TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EXON [8 fiches]

Fiche 1 2017-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
CONT

DNA [deoxyribonucleic acid] segments defined by helitron termini contained multiple gene-derived fragments and had a structure typical of nonautonomous helitron-like transposons. Closely related insertions were found in multiple genomic locations. Some of these produced transcripts containing segments of different genes, supporting the idea that these transposition events have a role in exon shuffling and the evolution of new proteins.

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
DEF

Association spontanée et aléatoire d’exons issus de gènes préexistants, qui conduit à la formation naturelle d’un nouveau gène.

OBS

Dans un gène formé par brassage d’exons, chaque exon code un des domaines de la protéine nouvellement produite.

OBS

brassage d’exons : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 31 janvier 2016.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The junction between the right end of an intron and the left end of an exon.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Jonction d’épissage située entre l'extrémité droite d’un intron et l'extrémité gauche de l'exon suivant [...]

OBS

site accepteur d’épissage; accepteur d’épissage : termes publiés au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The junction between the right end of an exon and the left end of an intron.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Jonction d’épissage située entre l'extrémité droite d’un exon et l'extrémité gauche de l'intron suivant, c'est la jonction exon-intron.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

The junction between the 3' (right) end of an exon and the 5' (left) end of an intron in a precursor RNA.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Extrémité d’un exon, notée 3’, où commence l'excision d’un intron, avant l'épissage.

CONT

La première technique [relative à l’amplification des exons] permet de «capturer» sélectivement des exons internes complets, ceux-ci étant encadrés par des sites accepteur et donneur d’épissage.

OBS

site d’épissage : Séquence présente aux deux extrémités d’un intron : le site amont est dit site gauche ou site donneur, le site d’aval est dit site droit ou site accepteur.

OBS

site donneur d’épissage; donneur d’épissage : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The portion of an immunoglobulin heavy chain between the Fc and Fab regions, which permits flexibility within the molecule and allows the two combining sites to operate independently. The hinge region is usually encoded by a separate exon.

DEF

hinge region: a region in the immunoglobulin molecule particularly exposed to the action of proteinases. In immunoglobulin G, it is in the heavy chains close to the attachment of the light chains. There is flexibility in this region, and the Fab region, which binds antigens, can move such as fixation of complement.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Partie de la chaîne lourde d’immunoglobuline entre le Fc et le Fab. La région charnière permet la flexibilité de la molécule et permet aux deux sites de liaison de l'immunoglobuline d’agir indépendamment. La région charnière est habituellement codée par un exon particulier.

CONT

Il existe, proche du milieu des chaînes lourdes, un court segment d’environ 15 aminoacides, où se situent tous les résidus cystéine impliqués dans la formation des ponts S-S reliant les chaînes lourdes. Ce segment, appelé région charnière, ne présente pas d’homologie avec les autres domaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

A segment of eukaryotic gene that is transcribed as part of the primary transcript and is retained, after processing, to form a functional mRNA molecule.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Séquence codante d’un gène de structure eucaryote [qui est la] seule conservée dans l’ARN messager mature.

CONT

L'exon(du grec exô : dehors), en anglais «exon», est la partie de l'ADN d’un gène qui porte l'information du code génétique pour la synthèse des protéines(pour les spécialistes lors du décalque de cet ADN par l'ADN de transfert). L'autre partie du gène est appelée l'«intron».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

Using the green fluorescent protein (GFP) as a mobile artificial exon carried by a transposable P-element, we have developed a protein trap system.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le vecteur le plus communément utilisé, pSPL3, possède une cassette contenant un promoteur transcriptionnel, ainsi que 2 exons artificiels(un exon 5’ avec un site donneur et un exon 3’ avec un site accepteur d’épissage) encadrant le site de clonage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

(...) Krizman et Berget on développé un autre type de vecteur, pTAG4, permettant non plus la capture des exons internes mais celle de l'exon terminal d’un gène. La cassette de «capture» est, ici, une unité de transcription incomplète dont le dernier exon est absent.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :