TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ETIQUETTE TRIAGE [9 fiches]

Fiche 1 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 892
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 892: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND892

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 892
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 892 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND892

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 891
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 891: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND891

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 891
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 891 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND891

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 895
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 895: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND895

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 895
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 895 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND895

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 893
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 893: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND893

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 893
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 893 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND893

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Office Equipment and Supplies
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 894
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 894: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND894

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 894
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 894 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND894

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A tag that is placed on each injured or sick casualty of a multiple- or mass-casualty incident during the triage process and that is used to quickly identify the casualties in terms of the severity of their injury so as to allow for their quick evacuation and to provide immediate medical care to them.

OBS

Triage tags vary depending on the tagging system adopted and may be coloured and bear a single word to indicate the casualty's medical needs. There are several categories of casualties. For instance, casualties with immediate life-threatening injuries or illnesses may be labelled as "immediate" and patients that require medical intervention but are not in immediate danger may be labelled as "delayed."

OBS

triage tag; casualty tag: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Étiquette placée, dans le processus de triage, sur chaque victime blessée ou malade à la suite d’un incident causant un nombre élevéou une masse de victimes corporelles, et qui permet de les identifier rapidement en fonction de la gravité de leurs blessures, de les évacuer promptement et de leur prodiguer des soins médicaux immédiats.

OBS

Les étiquettes de triage varient selon le système d’étiquetage adopté et peuvent porter une couleur et un mot descriptif qui indique les besoins médicaux de la victime corporelle. Il y a plusieurs catégories de victimes corporelles. Par exemple, les victimes dont les blessures ou la maladie mettent leur vie en danger peuvent se voir attribuer une étiquette avec la mention «immédiat» et les patients qui ont besoin d’une intervention mais dont la vie n’ est pas en danger immédiatement pourraient avoir une étiquette indiquant «en attente».

OBS

Dans d’autres contextes, comme dans celui de l’identification des animaux familiers ou celui de l’identification des victimes mortelles d’une catastrophe, on dit plutôt «étiquette d’identification».

OBS

étiquette de triage : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization
  • Emergency Management
DEF

A procedure used for the rapid categorization of numerous incident casualties that is based on a system of priorities and conducted at an incident site or a triage area in order to maximize the number of survivors.

OBS

To facilitate the order in which the evacuation of casualties is to be carried out, the triage system usually adopted includes different categories of priorities, or levels of severity, such as urgent or immediate (red tag), delayed (yellow tag), minor (green tag) and deceased (black tag).

OBS

prehospital triage; initial triage: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Terme(s)-clé(s)
  • pre-hospital triage

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière
  • Gestion des urgences
DEF

Procédure visant la catégorisation rapide des nombreuses victimes corporelles d’unincident et qui est appliquée en fonction d’un système de priorités sur un lieu d’incident ou dans une zone de triage afin qu’il y ait le plus de survivants possible.

OBS

Pour faciliter l'ordre dans lequel l'évacuation des victimes corporelles doit se faire, le système de triage généralement adopté comporte différentes catégories de priorité, ou niveaux de gravité, comme urgent ou immédiat(étiquette rouge), peut attendre(étiquette jaune), mineur(étiquette verte) et décédé(étiquette noire).

OBS

triage préhospitalier; triage initial : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Terme(s)-clé(s)
  • triage pré-hospitalier

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Devices
  • Medical and Hospital Organization
  • Emergency Management
DEF

An electronic system used by first responders during triage to assign bar-coded tags to patients in order to facilitate tracking them.

OBS

triage patient tracking system: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs électroniques
  • Organisation médico-hospitalière
  • Gestion des urgences
DEF

Système électronique utilisé par les premiers intervenants durant le triage pour assigner aux patients une étiquette portant un code à barres afin de faciliter le suivi de ces patients.

OBS

système de triage et de suivi des patients; système électronique de triage des patients : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Rail Traffic Control
CONT

The unloading process commences when cars are spotted on tracks leading to a terminal's trackshed. Cars waiting [to be unloaded] are collectively called a railway shunt. Each carload in a shunt is identified in two ways: first, a shipper's tag is located on the car's routing board which identifies the shipper, point of origin, kind of grain and any other pertinent information; second, a punch card, which contains information obtained from weighbills at an advanced relay point, is attached to the car by the railway.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Circulation des trains
CONT

Le processus de déchargement commence au moment où les wagons sont placés sur les embranchements conduisant au hangar ferroviaire du silo. L'ensemble des wagons en attente de déchargement à un silo est appelé une rampe de triage. Chaque wagon de la rame est doublement identifié : d’abord par une étiquette d’expédition posée sur le tableau d’acheminement et indiquant l'expéditeur, le point d’origine, la classe et le grade du grain et toute information pertinente; deuxièmement, par une carte perforée attachée au wagon par la compagnie de chemin de fer et contenant les informations des feuilles de pesage recueillies à un poste de relais avancé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :