TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIGITALINE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacology
- The Heart
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digitalization
1, fiche 1, Anglais, digitalization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The administration of digitalis or any of its constituent cardiac glycosides to a person or animal ... 2, fiche 1, Anglais, - digitalization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Digitalization is most commonly used in the treatment of congestive heart failure and atrial fibrillation. 2, fiche 1, Anglais, - digitalization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- digitalisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Cœur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- digitalisation
1, fiche 1, Français, digitalisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Administration contrôlée, à un cardiaque, de digitaline ou de toute substance digitalique en quantités suffisantes pour ralentir le cœur. 2, fiche 1, Français, - digitalisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Corazón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- digitalización
1, fiche 1, Espagnol, digitalizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cura sistemática utilizando un medicamento digital a la dosis y por el tiempo necesarios para la producción de sus efectos terapéuticos (aumentar la fuerza de contracción del corazón cuando éste falla). 2, fiche 1, Espagnol, - digitalizaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Digital: nombre común de las plantas pertenecientes al género digitalis. 2, fiche 1, Espagnol, - digitalizaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crystallized digitaline 1, fiche 2, Anglais, crystallized%20digitaline
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- digitaline cristallisée
1, fiche 2, Français, digitaline%20cristallis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- digitalina cristalizada
1, fiche 2, Espagnol, digitalina%20cristalizada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digitalin 1, fiche 3, Anglais, digitalin
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- digitaline
1, fiche 3, Français, digitaline
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- digitalina
1, fiche 3, Espagnol, digitalina
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :