TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDICATIF LOCAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Regulations (Telephony and Microwave)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- North American Numbering Plan
1, fiche 1, Anglais, North%20American%20Numbering%20Plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- NANP 1, fiche 1, Anglais, NANP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a system of three-digit area codes and seven-digit telephone numbers that direct telephone calls to particular regions on a public switched telephone network (PSTN), where they are further routed by the local network. 2, fiche 1, Anglais, - North%20American%20Numbering%20Plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation (Téléphonie et micro-ondes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Plan de numérotation nord-américain
1, fiche 1, Français, Plan%20de%20num%C3%A9rotation%20nord%2Dam%C3%A9ricain
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PNNA 2, fiche 1, Français, PNNA
correct, nom masculin
- NANP 3, fiche 1, Français, NANP
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] système de numérotage téléphonique intégré commun à dix-neuf pays. 4, fiche 1, Français, - Plan%20de%20num%C3%A9rotation%20nord%2Dam%C3%A9ricain
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les numéros [PNNA] ont dix chiffres consistant en : un préfixe local à trois chiffres(appelé indicatif régional), attribué par le plan de numérotage local(NPA) et un numéro d’abonné à sept chiffres. 4, fiche 1, Français, - Plan%20de%20num%C3%A9rotation%20nord%2Dam%C3%A9ricain
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Facilities
- Telephone Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exchange area
1, fiche 2, Anglais, exchange%20area
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- local service area 2, fiche 2, Anglais, local%20service%20area
correct
- local area 3, fiche 2, Anglais, local%20area
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The territory served by an exchange, within which local service rates apply. 2, fiche 2, Anglais, - exchange%20area
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
exchange area: term standardized by the International Electrotechnical Commission. 4, fiche 2, Anglais, - exchange%20area
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Installations (Téléphonie)
- Services téléphoniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone locale
1, fiche 2, Français, zone%20locale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- zone de rattachement 2, fiche 2, Français, zone%20de%20rattachement
correct, nom féminin, normalisé
- zone urbaine 3, fiche 2, Français, zone%20urbaine
correct, nom féminin
- zone de desserte locale 4, fiche 2, Français, zone%20de%20desserte%20locale
correct, nom féminin, Canada
- zone de numérotage 5, fiche 2, Français, zone%20de%20num%C3%A9rotage
correct, voir observation, nom féminin, France
- secteur d’appel local 6, fiche 2, Français, secteur%20d%26rsquo%3Bappel%20local
voir observation, nom masculin
- secteur de raccordement 3, fiche 2, Français, secteur%20de%20raccordement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Territoire correspondant à une circonscription dans lequel s’appliquent les tarifs du service local. 4, fiche 2, Français, - zone%20locale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zone de numérotage : Zone géographique à l'intérieur de laquelle les abonnés obtiennent leurs correspondants en composant le numéro local. A chaque zone de numérotage correspond un indicatif. 5, fiche 2, Français, - zone%20locale
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zone de rattachement : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale. 7, fiche 2, Français, - zone%20locale
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Secteur d’appel local : Tiré de «La concurrence au service du consommateur», CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes], 1992. 8, fiche 2, Français, - zone%20locale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call park - retrieve local remote
1, fiche 3, Anglais, call%20park%20%2D%20retrieve%20local%20remote
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reprise d’appel par indicatif-poste local/distant
1, fiche 3, Français, reprise%20d%26rsquo%3Bappel%20par%20indicatif%2Dposte%20local%2Fdistant
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- local designator 1, fiche 4, Anglais, local%20designator
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicatif local 1, fiche 4, Français, indicatif%20local
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- local office code 1, fiche 5, Anglais, local%20office%20code
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indicatif numéral du bureau local
1, fiche 5, Français, indicatif%20num%C3%A9ral%20du%20bureau%20local
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- code du bureau local 1, fiche 5, Français, code%20du%20bureau%20local
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- local code 1, fiche 6, Anglais, local%20code
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The second part of the postal code which, when combined with the area code, describes a postal installation, one side of a street between two cross streets, a large volume receiver, a large apartment building or a large business building. 1, fiche 6, Anglais, - local%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration postale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- indicatif local
1, fiche 6, Français, indicatif%20local
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- local code 1, fiche 7, Anglais, local%20code
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indicatif local 1, fiche 7, Français, indicatif%20local
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- indicatif du point de départ 1, fiche 7, Français, indicatif%20du%20point%20de%20d%C3%A9part
- indicatif de départ 1, fiche 7, Français, indicatif%20de%20d%C3%A9part
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :