TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HALL ENTREE ASCENSEURS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- common area
1, fiche 1, Anglais, common%20area
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- connecting space 2, fiche 1, Anglais, connecting%20space
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reduce the number and/or rating of incandescent lamps in common areas ... such as lobbies, corridors, garages, stairwells, mechanical/elevator rooms, and locker/storage rooms. 1, fiche 1, Anglais, - common%20area
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
There are two options for calculating the size of the space to be used: 1. To charge only for the specific room or space occupied. 2. To charge related to where the spaces exist within the premises. As an example of this when groups are using the Chancery they would generally use most of the floor space due to the fact that they would have to use the various, connecting spaces, i.e. offices, toilets, kitchen, inclusive of the using the reception area to accept their guests. In other words, to cost recover the entire space rather than portions of it. 2, fiche 1, Anglais, - common%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aire commune
1, fiche 1, Français, aire%20commune
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- espace commun 2, fiche 1, Français, espace%20commun
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Appareils d’éclairage situés dans les aires communes comme les halls d’entrée, les corridors, les garages, les escaliers, les locaux techniques, les locaux de machinerie d’ascenseurs et les aires de rangement ou d’entreposage. 1, fiche 1, Français, - aire%20commune
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Un immeuble de bureaux peut être occupé par une seule entreprise, propriétaire ou locataire, ou divisé en de multiples espaces loués par des entreprises de taille variable. Dans ce dernier cas, l'immeuble comprend des espaces communs et des espaces exclusifs à chaque entreprise. L'espace commun de l'immeuble comprend le hall d’entrée, des équipements de circulation verticale(escaliers et ascenseurs), des couloirs(si l'étage est occupé par plusieurs usagers), ainsi que des salles de toilette. 2, fiche 1, Français, - aire%20commune
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Elements
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevator lobby 1, fiche 2, Anglais, elevator%20lobby
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hall d'entrée des ascenseurs
1, fiche 2, Français, hall%20d%27entr%C3%A9e%20des%20ascenseurs
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- foyer d’accès aux ascenseurs 2, fiche 2, Français, foyer%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20aux%20ascenseurs
nom masculin
- vestibule d’ascenseur 3, fiche 2, Français, vestibule%20d%26rsquo%3Bascenseur
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- common public area
1, fiche 3, Anglais, common%20public%20area
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Other building features or services [such as]: common public areas - main lobby, elevator lobbies, public washrooms, exterior walkway, approaches. 2, fiche 3, Anglais, - common%20public%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone publique commune
1, fiche 3, Français, zone%20publique%20commune
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Autres fonctions ou services jugés importants dans les immeubles [tels que les] zones publiques communes-hall d’entrée principal, hall d’entrée des ascenseurs, salles de toilettes publiques, promenades extérieures et approches. 2, fiche 3, Français, - zone%20publique%20commune
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exterior walkway
1, fiche 4, Anglais, exterior%20walkway
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Other building features or services: Common public areas - Main lobby, elevator lobbies, public washrooms, exterior walkway, approaches. 2, fiche 4, Anglais, - exterior%20walkway
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- promenade extérieure
1, fiche 4, Français, promenade%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- allée extérieure 2, fiche 4, Français, all%C3%A9e%20ext%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Autres fonctions ou services jugés importants dans les immeubles et non assurés à l'heure actuelle : Zones publiques communes :Hall d’entrée principal, hall d’entrée des ascenseurs, salles de toilettes publiques, promenades extérieures et approches. 3, fiche 4, Français, - promenade%20ext%C3%A9rieure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :