TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HOP [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Social Movements
- Music (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hip-hop
1, fiche 1, Anglais, hip%2Dhop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hip hop 2, fiche 1, Anglais, hip%20hop
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a form of popular culture which started among young black people in the United States in the [1970s,] it includes rap music and graffiti art. 1, fiche 1, Anglais, - hip%2Dhop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Mouvements sociaux
- Musique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hip-hop
1, fiche 1, Français, hip%2Dhop
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hip hop 2, fiche 1, Français, hip%20hop
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mouvement culturel apparu en Amérique du Nord au début des années 1970, se manifestant notamment par la pratique du rap, un style vestimentaire particulier, et l’art du graffiti. 1, fiche 1, Français, - hip%2Dhop
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología urbana
- Movimientos sociales
- Música (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hiphop
1, fiche 1, Espagnol, hiphop
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] movimiento cultural urbano impulsado en los años setenta por jóvenes afroamericanos y asociado normalmente a la música rap [...] 1, fiche 1, Espagnol, - hiphop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hiphop: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el sustantivo "hiphop", escrito en una sola palabra y sin necesidad de resalte, es la adaptación al español del inglés "hip hop". 1, fiche 1, Espagnol, - hiphop
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hospital
1, fiche 2, Anglais, hospital
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- hosp 2, fiche 2, Anglais, hosp
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A static medical treatment facility having more than 25 beds, the function of which is to provide diagnostic, therapeutic and preventive medical care on an in-patient and out-patient basis for Canadian Forces personnel and other entitled individuals as designated by the Minister. 3, fiche 2, Anglais, - hospital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hospital; hosp: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - hospital
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- hôpital
1, fiche 2, Français, h%C3%B4pital
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- hôp 2, fiche 2, Français, h%C3%B4p
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Installation fixe de soins médicaux comportant plus de 25 lits et dont le rôle consiste à assurer les diagnostics et les soins préventifs et thérapeutiques aux malades hospitalisés et aux malades externes faisant partie du personnel des Forces canadiennes ainsi qu’à d’autres personnes autorisées conformément aux instructions du Ministre. 3, fiche 2, Français, - h%C3%B4pital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
hôpital; hôp : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - h%C3%B4pital
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hospital
1, fiche 2, Espagnol, hospital
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-12-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Combat Support
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- field surgical hospital
1, fiche 3, Anglais, field%20surgical%20hospital
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fd surg hosp 2, fiche 3, Anglais, fd%20surg%20hosp
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tactical evacuation is really a continuum of movement from imminent danger of the battlefield to the safety of the rear echelon and a continuum of care from very limited stabilization while under fire to the sophisticated care of a field surgical hospital. 3, fiche 3, Anglais, - field%20surgical%20hospital
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
field surgical hospital; fd surg hosp: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - field%20surgical%20hospital
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hôpital chirurgical de campagne
1, fiche 3, Français, h%C3%B4pital%20chirurgical%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- hôp chir C 1, fiche 3, Français, h%C3%B4p%20chir%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hôpital chirurgical de campagne; hôp chir C : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - h%C3%B4pital%20chirurgical%20de%20campagne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Combat Support
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field hospital
1, fiche 4, Anglais, field%20hospital
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fd hosp 2, fiche 4, Anglais, fd%20hosp
correct, uniformisé
- Fd Hosp 3, fiche 4, Anglais, Fd%20Hosp
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Field hospitals are non-fixed and range in capacity from 60 to 500 beds. 3, fiche 4, Anglais, - field%20hospital
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field hospital; fd hosp: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - field%20hospital
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hôpital de campagne
1, fiche 4, Français, h%C3%B4pital%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- hôp C 2, fiche 4, Français, h%C3%B4p%20C
correct, nom masculin, uniformisé
- Hôp de C 3, fiche 4, Français, H%C3%B4p%20de%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les hôpitaux de campagne ne sont pas fixes et comptent entre 60 et 500 lits. 3, fiche 4, Français, - h%C3%B4pital%20de%20campagne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hôpital de campagne; hôp C : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - h%C3%B4pital%20de%20campagne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
hôpital de campagne; Hôp de C : désignations uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 4, Français, - h%C3%B4pital%20de%20campagne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Servicios médico y dental (Militar)
- Apoyo en combate
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hospital de campaña
1, fiche 4, Espagnol, hospital%20de%20campa%C3%B1a
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Institutions
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general hospital
1, fiche 5, Anglais, general%20hospital
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- gen hosp 2, fiche 5, Anglais, gen%20hosp
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A hospital that provides a wide range of health care services rather than only one type of specialty care. 3, fiche 5, Anglais, - general%20hospital
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements de santé
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hôpital général
1, fiche 5, Français, h%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- hôp. gen. 2, fiche 5, Français, h%C3%B4p%2E%20gen%2E
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L’hôpital général est celui où on traite toutes sortes de maladies. Le terme hôpital général s’oppose à l’hôpital spécialisé. 3, fiche 5, Français, - h%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hôpital général; hôp. gen. : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 5, Français, - h%C3%B4pital%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
- Military Organization
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- field hospital detachment
1, fiche 6, Anglais, field%20hospital%20detachment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- fd hosp det 1, fiche 6, Anglais, fd%20hosp%20det
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Organisation militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détachement d’hôpital de campagne
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tachement%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4pital%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- dét hôp C 1, fiche 6, Français, d%C3%A9t%20h%C3%B4p%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
détachement d’hôpital de campagne; dét hôp C : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9tachement%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4pital%20de%20campagne
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- break dancing
1, fiche 7, Anglais, break%20dancing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- break-dancing 2, fiche 7, Anglais, break%2Ddancing
correct
- break dance 1, fiche 7, Anglais, break%20dance
correct
- breakdance 3, fiche 7, Anglais, breakdance
correct
- breaking 4, fiche 7, Anglais, breaking
correct
- break 5, fiche 7, Anglais, break
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[An] acrobatic form of dancing. 2, fiche 7, Anglais, - break%20dancing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
... that acrobatic form of dancing born in the South Bronx section of New York in which the dancer often spins on his head or his back or his hands - is not for the faint-hearted or brittle-boned, as some health officials are warning. 2, fiche 7, Anglais, - break%20dancing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Danse
Fiche 7, La vedette principale, Français
- break dancing
1, fiche 7, Français, break%20dancing
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- breakdance 2, fiche 7, Français, breakdance
correct, nom masculin
- break dance 1, fiche 7, Français, break%20dance
correct, nom masculin
- break 1, fiche 7, Français, break
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Forme de danse inspirée des traditions africaine et sud-américaine(notamment le capoeira), pratiquée dans les rues de New York depuis les années 70 et popularisée notamment grâce au film «Flashdance»(ainsi que le notoire «Wild Styles», film culte de la planète hip hop). 2, fiche 7, Français, - break%20dancing
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L’origine du break dancing : les gangs, aux États-Unis, fatiguées de se battre, s’accordent une trève (break) et tiennent un concours de danse pour déterminer quel groupe a les meilleurs danseurs. (Georges-Hébert Germain à l’émission «Coup d’œil» du 8 février 1984, Radio-Canada.) Les séquences retransmises lors de cette émission nous ont montré un (ou des) danseur(s) évoluant sur place, les spectateurs faisant cercle autour de lui. Il se meut rapidement, d’une contorsion à l’autre, pivotant tantôt sur une main ou un coude comme s’il était d’un banc de piano, tantôt le faisant sur un pied, le reste du tronc enroulé autour de la jambe servant de pivot. L’exécution demande l’habileté et la flexibilité d’un gymnaste. Il faut parier que tout comme le rock, le give et le twist, le break dancing ou break dance, ou tout simplement «le break», conservera ce nom dans toutes les langues. 1, fiche 7, Français, - break%20dancing
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- smurf
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Urban Studies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Global Urban Sustainable Solutions Exchange
1, fiche 8, Anglais, Global%20Urban%20Sustainable%20Solutions%20Exchange
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- GUSSE 1, fiche 8, Anglais, GUSSE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Global Urban Sustainable Solutions Exchange (GUSSE, www.gusse.org) is an online place where the world will collectively discuss, review and apply the best ideas for sustainable cities. It’s like an Amazon.com for urban solutions: you can browse, get recommendations, share and pick up ideas. GUSSE’s purpose is to serve the needs of urban professionals. 1, fiche 8, Anglais, - Global%20Urban%20Sustainable%20Solutions%20Exchange
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Urbanisme
Fiche 8, La vedette principale, Français
- L’Échange global de solutions urbaines durables
1, fiche 8, Français, L%26rsquo%3B%C3%89change%20global%20de%20solutions%20urbaines%20durables
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- GUSSE 1, fiche 8, Français, GUSSE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'Échange global de solutions urbaines durables(Global Urban Sustainability Solutions Exchange(GUSSE)) constitue un autre moyen de mettre en œuvre le Programme pour l'habitat. C'est une sorte d’Amazon. com pour les solutions urbaines, c'est-à-dire une collectivité en ligne permettant de fureter, d’obtenir des recommandations et de passer en revue et de communiquer les meilleures idées au monde. Nous avons collaboré toute l'année avec des spécialistes des questions urbaines et de l'apprentissage en ligne afin de produire une version d’«essai». Des solutions comme les méthodes de transformation des déchets en énergie et le hip hop pour le changement social ont été incluses dans ce cyberespace. Nous avons demandé à des spécialistes(représentants d’ONG, chercheurs, urbanistes, ingénieurs, gens d’affaires, concepteurs) de se joindre à cette séance pour faire passer le système GUSSE au stade suivant. Une tribune d’experts sera suivie de discussions en petits groupes, où les participants mettront à l'essai le site pilote et formuleront des suggestions pour la prochaine version du GUSSE, une version de travail qui sera encore mieux adaptée et plus utile. 1, fiche 8, Français, - L%26rsquo%3B%C3%89change%20global%20de%20solutions%20urbaines%20durables
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Roller Skating and Skateboarding
- Skiing and Snowboarding
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- skate hop 1, fiche 9, Anglais, skate%20hop
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bunny hop 1, fiche 9, Anglais, bunny%20hop
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Patin à roulettes et planche à roulettes
- Ski et surf des neiges
Fiche 9, La vedette principale, Français
- saut de grenouille
1, fiche 9, Français, saut%20de%20grenouille
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- skate hop 2, fiche 9, Français, skate%20hop
correct, voir observation, nom masculin, France
- bunny hop 2, fiche 9, Français, bunny%20hop
correct, voir observation, nom masculin, France
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Saut avec la planche, en repliant les jambes et en tenant les bords du plateau avec les mains. 3, fiche 9, Français, - saut%20de%20grenouille
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les «sauts de grenouilles». Ce sont des sauts effectués jambes repliées en tenant la planche entre les deux mains. 4, fiche 9, Français, - saut%20de%20grenouille
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Skate hop ou Bunny hop(saut avec la planche). Il convient de s’accroupir tout en roulant, de prendre à chaque extrémité sa planche puis de sauter en la tenant bien [...] 3, fiche 9, Français, - saut%20de%20grenouille
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
skate-hop; bunny hop : anglicismes au Canada. 5, fiche 9, Français, - saut%20de%20grenouille
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Dental Services (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- base hospital
1, fiche 10, Anglais, base%20hospital
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- B Hosp 2, fiche 10, Anglais, B%20Hosp
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- hôpital de la base
1, fiche 10, Français, h%C3%B4pital%20de%20la%20base
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- hôp B 2, fiche 10, Français, h%C3%B4p%20B
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-06-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Skiing and Snowboarding
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lift-loading area
1, fiche 11, Anglais, lift%2Dloading%20area
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lift loading area 2, fiche 11, Anglais, lift%20loading%20area
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Slow Skiing Zones have been designated for high traffic areas to slow skiers and snowboarders down when approaching a busy intersection of trails or nearing lift-loading areas when slower speeds make a safer experience. 1, fiche 11, Anglais, - lift%2Dloading%20area
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
All skiers must be aware and obey signs posted around the lift loading and unloading areas and along the towpath. 2, fiche 11, Anglais, - lift%2Dloading%20area
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 11, La vedette principale, Français
- grenouillère
1, fiche 11, Français, grenouill%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Espace, dans une station de ski, où aboutissent les pistes et où sont groupés les départs des remontées mécaniques. 2, fiche 11, Français, - grenouill%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cet espace plat ou de très faible pente, situé si possible aux abords immédiats de la station pour des raisons de commodité et d’animation, a été baptisé "grenouillère" (L’aménagement touristique de la montagne, 1972, tome A, p. 65). 2, fiche 11, Français, - grenouill%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Vous traversez le village et hop, vous voici au pied du téléphérique, sur la genouillère, au pied des pistes. 3, fiche 11, Français, - grenouill%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 3 CONT
[...] préparez-vous à une ambiance de fou lors de la journée mais aussi lors des animations de soirée, avec vin chaud sur la grenouillère à la Mongie puis grosse soirée le soir sur le Mongie. 4, fiche 11, Français, - grenouill%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Panel on Holding Procedures
1, fiche 12, Anglais, Panel%20on%20Holding%20Procedures
correct, international
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- HOP 1, fiche 12, Anglais, HOP
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 12, Anglais, - Panel%20on%20Holding%20Procedures
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Dissolved. 3, fiche 12, Anglais, - Panel%20on%20Holding%20Procedures
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe d’experts sur les procédures d’attente
1, fiche 12, Français, Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Battente
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HOP 1, fiche 12, Français, HOP
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l’OACI. 2, fiche 12, Français, - Groupe%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20proc%C3%A9dures%20d%26rsquo%3Battente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de expertos sobre procedimientos de espera
1, fiche 12, Espagnol, Grupo%20de%20expertos%20sobre%20procedimientos%20de%20espera
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- HOP 2, fiche 12, Espagnol, HOP
correct, nom masculin, international
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Graphic Reproduction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 13, Anglais, tag
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A writer signature with marker or spray paint. 2, fiche 13, Anglais, - tag
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
found in Longman Register of New Words, 1989. 3, fiche 13, Anglais, - tag
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Production graphique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tag
1, fiche 13, Français, tag
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Signature stylisée (et souvent reproduite en pochoir) comme type de graffiti; mode venue des États-Unis, avec son propre vocabulaire. 1, fiche 13, Français, - tag
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans le milieu hip hop, la signature(le tag) se limite généralement à une ou deux couleurs et est difficilement déchiffrables pour les non-initiés. 2, fiche 13, Français, - tag
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Hop to It! 1, fiche 14, Anglais, Hop%20to%20It%21
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Allez, hop! 1, fiche 14, Français, Allez%2C%20hop%21
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
programme dans le cadre de la SNAP de 1985 1, fiche 14, Français, - Allez%2C%20hop%21
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- high-order path 1, fiche 15, Anglais, high%2Dorder%20path
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
enterprise systems 3, fiche 15, Anglais, - high%2Dorder%20path
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 15, La vedette principale, Français
- couche conduit d’ordre supérieur
1, fiche 15, Français, couche%20conduit%20d%26rsquo%3Bordre%20sup%C3%A9rieur
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Hop Stunt Viroid
1, fiche 16, Anglais, Hop%20Stunt%20Viroid
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- HSVd 2, fiche 16, Anglais, HSVd
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The role of Hop Stunt Viroid on apricot, peach, plum and pears trees needs further clarification. 1, fiche 16, Anglais, - Hop%20Stunt%20Viroid
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Hop Stunt Viroid 1, fiche 16, Français, Hop%20Stunt%20Viroid
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1990-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Kick Up Your Heels
1, fiche 17, Anglais, Kick%20Up%20Your%20Heels
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Theme of Canada's Fitweek, May 25 to June 3, 1990. 1, fiche 17, Anglais, - Kick%20Up%20Your%20Heels
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Allez Hop!
1, fiche 17, Français, Allez%20Hop%21
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Dance
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- lindy
1, fiche 18, Anglais, lindy
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Lindy 2, fiche 18, Anglais, Lindy
correct
- Hop 2, fiche 18, Anglais, Hop
correct
- hop 2, fiche 18, Anglais, hop
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
a jitterbug dance originating in Harlem and later developing many local variants of tap steps, two=steps, balance and grapevine. 1, fiche 18, Anglais, - lindy
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
a lively dance for couples, popular in the early 1930's. 2, fiche 18, Anglais, - lindy
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
after C.A. Lindbergh's ("Lindy's") transatlantic "hop". 2, fiche 18, Anglais, - lindy
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Danse
Fiche 18, La vedette principale, Français
- lindy
1, fiche 18, Français, lindy
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Lindy 1, fiche 18, Français, Lindy
proposition, nom masculin
- hop 1, fiche 18, Français, hop
proposition, nom masculin
- Hop 1, fiche 18, Français, Hop
proposition, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- late trays 1, fiche 19, Anglais, late%20trays
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
(DVA hospitals) 1, fiche 19, Anglais, - late%20trays
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- cabaret retardé 1, fiche 19, Français, cabaret%20retard%C3%A9
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
adapté après discussion, hôp. r. h. etc. juillet 1970) 1, fiche 19, Français, - cabaret%20retard%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :