TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETAT EBAUCHE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- draft special examination report
1, fiche 1, Anglais, draft%20special%20examination%20report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A report used mainly for validation as well as a vehicle with which to seek advice. 2, fiche 1, Anglais, - draft%20special%20examination%20report
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The] draft reports are prepared for the [Office of the Attorney General of Canada and Crown corporations]. 2, fiche 1, Anglais, - draft%20special%20examination%20report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ébauche de rapport d’examen spécial
1, fiche 1, Français, %C3%A9bauche%20de%20rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Document à usages multiples servant principalement à valider les faits et à solliciter des avis. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9bauche%20de%20rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20sp%C3%A9cial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cette ébauche est destinée au [Bureau du vérificateur général du Canada et aux sociétés d’État]. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9bauche%20de%20rapport%20d%26rsquo%3Bexamen%20sp%C3%A9cial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finishing (Machine-Tooling)
- Industrial Ceramics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- finishing
1, fiche 2, Anglais, finishing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... advanced structural ceramics ... The total manufacturing cost comprises cost of powder, material processing and fabrication cost, finishing cost and, finally inspection and testing cost .... The cost of finishing the components is very high because of the necessity to diamond polish them ... The answer lies in using near-net-shape processing techniques .... 1, fiche 2, Anglais, - finishing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finition (Usinage)
- Céramiques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- finition
1, fiche 2, Français, finition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- traitement de finition 2, fiche 2, Français, traitement%20de%20finition
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'usinage d’une pièce comprend souvent deux stades : l'ébauche et la finition; celle-ci a pour but d’améliorer l'état de surface ou la précision dimensionnelle de la pièce. Elle peut être réalisée sur la même machine [...] que l'ébauche [ou] avec un outillage spécifique : c'est le cas de la rectification, du polissage, du rodage, de la superfinition, du brunissage, du dudgeonnage. 1, fiche 2, Français, - finition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- charge mark
1, fiche 3, Anglais, charge%20mark
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mark struck by the office of the King's contractors when the piece of silier was still unfinished. 2, fiche 3, Anglais, - charge%20mark
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In seventeenth- and eighteenth- century France. 1, fiche 3, Anglais, - charge%20mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poinçon de charge
1, fiche 3, Français, poin%C3%A7on%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En France, poinçon de marque apposé sur la pièce d’orfèvrerie encore à l'état d’ébauche. L'orfèvre s’engage alors à acquitter les droits exigés(déterminés par le poids de la pièce) lorsque l'œuvre sera terminée. 1, fiche 3, Français, - poin%C3%A7on%20de%20charge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
poinçon de charge indiquant par un chiffre le poids en grammes d’argent fin déposé sur la pièce. 2, fiche 3, Français, - poin%C3%A7on%20de%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Modelling (Mathematics)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- objective analysis
1, fiche 4, Anglais, objective%20analysis
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reduction by computer algorithm of global observations at or near a given time to a consistent definition of the dynamic and physical state of the atmosphere at that time. 2, fiche 4, Anglais, - objective%20analysis
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The techniques that are used to infer atmospheric conditions on the model grid generally depend (at least at some point) upon a process called objective analysis. Objective analysis serves two functions: 1) it provides estimates of fields at locations and times other than those of the observations and 2) it filters the input [i.e., it removes a portion of the input (hopefully noise) and retains other portions of the input (hopefully signal)]. 3, fiche 4, Anglais, - objective%20analysis
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Modélisation (Mathématique)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- analyse objective
1, fiche 4, Français, analyse%20objective
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Parallèlement aux améliorations qui ont été introduites dans les modèles de prévision, un travail très important a également été effectué, tant sur le plan théorique que sur le plan pratique, pour déterminer avec précision un état donné de l'atmosphère en tenant compte des diverses observations météorologiques disponibles [...] Cette opération prend le nom d’analyse objective lorsqu'elle est destinée à définir l'état de l'atmosphère à un instant donné et assimilation de données lorsqu'elle est répétée pour fournir des états successifs sur une période fixée. L'analyse objective a tout d’abord été réalisée à l'aide de méthodes d’interpolation géométrique [...], puis avec des méthodes de corrections successives d’une ébauche fournie par un modèle de prévision [...] La prise en compte des propriétés statistiques des champs de variables météorologiques, fondement des méthodes d’interpolation optimale, a été une étape importante permettant de tenir compte des caractéristiques propres des diverses observations disponibles et de tirer avantage des liens existant entre les champs à analyser [...] Au milieu des années quatre-vingt, a été proposée une formulation variationnelle(recherche du minimum d’une fonctionnelle) très générale de ce problème, dont la solution peut être obtenue à l'aide des méthodes du contrôle optimal [...] On parle alors d’assimilation variationnelle des données d’observation. 1, fiche 4, Français, - analyse%20objective
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Contracts
- Law of Contracts (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- draft contract
1, fiche 5, Anglais, draft%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The bidder will prepare a draft contract that is prepared to execute, and which will contain all the pertinent particulars of its proposal(s). 2, fiche 5, Anglais, - draft%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Marchés publics
- Droit des contrats (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ébauche de contrat
1, fiche 5, Français, %C3%A9bauche%20de%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le soumissionnaire devra préparer une ébauche de contrat prêt à signer et faisant état de tous les détails pertinents de sa proposition. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9bauche%20de%20contrat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-06-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- An Act for the Regulation of Human Reproductive Technologies and the Use of Human Genetic Materials 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Regulation%20of%20Human%20Reproductive%20Technologies%20and%20the%20Use%20of%20Human%20Genetic%20Materials
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi régissant les techniques de reproduction humaine et l’utilisation de matériel génétique humain
1, fiche 6, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humain
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi à l'état d’ébauche. 1, fiche 6, Français, - Loi%20r%C3%A9gissant%20les%20techniques%20de%20reproduction%20humaine%20et%20l%26rsquo%3Butilisation%20de%20mat%C3%A9riel%20g%C3%A9n%C3%A9tique%20humain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A Consumer's Guide to Risk Assessment: A Systematic Review 1, fiche 7, Anglais, A%20Consumer%27s%20Guide%20to%20Risk%20Assessment%3A%20A%20Systematic%20Review
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guide de l’utilisateur pour l’évaluation du risque : Un examen systématique
1, fiche 7, Français, Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20risque%20%3A%20Un%20examen%20syst%C3%A9matique
non officiel, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Liste de documents qui seront publiés. Le document est encore à l'état d’ébauche, mais il semble que le titre de la version anglaise est officiel. 1, fiche 7, Français, - Guide%20de%20l%26rsquo%3Butilisateur%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20du%20risque%20%3A%20Un%20examen%20syst%C3%A9matique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Human Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Highlights of the STD Treatment Guidelines 1, fiche 8, Anglais, Highlights%20of%20the%20STD%20Treatment%20Guidelines
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[STD: sexually transmitted disease]. 2, fiche 8, Anglais, - Highlights%20of%20the%20STD%20Treatment%20Guidelines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Maladies humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Les points saillants des lignes directrices canadiennes pour les MTS
1, fiche 8, Français, Les%20points%20saillants%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Édition de 1998, à l'état d’ébauche. 1, fiche 8, Français, - Les%20points%20saillants%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[MTS : maladie transmissible sexuellement]. 2, fiche 8, Français, - Les%20points%20saillants%20des%20lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Pharmacology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Good Manufacturing Practices for Schedule C Drugs 1, fiche 9, Anglais, Good%20Manufacturing%20Practices%20for%20Schedule%20C%20Drugs
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pharmacologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bonnes pratiques de fabrication des drogues visées à l’annexe C
1, fiche 9, Français, Bonnes%20pratiques%20de%20fabrication%20des%20drogues%20vis%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bannexe%20C
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre du document, qui était à l'état d’ébauche au moment de la rédaction de cette fiche. 1, fiche 9, Français, - Bonnes%20pratiques%20de%20fabrication%20des%20drogues%20vis%C3%A9es%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bannexe%20C
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Manager's Guide and Checklist on Outsourcing HR 1, fiche 10, Anglais, Manager%27s%20Guide%20and%20Checklist%20on%20Outsourcing%20HR
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Manager's Guide and Checklist on Outsourcing Human Resources
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Guide et liste de contrôle du gestionnaire sur l’impartition de la gestion des RH
1, fiche 10, Français, Guide%20et%20liste%20de%20contr%C3%B4le%20du%20gestionnaire%20sur%20l%26rsquo%3Bimpartition%20de%20la%20gestion%20des%20RH
non officiel, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le 26 février 1997, le document, qui n’ était qu'à l'état d’ébauche, n’ avait pas encore de titre officiel en français. 1, fiche 10, Français, - Guide%20et%20liste%20de%20contr%C3%B4le%20du%20gestionnaire%20sur%20l%26rsquo%3Bimpartition%20de%20la%20gestion%20des%20RH
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Guide et liste de contrôle du gestionnaire sur l’impartition de la gestion des ressources humaines
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-07-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Towards a High Performance Organization 1, fiche 11, Anglais, Towards%20a%20High%20Performance%20Organization
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Vers une organisation hautement performante 1, fiche 11, Français, Vers%20une%20organisation%20hautement%20performante
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Document à l'état d’ébauche. 1, fiche 11, Français, - Vers%20une%20organisation%20hautement%20performante
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- at the planning stage
1, fiche 12, Anglais, at%20the%20planning%20stage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à l'état d'ébauche
1, fiche 12, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20d%27%C3%A9bauche
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- en projet 2, fiche 12, Français, en%20projet
correct
- à l’état de projet 2, fiche 12, Français, %C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20projet
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-06-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- be as yet little more than a dream 1, fiche 13, Anglais, be%20as%20yet%20little%20more%20than%20a%20dream
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- être encore à l'état d’ébauche 1, fiche 13, Français, %C3%AAtre%20encore%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20d%26rsquo%3B%C3%A9bauche
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :