TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMAGE FIXE FILM [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Education Theory and Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- audio-visual method
1, fiche 1, Anglais, audio%2Dvisual%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- audiovisual method 2, fiche 1, Anglais, audiovisual%20method
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode audiovisuelle
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20audiovisuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- méthode audio-visuelle 2, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20audio%2Dvisuelle
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes audio-visuelles. [...] La langue parlée est leur objet fondamental. La langue est donc toujours présentée dans des dialogues en situation. [...] le dialogue de chaque sketch est enregistré sur une bande magnétique et illustré par des dessins montés en séquence sur un film fixe. À chaque phrase du dialogue correspond une image. [...] la pédagogie est fondée sur la possibilité d’une coïncidence de chaque énoncé avec une image qui est sa contrepartie visuelle et qui favorise la compréhension de l'énoncé par l'élève sans référence à sa langue maternelle. 3, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20audiovisuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
audiovisuelle : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20audiovisuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- método audiovisual
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9todo%20audiovisual
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- motion picture still
1, fiche 2, Anglais, motion%20picture%20still
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The addition of 20 full-motion video clips, as well as audio clips from more than 100 movie themes and songs, plus three times as many motion picture stills and twice as many biographical photos makes Cinemania '94 both comprehensive and fun. 1, fiche 2, Anglais, - motion%20picture%20still
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- image fixe d’un film
1, fiche 2, Français, image%20fixe%20d%26rsquo%3Bun%20film
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- image arrêtée d’un film 1, fiche 2, Français, image%20arr%C3%AAt%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bun%20film
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
still picture :image fixe, image arrêtée. Les différents procédés utilisés pour la reproduction de séquences d’images animées permettent généralement de reproduire une image fixe extraite de la succession des images enregistrées. En arrêtant le défilement de la pellicule lors de la reproduction d’un film(projection de cinéma ou télécinéma), il est possible de visualiser isolément une image particulière. En présence d’un enregistrement vidéo, il est possible sur certains magnétoscopes de stopper le défilement du ruban magnétique. Les têtes vidéo de lecture restent cependant actives puisqu'elles sont entraînées en rotation par le tambour de tête. Un dispositif de lecture à suivi de piste dynamique permet alors de reproduire une image correcte sur toute la surface de l'écran. 2, fiche 2, Français, - image%20fixe%20d%26rsquo%3Bun%20film
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Laser Printing
- Non-impact Printing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- laser imagesetting
1, fiche 3, Anglais, laser%20imagesetting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- laser typesetting 1, fiche 3, Anglais, laser%20typesetting
correct
- laser imaging 1, fiche 3, Anglais, laser%20imaging
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Digital typesetting in which text and illustrations are created and directly imprinted onto photographic film, paper or polyester plates by laser. 1, fiche 3, Anglais, - laser%20imagesetting
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term "laser imagesetting" is gradually replacing "laser typesetting". 1, fiche 3, Anglais, - laser%20imagesetting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Impression au laser
- Impression sans impact
Fiche 3, La vedette principale, Français
- composition au laser
1, fiche 3, Français, composition%20au%20laser
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- composition à laser 1, fiche 3, Français, composition%20%C3%A0%20laser
correct, nom féminin
- composition laser 1, fiche 3, Français, composition%20laser
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Composition numérique où un faisceau laser génère une image(texte ou illustration) et la fixe sur film ou papier photographique ou sur plaque polyester. En fait, le faisceau laser est éteint et allumé de manière à insoler le film. 1, fiche 3, Français, - composition%20au%20laser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filmstrip frame 1, fiche 4, Anglais, filmstrip%20frame
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- image de film fixe
1, fiche 4, Français, image%20de%20film%20fixe
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :