TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HANE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- CBRNE Operations
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high altitude burst
1, fiche 1, Anglais, high%20altitude%20burst
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high-altitude nuclear explosion 2, fiche 1, Anglais, high%2Daltitude%20nuclear%20explosion
correct, OTAN, normalisé
- HANE 3, fiche 1, Anglais, HANE
correct, OTAN, normalisé
- HANE 3, fiche 1, Anglais, HANE
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The explosion of a nuclear weapon which takes place at a height in excess of 100,000 feet (30,000 metres). 4, fiche 1, Anglais, - high%20altitude%20burst
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
high altitude burst: designation and definition standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - high%20altitude%20burst
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
high-altitude nuclear explosion; HANE: designations standardized by NATO. 6, fiche 1, Anglais, - high%20altitude%20burst
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations CBRNE
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- explosion nucléaire à haute altitude
1, fiche 1, Français, explosion%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20haute%20altitude
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HANE 2, fiche 1, Français, HANE
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explosion d’une arme nucléaire se produisant au-delà de 30 000 mètres (100 000 pieds). 3, fiche 1, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
explosion nucléaire à haute altitude; HANE : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20haute%20altitude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
explosion nucléaire à haute altitude : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - explosion%20nucl%C3%A9aire%20%C3%A0%20haute%20altitude
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones QBRNE
- Armas QBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- explosión nuclear a gran altitud
1, fiche 1, Espagnol, explosi%C3%B3n%20nuclear%20a%20gran%20altitud
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- explosión a gran altitud 1, fiche 1, Espagnol, explosi%C3%B3n%20a%20gran%20altitud
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Explosión de un arma nuclear a una altura superior a los 100.000 pies (30.000 m.). 1, fiche 1, Espagnol, - explosi%C3%B3n%20nuclear%20a%20gran%20altitud
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hane-makikomi
1, fiche 2, Anglais, hane%2Dmakikomi
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- winding spring hip throw 2, fiche 2, Anglais, winding%20spring%20hip%20throw
correct
- outer winding spring hip 1, fiche 2, Anglais, outer%20winding%20spring%20hip
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hane-makkomi
- hane makikomi
- hanemakikomi
- hane makkomi
- hanemakkomi
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hane-makikomi
1, fiche 2, Français, hane%2Dmakikomi
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- hanche ailée en s’enroulant 2, fiche 2, Français, hanche%20ail%C3%A9e%20en%20s%26rsquo%3Benroulant
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Généralement, la plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 3, fiche 2, Français, - hane%2Dmakikomi
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- hane-makkomi
- hane makikomi
- hanemakkomi
- hane makkomi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hane-goshi
1, fiche 3, Anglais, hane%2Dgoshi
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spring hip throw 2, fiche 3, Anglais, spring%20hip%20throw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hanegoshi
- hane goshi
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hane-goshi
1, fiche 3, Français, hane%2Dgoshi
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hanche ailée 2, fiche 3, Français, hanche%20ail%C3%A9e
correct, nom féminin
- chassé de hanche 3, fiche 3, Français, chass%C3%A9%20de%20hanche
correct, nom masculin
- hanche soulevée 4, fiche 3, Français, hanche%20soulev%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
JUDO. Tori provoque le déséquilibre avant droit de uke et place son pied gauche entre les deux pieds de uke. Tori plie un peu cette jambe gauche, sur laquelle il pivote, la main gauche de tori tirant vers la gauche la manche droite de uke. La main droite de tori complète par un mouvement en forme de cercle. Tori plie sa jambe droite et place cette jambe sur la jambe droite de uke pour la bloquer. Ensuite Tori se penche vers l’avant, continue l’action de ses bras et projette uke en s’aidant avec un soulèvement de sa jambe droite. 4, fiche 3, Français, - hane%2Dgoshi
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La plupart des termes japonais s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 5, fiche 3, Français, - hane%2Dgoshi
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- hane goshi
- hanegoshi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :