TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEMENT BINAIRE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- binary tree
1, fiche 1, Anglais, binary%20tree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a specific type of tree data structure in which each node has at most two sub-trees, one left and one right. 2, fiche 1, Anglais, - binary%20tree
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Binary trees are often used for sorting information; each node of the binary search tree contains a key, with values less than that key added to one subtree and values greater than that key added to the other. 2, fiche 1, Anglais, - binary%20tree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbre binaire
1, fiche 1, Français, arbre%20binaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans un arbre binaire, chaque élément possède au plus deux éléments fils au niveau inférieur, habituellement appelés gauche et droit. 2, fiche 1, Français, - arbre%20binaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- árbol binario
1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rbol%20binario
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
- Biochemistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inducibility
1, fiche 2, Anglais, inducibility
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... experimental studies have shown that inducibility and dynamic range can be tuned by changing the copy number of the plasmid encoding the transcription factor, mutating the transcription factors, changing the operator sequence, mutating the RNA polymerase, and reducing promoter crosstalk. 2, fiche 2, Anglais, - inducibility
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
- Biochimie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- inductibilité
1, fiche 2, Français, inductibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait de pouvoir induire une réaction biochimique. 2, fiche 2, Français, - inductibilit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un autre élément important des techniques de l'embryon de souris, qui peut être incorporé dans les techniques transgéniques conventionnelles ou dans une combinaison binaire, est l'inductibilité. 3, fiche 2, Français, - inductibilit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gamma-ray camera
1, fiche 3, Anglais, gamma%2Dray%20camera
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- caméra à rayons gamma
1, fiche 3, Français, cam%C3%A9ra%20%C3%A0%20rayons%20gamma
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le projet dénommé SIGMA(Système d’Imagerie Gamma à Masque Aléatoire) débuta dès 1983 sous la maîtrise d’œuvre du CNES [Centre national d’études spatiales], qui confia au CEA [Commissariat à l'énergie atomique et aux énergies alternatives] la réalisation de l'élément clef du télescope : la caméra à rayons gamma. [...] La finesse sans précédent de la caméra [braquée vers le centre de notre Galaxie] [...] n’ y confirma pas la présence d’un trou noir géant, mais découvrit une source gamma brillante décalée d’un degré par rapport au centre galactique. [...] Cette source est un système binaire constitué d’une étoile et d’un objet compact, probablement un trou noir. 1, fiche 3, Français, - cam%C3%A9ra%20%C3%A0%20rayons%20gamma
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- compound fertilizer
1, fiche 4, Anglais, compound%20fertilizer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- multinutrient fertilizer 2, fiche 4, Anglais, multinutrient%20fertilizer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A formula or mixture of fertilizer compounds such as nitrogen, phosphorus and potassium, in definite proportions. 3, fiche 4, Anglais, - compound%20fertilizer
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... the fertilizer industry ... [has become] a chemical industry in which fertilizer materials are produced in large complex plants. ... the industry ... can look forward to increased demand for more customer service and "prescription" type fertilizers. This demand probably can be met best through the use of dry blends and fluid fertilizers which, in 1970, represented about 40% of all multinutrient fertilizers in the United States. 2, fiche 4, Anglais, - compound%20fertilizer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
As opposed to single-ingredient fertilizer. 4, fiche 4, Anglais, - compound%20fertilizer
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"Compound fertilizer" an "mixed fertilizer" are often used as synonyms even through there is a slight difference in meanings. 5, fiche 4, Anglais, - compound%20fertilizer
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
compound fertilizer: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 4, Anglais, - compound%20fertilizer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- engrais composé
1, fiche 4, Français, engrais%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Classement d’après le nombre d’éléments fertilisants. On distingue :-les engrais simples, renfermant un seul élément fertilisant majeur;-les engrais composés, renfermant deux(engrais binaire) ou trois(engrais ternaire) éléments fertilisants, ou davantage. 2, fiche 4, Français, - engrais%20compos%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les engrais minéraux composés : engrais qui renferment deux ou plusieurs éléments fertilisants, obtenus par la voie chimique (engrais complexes) ou par la voie de mélange à sec de plusieurs engrais simples (engrais de mélange). 2, fiche 4, Français, - engrais%20compos%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les termes «engrais composés» et «engrais mélangés» sont souvent utilisés comme synonymes même s’il y a une nuance de sens entre les deux. 3, fiche 4, Français, - engrais%20compos%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
engrais composé : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - engrais%20compos%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Abono y mejoramiento del suelo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- abono compuesto
1, fiche 4, Espagnol, abono%20compuesto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fertilizante compuesto 2, fiche 4, Espagnol, fertilizante%20compuesto
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Abono mineral con varios nutrientes. 1, fiche 4, Espagnol, - abono%20compuesto
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sign binary character
1, fiche 5, Anglais, sign%20binary%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A binary character that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, fiche 5, Anglais, - sign%20binary%20character
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sign binary character: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 5, Anglais, - sign%20binary%20character
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- caractère binaire de signe
1, fiche 5, Français, caract%C3%A8re%20binaire%20de%20signe
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- élément binaire de signe 2, fiche 5, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20binaire%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Élément binaire occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 3, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20binaire%20de%20signe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
élément binaire de signe : terme et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 4, fiche 5, Français, - caract%C3%A8re%20binaire%20de%20signe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- carácter binario de signo
1, fiche 5, Espagnol, car%C3%A1cter%20binario%20de%20signo
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- one-core-per-bit storage
1, fiche 6, Anglais, one%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- one-core-per-bit store 2, fiche 6, Anglais, one%2Dcore%2Dper%2Dbit%20store
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A storage device in which each storage cell uses one core per binary character. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 6, Anglais, - one%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
one-core-per-bit storage; one-core-per-bit store: terms standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - one%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
one-core-per-bit storage: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 6, Anglais, - one%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mémoire à un tore par élément binaire
1, fiche 6, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20un%20tore%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mémoire à un tore par bit 2, fiche 6, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20un%20tore%20par%20bit
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mémoire magnétique dont chaque cellule de mémoire comporte un tore par élément binaire. [Définition normalisée par l'ISO et l'AFNOR et uniformisée par le CNGI. ] 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20un%20tore%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mémoire à un tore par élément binaire : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 4, fiche 6, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20un%20tore%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- memoria de un núcleo por elemento binario
1, fiche 6, Espagnol, memoria%20de%20un%20n%C3%BAcleo%20por%20elemento%20binario
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- N-core-per-bit storage
1, fiche 7, Anglais, N%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- N-core-per-bit store 2, fiche 7, Anglais, N%2Dcore%2Dper%2Dbit%20store
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A storage device in which each storage cell uses N-cores per binary character. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.] 2, fiche 7, Anglais, - N%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
N-core-per-bit storage: term standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 7, Anglais, - N%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
N-core-per-bit store: term standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - N%2Dcore%2Dper%2Dbit%20storage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mémoire à N tores par élément binaire
1, fiche 7, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20N%20tores%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mémoire magnétique dont chaque cellule de mémoire comporte N tores par élément binaire. [Définition normalisée par l'ISO et uniformisée par le CNGI. ] 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20N%20tores%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mémoire à N tores par élément binaire : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique(CNGI). 3, fiche 7, Français, - m%C3%A9moire%20%C3%A0%20N%20tores%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- binary element
1, fiche 8, Anglais, binary%20element
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A constituent element of data that may take either of two values or states. 2, fiche 8, Anglais, - binary%20element
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
binary element: term standardized by CSA and NATO. 3, fiche 8, Anglais, - binary%20element
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément binaire
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Élément constitutif d’une donnée pouvant prendre l’un ou l’autre de deux valeurs ou états distincts. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
élément binaire : terme normalisé par la CSA et l'OTAN. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- elemento binario
1, fiche 8, Espagnol, elemento%20binario
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- binary check digit
1, fiche 9, Anglais, binary%20check%20digit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- check bit 2, fiche 9, Anglais, check%20bit
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any binary element associated with a character signal or a block signal for the purpose of checking the absence of error within the character or block. 1, fiche 9, Anglais, - binary%20check%20digit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- élément numérique binaire de contrôle
1, fiche 9, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20num%C3%A9rique%20binaire%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bit de contrôle 2, fiche 9, Français, bit%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
- bit-clé 3, fiche 9, Français, bit%2Dcl%C3%A9
correct, nom masculin
- clé de contrôle 3, fiche 9, Français, cl%C3%A9%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bit associé à un caractère ou à un bloc et permettant de contrôler l’absence d’erreurs au sein de ce caractère ou de ce bloc. 4, fiche 9, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20num%C3%A9rique%20binaire%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- dígito binario de control
1, fiche 9, Espagnol, d%C3%ADgito%20binario%20de%20control
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- bit de control 2, fiche 9, Espagnol, bit%20de%20control
correct, nom masculin
- bit de comprobación 2, fiche 9, Espagnol, bit%20de%20comprobaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- bito de verificación 3, fiche 9, Espagnol, bito%20de%20verificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cualquier elemento binario asociado con una señal de carácter o una señal de bloque con el fin de comprobar la ausencia de error dentro del carácter o del bloque. 1, fiche 9, Espagnol, - d%C3%ADgito%20binario%20de%20control
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bito de verificación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 9, Espagnol, - d%C3%ADgito%20binario%20de%20control
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Telecommunications Transmission
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- quantization scale factor
1, fiche 10, Anglais, quantization%20scale%20factor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A data element represented in the bit stream and used by the decoding process to scale the dequantization. 2, fiche 10, Anglais, - quantization%20scale%20factor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Infographie
- Transmission (Télécommunications)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facteur d’échelle de quantification
1, fiche 10, Français, facteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20quantification
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Élément de données représenté dans le train binaire et utilisé par le processus de décodage pour déterminer la mise à l'échelle lors de la déquantification. 1, fiche 10, Français, - facteur%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelle%20de%20quantification
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Técnicas de video
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- factor de escala para la cuantificación
1, fiche 10, Espagnol, factor%20de%20escala%20para%20la%20cuantificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-02-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- baud
1, fiche 11, Anglais, baud
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
unit of modulation rate equal to the number of signal elements per second where all such elements are of equal length and each element represents one or more bits 1, fiche 11, Anglais, - baud
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
For some modems operating at or above 1200 bit/s the modulation rate, expressed in bauds, is usually less than the bit rate because more than one bit is conveyed per signal element. 1, fiche 11, Anglais, - baud
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
baud: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 11, Anglais, - baud
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- baud
1, fiche 11, Français, baud
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
unité de rapidité de modulation égale au nombre d’éléments de signal transmis en une seconde lorsque les éléments sont d’égale durée et chaque élément représente un ou plusieurs bits 1, fiche 11, Français, - baud
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pour certains modems fonctionnant à 1200 bit/s ou plus, la rapidité de modulation exprimée en bauds est généralement inférieure au débit binaire parce que plusieurs bits sont acheminés par élément de signal. 1, fiche 11, Français, - baud
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
baud : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 11, Français, - baud
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Powder Metallurgy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- carbide
1, fiche 12, Anglais, carbide
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A compound of an element (other than hydrogen, oxygen, nitrogen or chlorine) with carbon. 1, fiche 12, Anglais, - carbide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Métallurgie des poudres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- carbure
1, fiche 12, Français, carbure
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Combinaison binaire de carbone avec un autre élément. 1, fiche 12, Français, - carbure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les carbures métalliques sont utilisés dans la fabrication des outils de coupe. 2, fiche 12, Français, - carbure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Metalurgia del polvo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- carburo
1, fiche 12, Espagnol, carburo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Combinación de carbono con otro elemento, sobre todo con metales. 2, fiche 12, Espagnol, - carburo
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- two-core per bit store 1, fiche 13, Anglais, two%2Dcore%20per%20bit%20store
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- two core per bit store 2, fiche 13, Anglais, two%20core%20per%20bit%20store
- two-core-per-bit store 3, fiche 13, Anglais, two%2Dcore%2Dper%2Dbit%20store
- two-core-per-bit memory 2, fiche 13, Anglais, two%2Dcore%2Dper%2Dbit%20memory
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mémoire à deux tores par bit
1, fiche 13, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20deux%20tores%20par%20bit
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mémoire à deux tores par élément binaire 2, fiche 13, Français, m%C3%A9moire%20%C3%A0%20deux%20tores%20par%20%C3%A9l%C3%A9ment%20binaire
proposition, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- memoria de dos núcleos por bit
1, fiche 13, Espagnol, memoria%20de%20dos%20n%C3%BAcleos%20por%20bit
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Memoria en la que cada dígito binario se representa por dos núcleos magnéticos. 2, fiche 13, Espagnol, - memoria%20de%20dos%20n%C3%BAcleos%20por%20bit
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-08-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- information field
1, fiche 14, Anglais, information%20field
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- INFO 2, fiche 14, Anglais, INFO
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A sequence of bits, occurring between the last bit of the control field and the first bit of the frame check sequence. 3, fiche 14, Anglais, - information%20field
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The information field contents are not interpreted at the link level. 3, fiche 14, Anglais, - information%20field
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
information field; INFO: term and abbreviation standardized by AFNOR. 4, fiche 14, Anglais, - information%20field
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- champ d’information
1, fiche 14, Français, champ%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- INFO 1, fiche 14, Français, INFO
correct, normalisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Séquence d’éléments binaires, insérée entre le dernier élément binaire du champ de commande et le premier élément binaire de la séquence de contrôle de trame. 1, fiche 14, Français, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le contenu du champ d’information n’est pas interprété au niveau liaison. 1, fiche 14, Français, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
champ d’information; INFO : terme, abréviation et définition normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 14, Français, - champ%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- campo de información
1, fiche 14, Espagnol, campo%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de bits insertada entre el último bit del campo de control y el primer bit de la secuencia de verificación de trama. 1, fiche 14, Espagnol, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Los contenidos del campo de información no se interpretan en el nivel de enlace. 1, fiche 14, Espagnol, - campo%20de%20informaci%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bit error probability
1, fiche 15, Anglais, bit%20error%20probability
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The probability that a received bit be inverted with respect to the corresponding bit sent. 2, fiche 15, Anglais, - bit%20error%20probability
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- probabilité d’erreurs sur les éléments binaires
1, fiche 15, Français, probabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Berreurs%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20binaires
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- probabilité d’erreur sur les bits 1, fiche 15, Français, probabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Berreur%20sur%20les%20bits
correct, nom féminin
- probabilité d’erreur sur les éléments binaires 1, fiche 15, Français, probabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Berreur%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20binaires
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Probabilité pour qu'un élément binaire reçu soit inversé par rapport à l'élément binaire émis correspondant. 1, fiche 15, Français, - probabilit%C3%A9%20d%26rsquo%3Berreurs%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments%20binaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- probabilidad de error en los bits
1, fiche 15, Espagnol, probabilidad%20de%20error%20en%20los%20bits
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- probabilidad de error en bits 1, fiche 15, Espagnol, probabilidad%20de%20error%20en%20bits
nom féminin, Mexique
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Probabilidad de que un bit recibido se invierta con respecto al bit enviado correspondiente. 1, fiche 15, Espagnol, - probabilidad%20de%20error%20en%20los%20bits
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-05-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- synchronous working
1, fiche 16, Anglais, synchronous%20working
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- synchronous operation 2, fiche 16, Anglais, synchronous%20operation
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The mode of operation of a synchronous computer, in which the starting of each operation is clock-controlled. 3, fiche 16, Anglais, - synchronous%20working
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fonctionnement synchrone
1, fiche 16, Français, fonctionnement%20synchrone
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- opération synchrone 2, fiche 16, Français, op%C3%A9ration%20synchrone
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Mode de fonctionnement d’un ordinateur synchrone selon lequel l'instant d’émission de chaque signal représentant un élément binaire est réglé sur une base de temps donnée. 1, fiche 16, Français, - fonctionnement%20synchrone
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- operación sincrónica
1, fiche 16, Espagnol, operaci%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- funcionamiento sincrónico 1, fiche 16, Espagnol, funcionamiento%20sincr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- procesamiento sincrónico 2, fiche 16, Espagnol, procesamiento%20sincr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- procesamiento síncrono 3, fiche 16, Espagnol, procesamiento%20s%C3%ADncrono
correct, nom masculin
- funcionamiento síncrono 4, fiche 16, Espagnol, funcionamiento%20s%C3%ADncrono
correct, nom masculin
- operación síncrona 4, fiche 16, Espagnol, operaci%C3%B3n%20s%C3%ADncrona
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Modo (modalidad) operativo en el que cada acción está comenzada por un reloj. 2, fiche 16, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Es lo contrario de operación asíncrona (asynchronous operation). 2, fiche 16, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20sincr%C3%B3nica
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- chromium carbide
1, fiche 17, Anglais, chromium%20carbide
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
carbide: A compound of an element, usually a metal, with carbon. 2, fiche 17, Anglais, - chromium%20carbide
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carbure de chrome
1, fiche 17, Français, carbure%20de%20chrome
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
carbure : Combinaison binaire de carbone avec un autre élément. 2, fiche 17, Français, - carbure%20de%20chrome
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-06-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cdr
1, fiche 18, Anglais, cdr
verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- cdr down 1, fiche 18, Anglais, cdr%20down
verbe
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To skip past the first item from a list of things. 1, fiche 18, Anglais, - cdr
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
"Shall we cdr down the agenda?" Silly. 1, fiche 18, Anglais, - cdr
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Generalized from the LISP operation on binary tree structures, which returns a list consisting of all but the first element of its argument. 1, fiche 18, Anglais, - cdr
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In the form cdr down, to trace down a list of elements. 1, fiche 18, Anglais, - cdr
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- consulter 1, fiche 18, Français, consulter
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sauter le premier article d’une liste. 1, fiche 18, Français, - consulter
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pouvons-nous cdr down [consulter] l’agenda? 1, fiche 18, Français, - consulter
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Généralisation d’une opération en LISP sur les structures arborescentes binaire. Cette opération renvoie une liste intégrale à l'exception du premier élément de son argument. 1, fiche 18, Français, - consulter
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans la forme cdr down, examiner, consulter une liste d’éléments. 1, fiche 18, Français, - consulter
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Steel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hypereutectic alloy
1, fiche 19, Anglais, hypereutectic%20alloy
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In an alloy system exhibiting a eutectic, any alloy whose composition has an excess of alloying element compared with the eutectic composition and whose equilibrium microstructure contains some eutectic structure. 1, fiche 19, Anglais, - hypereutectic%20alloy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Acier
Fiche 19, La vedette principale, Français
- alliage hypereutectique
1, fiche 19, Français, alliage%20hypereutectique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Alliage binaire dont la teneur en élément d’addition est supérieure à celle de l'eutectique et dont la microstructure est formée en partie par de l'eutectique. 1, fiche 19, Français, - alliage%20hypereutectique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-09-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
- Electronic Publishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- decomposition
1, fiche 20, Anglais, decomposition
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
of an illustration into pixels by a scanner 1, fiche 20, Anglais, - decomposition
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Production graphique
- Éditique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- décomposition
1, fiche 20, Français, d%C3%A9composition
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le traitement d’illustrations impose, comme celui des textes, une numérisation. L'opération est plus complexe que la simple affectation d’un nombre binaire à chaque signe typographique. Elle implique la décomposition des sujets en points fictifs quadrangulaires-en «pixels»(pour picture element, en français élément d’image)-, dont l'ordre de grandeur, inférieur au seuil de visibilité, est le centième de millimètre et à chacun desquels est attribué un nombre binaire caractérisant son degré de noirceur. 2, fiche 20, Français, - d%C3%A9composition
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- carry bit
1, fiche 21, Anglais, carry%20bit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Output of the highest position of adder. 2, fiche 21, Anglais, - carry%20bit
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
(In the internal operation of a microprocessor,) the carry bit stores the arithmetic carry, i.e., the ninth bit, which may be generated during an arithmetic operation. It is the overflow of the 8-bit result. ... The carry is used as a spill-out during the shift and rotate operations. 3, fiche 21, Anglais, - carry%20bit
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bit de retenue
1, fiche 21, Français, bit%20de%20retenue
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- élément binaire de retenue 2, fiche 21, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20binaire%20de%20retenue
correct
- bit de report 3, fiche 21, Français, bit%20de%20report
proposition, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Élément binaire d’état qui sert à transférer, lors d’une opération d’addition en double précision, la retenue du mot de poids faible vers celui de poids fort. 2, fiche 21, Français, - bit%20de%20retenue
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- ammonium nitrate mixed fertilizer
1, fiche 22, Anglais, ammonium%20nitrate%20mixed%20fertilizer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
See the records for "ammonium nitrate", "ammonium nitrate fertilizer" and "multinutrient fertilizer". 2, fiche 22, Anglais, - ammonium%20nitrate%20mixed%20fertilizer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 22, La vedette principale, Français
- mélange d’engrais à base de nitrate d’ammonium
1, fiche 22, Français, m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bengrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- engrais de mélange à base de nitrate d’ammonium 1, fiche 22, Français, engrais%20de%20m%C3%A9lange%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
proposition, nom masculin
- engrais mélangés contenant du nitrate d’ammonium 2, fiche 22, Français, engrais%20m%C3%A9lang%C3%A9s%20contenant%20du%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
nom masculin
- engrais mélangé à base de nitrate d’ammonium 3, fiche 22, Français, engrais%20m%C3%A9lang%C3%A9%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
à éviter, voir observation, nom masculin
- engrais ammoniaco-nitrique mélangé 3, fiche 22, Français, engrais%20ammoniaco%2Dnitrique%20m%C3%A9lang%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- engrais au nitrate d’ammoniaque, mélange 4, fiche 22, Français, engrais%20au%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammoniaque%2C%20m%C3%A9lange
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme français "nitrate d’ammoniaque", que la source IATAR-F donne comme équivalent du terme anglais "ammonium nitrate", nous paraît douteux. L’équivalent juste est "nitrate d’ammonium". 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bengrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
(...) les nitrates jouent comme engrais un rôle très important (...). Les principaux nitrates utilisés sont : (...) le nitrate d’ammonium, dosant 35 % d’azote mi-ammoniacal, mi-nitrique, employé dans la fabrication d’engrais composés (...). 5, fiche 22, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bengrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
On distingue :-les engrais simples, renfermant un seul élément fertilisant majeur;-les engrais composés, renfermant deux(engrais binaire) ou trois(engrais tertiaire) éléments fertilisants, ou davantage.(...) Les engrais minéraux composés(...) renferment deux ou plusieurs éléments fertilisants, obtenus par la voie chimique(engrais complexes) ou par la voie de mélange à sec de plusieurs engrais simples(engrais de mélange). 5, fiche 22, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bengrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
Record number: 22, Textual support number: 4 OBS
L’expression "engrais mélangé" nous paraît douteuse. Pour être correcte, il faudrait qu’elle soit au pluriel ("engrais mélangés), où elle signifierait que plusieurs engrais ont été mélangés ensemble. Un engrais tout seul ne peut pas être mélangé. 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9lange%20d%26rsquo%3Bengrais%20%C3%A0%20base%20de%20nitrate%20d%26rsquo%3Bammonium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :