TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FDM [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare system library
1, fiche 1, Anglais, electronic%20warfare%20system%20library
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EWSL 1, fiche 1, Anglais, EWSL
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mission data file 1, fiche 1, Anglais, mission%20data%20file
correct, uniformisé
- MDF 1, fiche 1, Anglais, MDF
correct, uniformisé
- MDF 1, fiche 1, Anglais, MDF
- mission data load 1, fiche 1, Anglais, mission%20data%20load
correct, uniformisé
- MDL 1, fiche 1, Anglais, MDL
correct, uniformisé
- MDL 1, fiche 1, Anglais, MDL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic file that contains a mission dataset and is loaded into an electronic warfare system. 1, fiche 1, Anglais, - electronic%20warfare%20system%20library
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare system library; EWSL; mission data file; MDF; mission data load; MDL: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20warfare%20system%20library
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bibliothèque système de guerre électronique
1, fiche 1, Français, biblioth%C3%A8que%20syst%C3%A8me%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BSGE 1, fiche 1, Français, BSGE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fichier de données de mission 1, fiche 1, Français, fichier%20de%20donn%C3%A9es%20de%20mission
correct, nom masculin, uniformisé
- FDM 1, fiche 1, Français, FDM
correct, nom masculin, uniformisé
- FDM 1, fiche 1, Français, FDM
- fichier de données utilisateur 1, fiche 1, Français, fichier%20de%20donn%C3%A9es%20utilisateur
correct, nom masculin, uniformisé
- FDU 1, fiche 1, Français, FDU
correct, nom masculin, uniformisé
- FDU 1, fiche 1, Français, FDU
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fichier électronique contenant un ensemble de données de mission, qui est chargé sur un système de guerre électronique. 1, fiche 1, Français, - biblioth%C3%A8que%20syst%C3%A8me%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bibliothèque système de guerre électronique; BSGE; fichier de données de mission; FDM; fichier de données utilisateur; FDU : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 2, fiche 1, Français, - biblioth%C3%A8que%20syst%C3%A8me%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fused deposition modelling
1, fiche 2, Anglais, fused%20deposition%20modelling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FDM 2, fiche 2, Anglais, FDM
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fused deposition modeling 3, fiche 2, Anglais, fused%20deposition%20modeling
correct
- FDM 4, fiche 2, Anglais, FDM
correct, voir observation
- FDM 4, fiche 2, Anglais, FDM
- fused filament fabrication 5, fiche 2, Anglais, fused%20filament%20fabrication
correct
- FFF 5, fiche 2, Anglais, FFF
correct
- FFF 5, fiche 2, Anglais, FFF
- fused deposition method 5, fiche 2, Anglais, fused%20deposition%20method
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An additive manufacturing process that constructs objects by means of a temperature-controlled head that extrudes thermoplastic material layer by layer. 6, fiche 2, Anglais, - fused%20deposition%20modelling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FDM: The abbreviation is a trademark of Stratasys, Inc. The abbreviation is followed by an uppercase "R" in a circle, in superscript. 7, fiche 2, Anglais, - fused%20deposition%20modelling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépôt de fil fondu
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20fil%20fondu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dépôt de filament fondu 2, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20filament%20fondu
correct, nom masculin
- dépôt de fil en fusion 3, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20fil%20en%20fusion
correct, nom masculin
- dépôt de filament en fusion 4, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20filament%20en%20fusion
correct, nom masculin
- procédé FDM 5, fiche 2, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20FDM
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La méthode la plus simple, utilisée par la plupart des imprimantes 3D personnelles [...], est celle du dépôt de filament fondu. Elle consiste à faire passer un filament de plastique – de l’ABS (acrylonitrile butadiène styrène) ou du PLA (acide polylactique) – dans une tête d’extrusion chauffante. La tête se déplace ensuite horizontalement et dessine l’objet désiré sur le lit d’impression. Un déplacement vertical permet de passer à la seconde couche de l’objet, et ainsi de suite jusqu’à sa fabrication complète. 6, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20fil%20fondu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
procédé FDM : L'abréviation «FDM»(pour «fused deposition modelling») est une marque de commerce de Stratasys, Inc. Elle doit être suivie d’un «R» majuscule encerclé placé en exposant. 4, fiche 2, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20fil%20fondu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- selective laser sintering
1, fiche 3, Anglais, selective%20laser%20sintering
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SLS 2, fiche 3, Anglais, SLS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Layer manufacturing technologies produce 3D physical parts directly from CAD [computer-aided design] solid models. ... many system manufacturers have developed layer manufacturing technologies and techniques, with [stereolithography], selective laser sintering (SLS), fused deposition modelling (FDM), and 3D printing (3DP) being the most common. 3, fiche 3, Anglais, - selective%20laser%20sintering
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques industrielles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frittage sélectif au laser
1, fiche 3, Français, frittage%20s%C3%A9lectif%20au%20laser
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FSL 2, fiche 3, Français, FSL
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- frittage sélectif par laser 3, fiche 3, Français, frittage%20s%C3%A9lectif%20par%20laser
correct, nom masculin
- FSL 4, fiche 3, Français, FSL
correct, nom masculin
- FSL 4, fiche 3, Français, FSL
- procédé SLS 5, fiche 3, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20SLS
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Procédés de prototypage rapide : stéréolithographie [...], frittage sélectif au laser [...], dépôt de [fil] en fusion(FDM), etc. 6, fiche 3, Français, - frittage%20s%C3%A9lectif%20au%20laser
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
procédé SLS : L’abréviation «SLS» correspond au terme anglais «selective laser sintering». 2, fiche 3, Français, - frittage%20s%C3%A9lectif%20au%20laser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Radio Waves
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ultra high frequency
1, fiche 4, Anglais, ultra%20high%20frequency
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- UHF 1, fiche 4, Anglais, UHF
correct, États-Unis, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ultrahigh frequency 2, fiche 4, Anglais, ultrahigh%20frequency
correct, normalisé
- UHF 3, fiche 4, Anglais, UHF
correct, normalisé, uniformisé
- UHF 3, fiche 4, Anglais, UHF
- decimetric wave 4, fiche 4, Anglais, decimetric%20wave
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In the communication spectrum of frequencies or wavelengths, that portion which lies between 300 and 3000 megahertz (MHz) or between 1 and 10 decimetres (dm). 5, fiche 4, Anglais, - ultra%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Designations are classed as follows - 1. ITU band designator: 9; 2. American designator and name: UHF - ultra high frequency; 3. Metric subdivision: decimetric waves. 5, fiche 4, Anglais, - ultra%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In air mobile communications, UHF includes the frequency band from 235 MHz and above, which represents a significant overlap into the VHF band. 5, fiche 4, Anglais, - ultra%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
decimetric wave: term usually used in the plural. 6, fiche 4, Anglais, - ultra%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
ultra high frequency; UHF : term officially approved by the RDARASAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 4, Anglais, - ultra%20high%20frequency
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
ultrahigh frequency; UHF : term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 7, fiche 4, Anglais, - ultra%20high%20frequency
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- decimetric waves
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télédétection
- Ondes radioélectriques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- onde décimétrique
1, fiche 4, Français, onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O.dm 2, fiche 4, Français, O%2Edm
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fréquence décimétrique 1, fiche 4, Français, fr%C3%A9quence%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- bande décimétrique 1, fiche 4, Français, bande%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
correct, nom féminin
- B.dm 2, fiche 4, Français, B%2Edm
correct, nom féminin
- B.dm 2, fiche 4, Français, B%2Edm
- ultra-haute fréquence 3, fiche 4, Français, ultra%2Dhaute%20fr%C3%A9quence
à éviter, voir observation, nom féminin, normalisé
- UHF 4, fiche 4, Français, UHF
voir observation, nom féminin, Canada, normalisé
- UHF 4, fiche 4, Français, UHF
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le spectre des rayonnements radioélectriques, les fréquences ou longueurs d’ondes qui occupent la bande située entre 300 et 3000 mégahertz (MHz) ou entre 1 et 10 décimètres (dm). 5, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les désignations, dans les divers systèmes de classement, sont les suivantes - 1) Désignation de l’UIT : 9; 1) Désignation américaine : UHF; 3) Nomenclature adoptée pour la langue française - a) subdivision métrique : ondes décimétriques, b) abréviation métrique de la bande de fréquences : B.dm; 4) Appellation désuète et déconseillée : ultra hautes fréquences. 5, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Dans certains milieux opérationnels, il faudra tolérer l’abréviation américaine «UHF», mais le calque de l’américain «ultra-haute fréquence» est déconseillé. 5, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Dans le service mobile aéronautique, on qualifie de «UHF» un certain nombre de voies radioélectriques qui occupent la partie supérieure de la bande métrique. 5, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
onde décimétrique; ultra-haute fréquence : termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
onde décimétrique; O.dm : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
ultra-haute fréquence; UHF : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 4, Français, - onde%20d%C3%A9cim%C3%A9trique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ondes décimétriques
- ultra-hautes fréquences
- Odm
- fdm
- Bdm
- ultrahautes fréquences
- ultrahaute fréquence
- ultra hautes fréquences
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Teledetección
- Ondas radioeléctricas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- onda decimétrica
1, fiche 4, Espagnol, onda%20decim%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ultra alta frecuencia 1, fiche 4, Espagnol, ultra%20alta%20frecuencia
correct, nom féminin, Mexique
- UHF 1, fiche 4, Espagnol, UHF
Mexique
- frecuencia ultraalta 2, fiche 4, Espagnol, frecuencia%20ultraalta
nom féminin
- frecuencia ultra-alta 2, fiche 4, Espagnol, frecuencia%20ultra%2Dalta
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Frecuencia comprendida en la gama de 300 à 3000 MHz (ondas decimétricas). 1, fiche 4, Espagnol, - onda%20decim%C3%A9trica
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Banda 9. 1, fiche 4, Espagnol, - onda%20decim%C3%A9trica
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
onda decimétrica: término utilizado generalmente en el plural. 3, fiche 4, Espagnol, - onda%20decim%C3%A9trica
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ondas decimétricas
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
- Military Communications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- frequency division multiplexing
1, fiche 5, Anglais, frequency%20division%20multiplexing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FDM 1, fiche 5, Anglais, FDM
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- frequency division multiplex 2, fiche 5, Anglais, frequency%20division%20multiplex
correct, uniformisé
- FDM 3, fiche 5, Anglais, FDM
correct, uniformisé
- FDM 3, fiche 5, Anglais, FDM
- frequency-division multiplexing 4, fiche 5, Anglais, frequency%2Ddivision%20multiplexing
correct, OTAN
- FDM 5, fiche 5, Anglais, FDM
correct, OTAN
- FDM 5, fiche 5, Anglais, FDM
- frequency-division multiplex 6, fiche 5, Anglais, frequency%2Ddivision%20multiplex
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A multiplex system in which the available transmission frequency range is divided into narrower bands, each used for a separate channel. 7, fiche 5, Anglais, - frequency%20division%20multiplexing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Channels are derived by allocating or "splitting up" a wider bandwidth into several narrower bandwidths. 7, fiche 5, Anglais, - frequency%20division%20multiplexing
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Contrast with spatial multiplexing. 8, fiche 5, Anglais, - frequency%20division%20multiplexing
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
frequency division multiplexing; FDM: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 5, Anglais, - frequency%20division%20multiplexing
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
frequency division multiplexing; FDM: term and abbreviation standardized by CSA International and ISO. 9, fiche 5, Anglais, - frequency%20division%20multiplexing
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
frequency division multiplex; FDM: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 5, Anglais, - frequency%20division%20multiplexing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
- Transmissions militaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- multiplexage en fréquence
1, fiche 5, Français, multiplexage%20en%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- multiplexage par répartition en fréquence 2, fiche 5, Français, multiplexage%20par%20r%C3%A9partition%20en%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- MRF 3, fiche 5, Français, MRF
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- MRF 3, fiche 5, Français, MRF
- multiplexage par division de fréquence 4, fiche 5, Français, multiplexage%20par%20division%20de%20fr%C3%A9quence
correct, nom masculin
- transmission FDM 5, fiche 5, Français, transmission%20FDM
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle la bande des fréquences transmissibles est divisée en bandes de fréquences moins larges, chacune pouvant constituer une voie de transmission distincte. 6, fiche 5, Français, - multiplexage%20en%20fr%C3%A9quence
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
multiplexage par répartition en fréquence; MRF : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 5, Français, - multiplexage%20en%20fr%C3%A9quence
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
multiplexage en fréquence; multiplexage par répartition en fréquence; MRF : termes et abréviation normalisés par l’ISO et la CSA International. 8, fiche 5, Français, - multiplexage%20en%20fr%C3%A9quence
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
- Comunicaciones militares
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- múltiplex por distribución de frecuencia
1, fiche 5, Espagnol, m%C3%BAltiplex%20por%20distribuci%C3%B3n%20de%20frecuencia
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- MDF 1, fiche 5, Espagnol, MDF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- múltiplex por reparto de frecuencias 2, fiche 5, Espagnol, m%C3%BAltiplex%20por%20reparto%20de%20frecuencias
nom masculin
- múltiplex con división en frecuencia 2, fiche 5, Espagnol, m%C3%BAltiplex%20con%20divisi%C3%B3n%20en%20frecuencia
nom masculin
- múltiplex por división de frecuencia 2, fiche 5, Espagnol, m%C3%BAltiplex%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20frecuencia
nom masculin
- multiplexación por división de frecuencia 2, fiche 5, Espagnol, multiplexaci%C3%B3n%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20frecuencia
nom féminin
- multiplexado por división de frecuencia 2, fiche 5, Espagnol, multiplexado%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20frecuencia
nom masculin
- multiplexaje por división de frecuencia 2, fiche 5, Espagnol, multiplexaje%20por%20divisi%C3%B3n%20de%20frecuencia
nom masculin, Mexique
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sistema de multiplexado en el que el rango de frecuencias de transmisión disponibles se divide en bandas más estrechas y cada una de las cuales se utiliza para un canal separado. 2, fiche 5, Espagnol, - m%C3%BAltiplex%20por%20distribuci%C3%B3n%20de%20frecuencia
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
múltiplex por distribución de frecuencia; MDF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 1, fiche 5, Espagnol, - m%C3%BAltiplex%20por%20distribuci%C3%B3n%20de%20frecuencia
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Reliability, Availability and Maintainability Design Guide for Electronic Products
1, fiche 6, Anglais, Reliability%2C%20Availability%20and%20Maintainability%20Design%20Guide%20for%20Electronic%20Products
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- RAM Design Guide 1, fiche 6, Anglais, RAM%20Design%20Guide
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Standard, no. CAN/CSA-Q633-90 1, fiche 6, Anglais, - Reliability%2C%20Availability%20and%20Maintainability%20Design%20Guide%20for%20Electronic%20Products
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide de conception de la fiabilité, de la disponibilité et de la maintenabilité des produits électroniques
1, fiche 6, Français, Guide%20de%20conception%20de%20la%20fiabilit%C3%A9%2C%20de%20la%20disponibilit%C3%A9%20et%20de%20la%20maintenabilit%C3%A9%20des%20produits%20%C3%A9lectroniques
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Guide de conception FDM 2, fiche 6, Français, Guide%20de%20conception%20FDM
correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :