TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DIRECTOR [31 fiches]

Fiche 1 2019-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

The basic flight director computer receives information from the VOR [very high frequency omnidirectional radio range]/localizer/glide slope receiver; lattitude gyro; radar altimeter; compass system; [and] barometric sensors.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

calculateur de directeur de vol; calculateur FD : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

FD : flight director.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
  • Pilotaje y navegación aérea
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Supply (Military)
  • Military Transportation

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Transport militaire
OBS

Sous-directeur adjoint, Approvisionnement et transport, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Veterinary Medicine

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Médecine vétérinaire
OBS

Directeur adjoint, Services vétérinaires, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Directeur adjoint, Services de santé, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
OBS

Sous-directeur adjoint, Services de santé, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Supply (Military)

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Approvisionnement (Militaire)
OBS

Directeur adjoint, Services des magasins militaires, Sibérie : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Selon Tim Earle et Larry Renooy(PGIC, à Calgary), le vrai titre du grand patron est "Executive Director", mais parce que les compagnies pétrolières utilisent plutôt "Chief Executive Officer", on emploie également ce titre-la carte de visite du titulaire indique d’ailleurs les deux. Il signe ses lettres "internes" comme "Executive Director", et celles adressées aux sociétés pétrolières ou aux bandes indiennes comme "CEO". "Directeur exécutif" semble suffisant en français.

OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Racquet Sports
OBS

published by the Alberta Golf Association. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Sports de raquette
OBS

Information confirmé par la Alberta Golf Association.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Termes retenus à partir de Director-Pensions and Employee Benefits.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
  • Operations (Air Forces)

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
  • Opérations (Forces aériennes)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Advertising

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Publicité
OBS

Renseignement confirmé par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

Produit offert par la société IBM [International Business Machines Corporation].

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Funeral Services

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pompes funèbres
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
OBS

Director Organizational Development; DOD: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence/Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
OBS

Director-Développement organisationnel; DDO : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale/Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • News and Journalism
OBS

Organization which is established in Vancouver, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Media Directors' Council of Vancouver
  • Vancouver Council of Media Directors
  • Council of Media Directors of Vancouver

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Information et journalisme
OBS

Organisme établi à Vancouver (Colombie-Britannique).

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil des directeurs des médias de Vancouver

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Pourcentage calculé sur les bénéfices de l’exercice à titre de rémunération versée aux administrateurs d’une société par actions pour leur participation aux réunions du conseil d’administration.

OBS

Utilisé en Belgique. Au Canada, on parle de jetons de présence (directors’ fees).

OBS

En France, les tantièmes n’existent plus depuis 1975.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Software
  • Computer Graphics
OBS

Animation software.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Logiciels
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1994-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Assented to the 19th day of June, A.D. 1990

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1994-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé par l’organisme

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Title confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Appellation confirmée par l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Government of Nova Scotia. Information obtained from the director.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Gouvernement de Nouvelle-Écosse. La traduction "Directeur des Affaires Acadiennes" n’est pas officielle. Renseignement obtenu du directeur.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1990-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du service de traduction du YMCA.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1989-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Gloucester, Ontario. Information confirmed by Director of Finance, Treasury Department, Gloucester, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Renseignement confirmé par le Director of Finance, Treasury Department, Gloucester, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'administration publique
OBS

Il s’agit d’un directeur occupant le même poste que le "senior director" ou "directeur principal", ce dernier ne se distinguant du "junior director" que par l'importance de ses fonctions.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Administration publique
OBS

Ne pas confondre avec The Director, The Veterans Land Act(le Directeur des terres destinées aux anciens combattants) qui est, en fait le Sous-ministre adjoint de l'OEAAC.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1985-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

(Conseil national de recherches)(M. Montpetit, services d’information du C. N. R., 8/1/70) voir aussi : executive director(Laboratories)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Performing Arts
OBS

Live broadcast: émission en direct; Transport; live axle: essieu moteur; holm oak (English); live oak: chêne vert; auto

Français

Domaine(s)
  • Arts du spectacle
OBS

de programmes diffusés en direct; voir liste 5676 Deputy Director of Programming French A. O. E. 8-61-745

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

(telephone)

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

FM/C.T.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :