TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FERRAGE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- horse plating inspector - racetrack
1, fiche 1, Anglais, horse%20plating%20inspector%20%2D%20racetrack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inspecteur de ferrage des chevaux-hippodrome
1, fiche 1, Français, inspecteur%20de%20ferrage%20des%20chevaux%2Dhippodrome
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- inspectrice de ferrage des chevaux-hippodrome 1, fiche 1, Français, inspectrice%20de%20ferrage%20des%20chevaux%2Dhippodrome
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hoof knife
1, fiche 2, Anglais, hoof%20knife
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hoof knife: an item in the "Animal Husbandry Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - hoof%20knife
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couteau de ferrage
1, fiche 2, Français, couteau%20de%20ferrage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
couteau de ferrage : objet de la classe «Outils et équipement d’élevage d’animaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - couteau%20de%20ferrage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- horse plating inspector
1, fiche 3, Anglais, horse%20plating%20inspector
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Racetrack. 1, fiche 3, Anglais, - horse%20plating%20inspector
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- inspecteur de ferrage de chevaux
1, fiche 3, Français, inspecteur%20de%20ferrage%20de%20chevaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inspectrice de ferrage des chevaux 1, fiche 3, Français, inspectrice%20de%20ferrage%20des%20chevaux
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hippodrome. 1, fiche 3, Français, - inspecteur%20de%20ferrage%20de%20chevaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Husbandry
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Metal Forging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shoeing
1, fiche 4, Anglais, shoeing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- horseshoeing 1, fiche 4, Anglais, horseshoeing
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
- Courses hippiques et sports équestres
- Forgeage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ferrage
1, fiche 4, Français, ferrage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ferrure 1, fiche 4, Français, ferrure
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- door hardware
1, fiche 5, Anglais, door%20hardware
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- door furniture 2, fiche 5, Anglais, door%20furniture
correct, États-Unis
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Door furniture (British and Australian English) or Door hardware (North American English) refers to any of the items that are attached to a door or a drawer to enhance its functionality or appearance. 1, fiche 5, Anglais, - door%20hardware
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ferrure
1, fiche 5, Français, ferrure
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique de ferrage et d’équipement des croisées, portes et volets : équerre de consolidation, organe de rotation(charnière, paumelle, penture...) et de condamnation(crémone, loquet, etc.). 2, fiche 5, Français, - ferrure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les ferrures jouèrent un rôle dans la décoration des portes, des meubles et des coffres, sous forme de pentures, de serrures, de charnières, de rinceaux, de fausses pentures. 3, fiche 5, Français, - ferrure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ferrure : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 5, Français, - ferrure
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ferrures
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Hardware
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- iron fitting 1, fiche 6, Anglais, iron%20fitting
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fitting of hardware 2, fiche 6, Anglais, fitting%20of%20hardware
- fitting of furniture 2, fiche 6, Anglais, fitting%20of%20furniture
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ferrage
1, fiche 6, Français, ferrage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mise en place, sur les portes et fenêtres, des organes métalliques et ferrures de rotation (gonds, paumelles, pentures, pivots, etc.), de condamnation (crémones, espagnolettes, verrous, serrures, ferme-impostes, etc.) ou de consolidation (équerres). 2, fiche 6, Français, - ferrage
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Ferrage de porte, de fenêtre. 3, fiche 6, Français, - ferrage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- herraje
1, fiche 6, Espagnol, herraje
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cold shoeing
1, fiche 7, Anglais, cold%20shoeing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ferrage à froid
1, fiche 7, Français, ferrage%20%C3%A0%20froid
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hot shoeing
1, fiche 8, Anglais, hot%20shoeing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ferrage à chaud 1, fiche 8, Français, ferrage%20%C3%A0%20chaud
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Husbandry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- finishing file
1, fiche 9, Anglais, finishing%20file
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Horseshoeing. 2, fiche 9, Anglais, - finishing%20file
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Élevage des chevaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- lime de finition
1, fiche 9, Français, lime%20de%20finition
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ferrage de chevaux. 2, fiche 9, Français, - lime%20de%20finition
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Cría de ganado caballar
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lima
1, fiche 9, Espagnol, lima
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-09-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- iron work
1, fiche 10, Anglais, iron%20work
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ferrage
1, fiche 10, Français, ferrage
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
VDRL-80, 24 février, no 1731, p. 5. La section ferrage comprend trois équipes "ferrage" dont les agents sont appelés à travailler directement sur les véhicules; ils procèdent aux réparations des organes de choc et traction, des accessoires de châssis et de caisse. 1, fiche 10, Français, - ferrage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hanging stile
1, fiche 11, Anglais, hanging%20stile
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- butt stile 2, fiche 11, Anglais, butt%20stile
correct
- hinge stile 3, fiche 11, Anglais, hinge%20stile
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vertical member running the full height of the door, to which the hinges are attached. 4, fiche 11, Anglais, - hanging%20stile
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- montant charnier
1, fiche 11, Français, montant%20charnier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- montant de ferrage 2, fiche 11, Français, montant%20de%20ferrage
nom masculin
- montant d’assemblage 3, fiche 11, Français, montant%20d%26rsquo%3Bassemblage
nom masculin
- montant ferré 2, fiche 11, Français, montant%20ferr%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Montant. Élément vertical d’un ouvrage assemblé, tel que huisserie, bâti de porte, châssis, croisée, volet, grille, rampe, etc. On distingue les montants charniers, qui portent les ferrures et organes de rotation (charnières, paumelles) et les montants battants (ou de battement), qui portent les organes de fermeture (crémones, serrures, loquets...). 4, fiche 11, Français, - montant%20charnier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- montante quicial
1, fiche 11, Espagnol, montante%20quicial
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bastidor de una puerta o ventana al que van sujetas las bisagras. 1, fiche 11, Espagnol, - montante%20quicial
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fastener
1, fiche 12, Anglais, fastener
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A device for holding closed a door, gate, or similar structure. 1, fiche 12, Anglais, - fastener
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- organe de fermeture
1, fiche 12, Français, organe%20de%20fermeture
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ferrure. Désigne de façon générale les pièces métalliques utilisées pour le ferrage et l'équipement des croisées, portes et volets : ce sont les équerres de consolidation, et les organes de rotation(charnières, gonds, paumelles, pentures...) et de fermeture(crémones, loquets, etc.). 1, fiche 12, Français, - organe%20de%20fermeture
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-05-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tilt and turn window 1, fiche 13, Anglais, tilt%20and%20turn%20window
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- tilt-and-turn window 2, fiche 13, Anglais, tilt%2Dand%2Dturn%20window
correct
- swing-tilt window 3, fiche 13, Anglais, swing%2Dtilt%20window
- tilt-action window 3, fiche 13, Anglais, tilt%2Daction%20window
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fenêtre oscillo-battante
1, fiche 13, Français, fen%C3%AAtre%20oscillo%2Dbattante
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fenêtre oscillo-battante. Cette fenêtre peut s’ouvrir complètement sur son axe vertical et s’entrouvrir à soufflet sur son axe horizontal. 2, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre%20oscillo%2Dbattante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Oscillo-battant. Qualifie un châssis de fenêtre à double ferrage, permettant à la fois une ouverture par pivotement vertical, à la française, et une ouverture par basculement ou par projection. 3, fiche 13, Français, - fen%C3%AAtre%20oscillo%2Dbattante
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- fenêtre oscillobattante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-03-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Farm Animals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- arm block 1, fiche 14, Anglais, arm%20block
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Animaux de ferme
Fiche 14, La vedette principale, Français
- entrave
1, fiche 14, Français, entrave
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Courroie ou lien fixé aux membres d’un animal domestique pour l'empêcher de ruer, pour gêner ses mouvements lors du ferrage ou d’une intervention chirurgicale, ou encore pour le maintenir dans un pâturage. 1, fiche 14, Français, - entrave
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fast-action rod
1, fiche 15, Anglais, fast%2Daction%20rod
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This type of rod is best-suited for distance casting. 2, fiche 15, Anglais, - fast%2Daction%20rod
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 15, La vedette principale, Français
- canne à action rapide
1, fiche 15, Français, canne%20%C3%A0%20action%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Type de canne qui convient davantage aux lancers longs, car il propulse le leurre rapidement. De plus, le ferrage est plus solide. 2, fiche 15, Français, - canne%20%C3%A0%20action%20rapide
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- carfitting 1, fiche 16, Anglais, carfitting
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ferrage
1, fiche 16, Français, ferrage
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Tâche consistant à assembler les éléments de carrosserie d’une automobile. 1, fiche 16, Français, - ferrage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1979-01-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Hardware
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- checking floor hinge 1, fiche 17, Anglais, checking%20floor%20hinge
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A floor hinge combining a spring for closing and a compression chamber in which the liquid escapes slowly, thus retarding the closing action to prevent slamming of the door. 1, fiche 17, Anglais, - checking%20floor%20hinge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Quincaillerie du bâtiment
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pivot à ressort à freinage par huile 1, fiche 17, Français, pivot%20%C3%A0%20ressort%20%C3%A0%20freinage%20par%20huile
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- pivot à ressort à frein hydraulique 1, fiche 17, Français, pivot%20%C3%A0%20ressort%20%C3%A0%20frein%20hydraulique
voir observation
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les pivots à ressort sont employés pour les portes lourdes, à partir de 100 kg environ, car les charnières à ressort ou les ferme-porte sont alors insuffisants. Ces pivots comportent également un freinage par huile et se font, comme les charnières, à simple et à double action. 2, fiche 17, Français, - pivot%20%C3%A0%20ressort%20%C3%A0%20freinage%20par%20huile
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
«pivot à ressort à frein hydraulique» : Pivots à ressort. Ils se font avec ou sans frein hydraulique permettant au vantail de revenir à sa position de fermeture sans oscillations inutiles. Dans le cas de ferrage par pivots à ressort, la porte repose sur le pivot encastré dans le sol. 3, fiche 17, Français, - pivot%20%C3%A0%20ressort%20%C3%A0%20freinage%20par%20huile
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :