche 97, Français, - division%20finale
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1993-05-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- tincture of foxglove
1, fiche 98, Anglais, tincture%20of%20foxglove
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- teinture de la digitale pourprée
1, fiche 98, Français, teinture%20de%20la%20digitale%20pourpr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1993-02-17
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- finger dexterity
1, fiche 99, Anglais, finger%20dexterity
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
This is the ability to make skillful, coordinated movement of the fingers where manipulations of objects may or may not be involved. This ability does not extend to manipulation of machine or equipment control mechanisms. Speed of movement is not involved in this ability. 1, fiche 99, Anglais, - finger%20dexterity
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 99, La vedette principale, Français
- dextérité digitale
1, fiche 99, Français, dext%C3%A9rit%C3%A9%20digitale
proposition, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-01-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- servo-actuator
1, fiche 100, Anglais, servo%2Dactuator
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- servo actuator 2, fiche 100, Anglais, servo%20actuator
correct
- servoactuator 3, fiche 100, Anglais, servoactuator
- power mechanism 4, fiche 100, Anglais, power%20mechanism
- servo-motor 4, fiche 100, Anglais, servo%2Dmotor
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Hydraulic actuators are devices for converting hydraulic pressure to mechanical motion (work) or power. The most commonly utilized actuator is the actuating cylinder, however, servo actuators ... are also employed for special applications where modified motion is required. ... [and,] in situations where accurately controlled intermediate positions of units are required .... The servo actuator is used to move large control surfaces ... [and] is designed to provide hydraulic power to aid the pilot in the movement of various aircraft controls. 5, fiche 100, Anglais, - servo%2Dactuator
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
servo-actuator: term standardized by ISO. 6, fiche 100, Anglais, - servo%2Dactuator
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- servomoteur
1, fiche 100, Français, servomoteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- servo-actionneur 2, fiche 100, Français, servo%2Dactionneur
correct, nom masculin
- vérin asservi 3, fiche 100, Français, v%C3%A9rin%20asservi
nom masculin
- servocommande 4, fiche 100, Français, servocommande
nom masculin, normalisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Utilisant des informations d’angle d’incidence, des données de vol pneumatiques et des programmes de calcul stockés en mémoire sous forme digitale, cet ordinateur numérique détermine de manière continue la section d’entrée optimale et assure les réglages nécessaires par l'intermédiaire d’un servomoteur. 5, fiche 100, Français, - servomoteur
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le terme "servomoteur" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 6, fiche 100, Français, - servomoteur
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Les termes "servo-actionneur" et "servomoteur" ont été acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 6, fiche 100, Français, - servomoteur
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
servocommande : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 100, Français, - servomoteur
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- servo-moteur
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :