TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
HYPOTHEQUE GENERALE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blanket mortgage
1, fiche 1, Anglais, blanket%20mortgage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- general mortgage 2, fiche 1, Anglais, general%20mortgage
- floating mortgage 2, fiche 1, Anglais, floating%20mortgage
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A mortgage that covers all fixed assets of a borrower instead of covering specifically named assets. 3, fiche 1, Anglais, - blanket%20mortgage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hypothèque générale
1, fiche 1, Français, hypoth%C3%A8que%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hypothèque ouverte 1, fiche 1, Français, hypoth%C3%A8que%20ouverte
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Hypothèque ayant vocation à porter sur l’ensemble des immeubles présents et à venir du débiteur. Elle n’est opposable aux tiers que par l’inscription de l’avis de clôture, le créancier devant préciser sur quels immeubles porte l’hypothèque. 1, fiche 1, Français, - hypoth%C3%A8que%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On ne doit pas confondre «general mortgage» avec «open mortgage», cette dernière expression désignant un emprunt hypothécaire remboursable par anticipation, sans surcharge. 1, fiche 1, Français, - hypoth%C3%A8que%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hipoteca abierta
1, fiche 1, Espagnol, hipoteca%20abierta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- hipoteca general 2, fiche 1, Espagnol, hipoteca%20general
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mortgage bond
1, fiche 2, Anglais, mortgage%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mortgage note 2, fiche 2, Anglais, mortgage%20note
- mortgage-backed bond 3, fiche 2, Anglais, mortgage%2Dbacked%20bond
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bond secured by a mortgage [upon real estate]. 4, fiche 2, Anglais, - mortgage%20bond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The lien may be a first, second, or subsequent mortgage. 5, fiche 2, Anglais, - mortgage%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
- Effets de commerce (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire
1, fiche 2, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Titre obligatoire garanti par une hypothèque sur des biens immeubles. 2, fiche 2, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Obligations 1re hypothèque, 2e hypothèque et hypothèque générale [...] En plus de leur garantie hypothécaire, les obligations 1re hypothèque ont un droit prioritaire sur les autres biens de l'émetteur. Les obligations 2e hypothèque prennent rang après elles et les obligations hypothèque générale viennent en troisième lieu. 3, fiche 2, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cédula hipotecaria
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%A9dula%20hipotecaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- bono hipotecario 2, fiche 2, Espagnol, bono%20hipotecario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Título-valor de renta fija con garantía hipotecaria. 3, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Las cédulas hipotecarias] pueden ser nominativas, a la orden, o al portador. 4, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cédula hipotecaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Espagnol, - c%C3%A9dula%20hipotecaria
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- general mortgage bond
1, fiche 3, Anglais, general%20mortgage%20bond
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obligation hypothécaire de rang inférieur
1, fiche 3, Français, obligation%20hypoth%C3%A9caire%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Titre obligataire assorti d’une hypothèque générale prenant rang après les autres obligations hypothécaires. 1, fiche 3, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le document d’émission constate à la fois l’emprunt obligataire et la constitution de l’hypothèque. 1, fiche 3, Français, - obligation%20hypoth%C3%A9caire%20de%20rang%20inf%C3%A9rieur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- obligación con garantía hipotecaria
1, fiche 3, Espagnol, obligaci%C3%B3n%20con%20garant%C3%ADa%20hipotecaria
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- secured debenture
1, fiche 4, Anglais, secured%20debenture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A debenture providing a fixed charge on specified company assets. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 2, fiche 4, Anglais, - secured%20debenture
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In liquidation, a debenture ranks behind current liabilities, if so specified, and/or first and general mortgage bonds. In effect, the security is the general credit of the issuer. Sometimes, they are partly secured by certain assets which are not sufficient to provide a full mortgage (such as the assets of a subsidiary or a regional operation). In such cases they are known as secured debentures. 1, fiche 4, Anglais, - secured%20debenture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- débenture garantie
1, fiche 4, Français, d%C3%A9benture%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En cas de liquidation, les débentures prennent rang après le passif à court terme s’il y a une stipulation à cet effet et après les obligations première hypothèque et les obligations hypothèque générale. En fait, la garantie repose sur la cote de solvabilité de la compagnie émettrice. Quelquefois, ces titres sont partiellement garantis par certains biens dont la valeur n’ est pas suffisante pour garantir la totalité de l'emprunt(tels que les biens d’une filiale ou d’une exploitation régionale). En de pareils cas, ces titres sont désignés par l'appellation «débentures garanties». 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9benture%20garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-06-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Parliamentary Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- omnibus
1, fiche 5, Anglais, omnibus
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- umbrella 2, fiche 5, Anglais, umbrella
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
umbrella: having the quality of function of covering or applying simultaneously to a group of similar items or element. 2, fiche 5, Anglais, - omnibus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- d’ensemble
1, fiche 5, Français, d%26rsquo%3Bensemble
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- d’ordre général 2, fiche 5, Français, d%26rsquo%3Bordre%20g%C3%A9n%C3%A9ral
- général 3, fiche 5, Français, g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(même sens que "basket") 2, fiche 5, Français, - d%26rsquo%3Bensemble
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Selon le service linguistique de Ogilvy-Renault, le mot «umbrella» est un terme américain de nature juridico-politique qui admet les équivalents «de portée générale» et «général»(hypothèque de portée générale : umbrella mortgage; accord général : umbrella agreement). 4, fiche 5, Français, - d%26rsquo%3Bensemble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- general mortgage sinking fund bond
1, fiche 6, Anglais, general%20mortgage%20sinking%20fund%20bond
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Brunswick Mining and Smelting Corporation Limited 11% General Mortgage Sinking Fund Bonds due December 1, 1996. 2, fiche 6, Anglais, - general%20mortgage%20sinking%20fund%20bond
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obligation hypothèque générale à fonds d’amortissement
1, fiche 6, Français, obligation%20hypoth%C3%A8que%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20fonds%20d%26rsquo%3Bamortissement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Brunswick Mining and Smelting Corporation Ltd., Obligations hypothèque générale à fonds d’amortissement 11% échéant le 1er décembre 1996. 2, fiche 6, Français, - obligation%20hypoth%C3%A8que%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20%C3%A0%20fonds%20d%26rsquo%3Bamortissement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- General Mortgage Service Corporation of Canada 1, fiche 7, Anglais, General%20Mortgage%20Service%20Corporation%20of%20Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Société générale d’hypothèque du Canada 1, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bhypoth%C3%A8que%20du%20Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :