TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EQUIVALENCE COURS [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- preliminary examination
1, fiche 1, Anglais, preliminary%20examination
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each candidate will also be required to pass a preliminary examination normally at the end of their first year of residence, and not less than 1 year before submitting the thesis. The preliminary examination may be oral, written, or both, at the discretion of the Graduate Studies Committee, and will cover the subjects relevant to the general area of the candidate's research. 2, fiche 1, Anglais, - preliminary%20examination
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- examen probatoire
1, fiche 1, Français, examen%20probatoire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans certains cas, on pourra accorder à un candidat le privilège d’écrire un examen probatoire pour un cours donné. Les conditions de l'examen seront établies par un professeur qui enseigne le cours pour lequel le candidat cherche à obtenir une équivalence. 2, fiche 1, Français, - examen%20probatoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- School and School-Related Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equivalence 1, fiche 2, Anglais, equivalence
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Course-to-course equivalence provides for the automatic transfer of credit from one postsecondary institution to another based on a formal agreement between institutions that similar courses offered by the two institutions are equal in academic value, and, as long as the requisite academic standards have been achieved, credit for the relevant course(s) will be granted by the receiving institution toward an academic program or credential. 2, fiche 2, Anglais, - equivalence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- équivalence
1, fiche 2, Français, %C3%A9quivalence
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Égalité de valeur reconnue entre des cours, programmes, parties de programmes ou diplômes. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'équivalence au chapitre des cours individuels permet la reconnaissance automatique des crédits d’un établissement postsecondaire par un autre, conformément à une entente liant les établissements, selon laquelle des cours semblables offerts par ces derniers ont essentiellement la même valeur pédagogique; ainsi, les établissements destinataires accorderont des crédits pour les cours pertinents d’un autre établissement en vue de la réussite d’un programme ou de l'obtention de crédits, à la condition que l'apprenant satisfasse aux normes de formation requises. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les unités, cours, programmes reconnus comme équivalents sont dits admis en équivalence. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les acquis extrascolaires (expérientiels et autres) peuvent être admis en équivalence. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
équivalence : terme et définition recommandés par l’OLF. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9quivalence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- advanced standing
1, fiche 3, Anglais, advanced%20standing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- advanced placement 2, fiche 3, Anglais, advanced%20placement
correct
- equivalent standing 3, fiche 3, Anglais, equivalent%20standing
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A student admitted to an institution of higher education with educational attainment credited to him beyond the minimum required for admission. 4, fiche 3, Anglais, - advanced%20standing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équivalence
1, fiche 3, Français, %C3%A9quivalence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équivalence de cours 2, fiche 3, Français, %C3%A9quivalence%20de%20cours
correct, nom féminin
- reclassement dans une classe supérieure 3, fiche 3, Français, reclassement%20dans%20une%20classe%20sup%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans la Faculté des Arts à l’Université d’Ottawa, on n’accordera d’équivalences que dans le cas d’un cours qui a été réussi et dont le contenu et le niveau correspondent à ceux du cours de la Faculté des Arts qu’il remplace. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9quivalence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-08-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carry-forward period
1, fiche 4, Anglais, carry%2Dforward%20period
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The PAR [Pension Adjustment Reversal] is equal to the total PA [pension adjustment] in respect of the carry forward years, (which is the period of membership since January 1, 1987 to a maximum of eight calendar years), less the lump sum payment multiplied by the ratio of the number of years in the carry forward period to the total years of service in the plan. It is not clear why the maximum of eight years was imposed here. 2, fiche 4, Anglais, - carry%2Dforward%20period
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- période de report
1, fiche 4, Français, p%C3%A9riode%20de%20report
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le FR [facteur de rétablissement] égale le total des FE [facteur d’équivalence] au titre des services accomplis au cours de chaque année de la période de report(soit la période de participation allant du 1er janvier 1987 jusqu'à un maximum de huit années civiles) moins le paiement forfaitaire, multiplié par le quotient obtenu en divisant le nombre d’années de service accomplies comme participant au cours de la période de report par le nombre total d’années de service comme participant. La raison pour laquelle la limite de huit années a été imposée dans ce cas n’ est pas claire. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9riode%20de%20report
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1984-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chromodacryorrhea
1, fiche 5, Anglais, chromodacryorrhea
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
the shedding of bloody tears. 1, fiche 5, Anglais, - chromodacryorrhea
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- syndrome des larmes de sang
1, fiche 5, Français, syndrome%20des%20larmes%20de%20sang
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome des larmes de sang est rare en France. Le sang qui colore les larmes en rouge vient des conjonctives palpébrales; la part de la stimulation ou de l’hystérie de conversion dans ce syndrome paraît très forte. 1, fiche 5, Français, - syndrome%20des%20larmes%20de%20sang
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équivalence proposée sous toutes réserves. Le terme "chromodacryorrhée" n’ a pu être relevé au cours de la recherche. 2, fiche 5, Français, - syndrome%20des%20larmes%20de%20sang
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :