TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTEROPERABILITE INFORMATION [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital health information
1, fiche 1, Anglais, digital%20health%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Providing patients and their families with access to their digital health information is a priority for the Ministry of Health and we are working together to look at ways we can provide patient access electronically in the near future. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20health%20information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- information numérique sur la santé
1, fiche 1, Français, information%20num%C3%A9rique%20sur%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Alors que les systèmes de santé provinciaux et territoriaux réfléchissent à l'avenir des soins de santé primaires, on demande un meilleur accès aux données et une normalisation améliorée pour soutenir cette transformation. L'interopérabilité est une composante essentielle du partage d’information numérique sur la santé à l'échelle des sources, des normes et des autorités compétentes. 1, fiche 1, Français, - information%20num%C3%A9rique%20sur%20la%20sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Information Interoperability Directorate 1, fiche 2, Anglais, Information%20Interoperability%20Directorate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de l'interopérabilité de l'information
1, fiche 2, Français, Direction%20de%20l%27interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DII 1, fiche 2, Français, DII
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Director General, Information Interoperability 1, fiche 3, Anglais, Director%20General%2C%20Information%20Interoperability
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DG, Information Interoperability 1, fiche 3, Anglais, DG%2C%20Information%20Interoperability
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Director General, Information Inter-operability
- DG, Information Inter-operability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directeur général de l'Interopérabilité de l'information
1, fiche 3, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27Interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- directrice générale de l'Interopérabilité de l'information 1, fiche 3, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27Interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%27information
nom féminin
- DG, Interopérabilité de l'information 1, fiche 3, Français, DG%2C%20Interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%27information
nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- directeur général de l’Inter-opérabilité de l’information
- directrice générale de l’Inter-opérabilité de l’information
- DG, Inter-opérabilité de l’information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-12-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Transmission
- Programming Languages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- information procedural interoperability standard
1, fiche 4, Anglais, information%20procedural%20interoperability%20standard
correct, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A procedural standard affecting the presentation of data to be transferred from a system to another. 1, fiche 4, Anglais, - information%20procedural%20interoperability%20standard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Examples of information procedural interoperability standard are:] language definition and coding, message text formatting rules and procedures, message implementation. 1, fiche 4, Anglais, - information%20procedural%20interoperability%20standard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission de données
- Langages de programmation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- norme d’interopérabilité de procédure d’information
1, fiche 4, Français, norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Norme de procédure affectant la présentation des données à transférer d’un système à un autre. 1, fiche 4, Français, - norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Des exemples de normes d’interopérabilité de procédure d’information sont :] définition et codage du langage, règles et procédures de formatage des textes de messages, utilisation des messages. 1, fiche 4, Français, - norme%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binformation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Communication and Information Management
- Document Classification (Library Science)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Controlled Vocabulary Standard
1, fiche 5, Anglais, Controlled%20Vocabulary%20Standard
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Controlled Vocabulary Standard: This standard was replaced by the Standard on Metadata on on July 1, 2010. 2, fiche 5, Anglais, - Controlled%20Vocabulary%20Standard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This standard adopts the principle of controlled vocabulary for the management of electronic information. The use of controlled vocabulary is necessary to classify and describe information, and to support navigation, searching, information sharing and interoperability goals of Government On-Line (GOL). 3, fiche 5, Anglais, - Controlled%20Vocabulary%20Standard
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
The identifier of the Controlled Vocabulary Standard is TBITS 39.2. 2, fiche 5, Anglais, - Controlled%20Vocabulary%20Standard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de normes
- Gestion des communications et de l'information
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Norme du vocabulaire contrôlé
1, fiche 5, Français, Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Norme du vocabulaire contrôlé : Cette norme a été remplacée le 1er juillet 2019 par la Norme sur les métadonnées. 2, fiche 5, Français, - Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[Cette norme] adopte le principe du vocabulaire contrôlé dans un environnement de documents électroniques. L'usage du vocabulaire contrôlé est nécessaire pour classifier et décrire l'information, supporter la découverte de ressources informationnelles et la navigation dans les engins de recherche, partager l'information et assurer l'objectif d’interopérabilité poursuivi par le Gouvernement en direct(GED). 3, fiche 5, Français, - Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L’identifiant de la Norme du vocabulaire contrôlé est NCTTI 39.2. 2, fiche 5, Français, - Norme%20du%20vocabulaire%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- N-III Interoperability Unit 1, fiche 6, Anglais, N%2DIII%20Interoperability%20Unit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
N-III: National Integrated Interagency Information System. 1, fiche 6, Anglais, - N%2DIII%20Interoperability%20Unit
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Integrated Interagency Information System Interoperability Unit
- National Integrated Inter-Agency Information System Interoperability Unit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de l’interopérabilité du système N-III
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20l%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20N%2DIII
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
N-III : National Integrated Interagency Information System (Système national intégré d’information interorganismes). 1, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20l%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20N%2DIII
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de l'interopérabilité du National Integrated Interagency Information System
- Groupe de l'interopérabilité du Système national intégré d’information interorganismes
- Groupe de l'interopérabilité du Système national intégré d’information inter-organismes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Information Management Strategies Division
1, fiche 7, Anglais, Information%20Management%20Strategies%20Division
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IMSD 1, fiche 7, Anglais, IMSD
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Information Management Strategies Division (IMSD) is responsible for strategies, standards, and practices that improve the management of information as a strategic business resource in the delivery of Government of Canada programs and services. IMSD is leading development of a strategic design for a Government of Canada IM Program, which will be a blueprint for effective, consistent, government-wide management of information. The Division also oversees implementation of the Government's Policy on the Management of Government Information, provides leadership and guidance to departments and agencies in support of effective IM practices, and promotes information interoperability with such initiatives as the development of a Government of Canada metadata strategy and metadata management program. 1, fiche 7, Anglais, - Information%20Management%20Strategies%20Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division des stratégies de gestion de l’information
1, fiche 7, Français, Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- DSGI 1, fiche 7, Français, DSGI
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. La Division des stratégies de gestion de l'information(DSGI) est responsable des stratégies, des normes et des pratiques d’amélioration de la gestion de l'information comme ressource opérationnelle stratégique pour la prestation des programmes et des services du gouvernement du Canada. La DSGI dirige l'élaboration d’une stratégie pour le Programme de GI du GC, stratégie qui servira de plan directeur visant à garantir une gestion de l'information efficace et uniforme dans l'ensemble de l'administration fédérale. La Division supervise aussi la mise en œuvre de la Politique sur la GIG du gouvernement, fournit un leadership et une orientation aux ministères et organismes à l'appui de pratiques de GI efficaces et favorise l'interopérabilité de l'information dans la cadre d’initiatives comme l'élaboration d’une stratégie de création de métadonnées pour le GC et d’un programme de gestion des métadonnées. 1, fiche 7, Français, - Division%20des%20strat%C3%A9gies%20de%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Emergency Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- technical interoperability
1, fiche 8, Anglais, technical%20interoperability
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The ability to communicate and exchange information and to integrate equipment and technical capabilities. 2, fiche 8, Anglais, - technical%20interoperability
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Technical interoperability includes the ability of systems to provide dynamic interactive information and data exchange among command, control and communications elements for planning, coordinating, integrating and executing response operations. 2, fiche 8, Anglais, - technical%20interoperability
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
technical interoperability: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 3, fiche 8, Anglais, - technical%20interoperability
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
technical interoperability: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 8, Anglais, - technical%20interoperability
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Gestion des urgences
Fiche 8, La vedette principale, Français
- interopérabilité technique
1, fiche 8, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Aptitude à communiquer et à échanger de l’information ainsi qu’à intégrer de l’équipement et des capacités techniques. 2, fiche 8, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'interopérabilité technique comprend l'aptitude des systèmes à fournir de l'information interactive dynamique et à échanger des données entre les éléments de commandement, de contrôle et de communications afin de planifier, de coordonner, d’intégrer et d’exécuter les opérations d’intervention. 2, fiche 8, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
interopérabilité technique : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 8, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
interopérabilité technique : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 8, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20technique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Gestión de emergencias
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- interoperabilidad técnica
1, fiche 8, Espagnol, interoperabilidad%20t%C3%A9cnica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- information interoperability
1, fiche 9, Anglais, information%20interoperability
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
information interoperability: term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 9, Anglais, - information%20interoperability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interopérabilité de l'information
1, fiche 9, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
interopérabilité de l'information : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 9, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%27information
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Emergency Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Interagency Board for Equipment Standardization and Interoperability
1, fiche 10, Anglais, Interagency%20Board%20for%20Equipment%20Standardization%20and%20Interoperability
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- InterAgency Board 1, fiche 10, Anglais, InterAgency%20Board
correct, États-Unis
- IAB 1, fiche 10, Anglais, IAB
correct, États-Unis
- IAB 1, fiche 10, Anglais, IAB
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Interagency Board for Equipment Standardisation and Interoperability
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Gestion des urgences
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Interagency Board for Equipment Standardization and Interoperability
1, fiche 10, Français, Interagency%20Board%20for%20Equipment%20Standardization%20and%20Interoperability
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- InterAgency Board 1, fiche 10, Français, InterAgency%20Board
correct, États-Unis
- IAB 1, fiche 10, Français, IAB
correct, États-Unis
- IAB 1, fiche 10, Français, IAB
- Conseil interinstitutions pour la normalisation et l’interopérabilité de l’équipement 2, fiche 10, Français, Conseil%20interinstitutions%20pour%20la%20normalisation%20et%20l%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9quipement
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conseil interinstitutions pour la normalisation et l'interopérabilité de l'équipement : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 10, Français, - Interagency%20Board%20for%20Equipment%20Standardization%20and%20Interoperability
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- CPIC/N-III Program and Policy Director
1, fiche 11, Anglais, CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Director, CPIC/N-III Program and Policy 1, fiche 11, Anglais, Director%2C%20CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
000563: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CPIC: Canadian Police Information Centre. 1, fiche 11, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
N-III: National Integrated Interagency Information System. 1, fiche 11, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
The member is responsible for: providing operational support services to the law enforcement community including the CPIC computerized information system, the N-III National Integrated Interagency Information System, and the Information Interoperability System (IIS); planning, directing and managing policies that support these systems; managing the life cycle of the applications; providing user support services; managing and implementing a quality assurance and managerial review process; and directing the development and implementation of course training standards and procedures related to the systems. 1, fiche 11, Anglais, - CPIC%2FN%2DIII%20Program%20and%20Policy%20Director
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- CPIC/N-III Programme and Policy Director
- CPIC/N-III Programs and Policies Director
- CPIC/N-III Programmes and Policies Director
- CPIC and N-III Program and Policy Director
- CPIC and N-III Programme and Policy Director
- CPIC and N-III Programs and Policies Director
- CPIC and N-III Programmes and Policies Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Program and Policy Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Program and Policy Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies Director
- Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies Director
- Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies Director
- Director, CPIC/N-III Programme and Policy
- Director, CPIC/N-III Programs and Policies
- Director, CPIC/N-III Programmes and Policies
- Director, CPIC and N-III Program and Policy
- Director, CPIC and N-III Programme and Policy
- Director, CPIC and N-III Programs and Policies
- Director, CPIC and N-III Programmes and Policies
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Program and Policy
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Program and Policy
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programme and Policy
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programs and Policies
- Director, Canadian Police Information Centre and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies
- Director, Canadian Police Information Center and National Integrated Interagency Information System Programmes and Policies
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur des programmes et politiques CIPC-N-III
1, fiche 11, Français, directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- directrice des programmes et politiques CIPC-N-III 1, fiche 11, Français, directrice%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
000563 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
CIPC : Centre d’information de la police canadienne. 1, fiche 11, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
N-III : Système national intégré d’information interorganismes. 1, fiche 11, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer des services de soutien opérationnel à la collectivité d’application de la loi, notamment au système informatisé de renseignements du CIPC, au Système national intégré d’information interorganismes(N-III) et au Système d’interopérabilité de l'information(SII) ;planifier, diriger et gérer les politiques qui servent de base à ces systèmes; gérer le cycle de vie des applications; assurer des services de soutien aux utilisateurs; gérer et mettre en œuvre un processus d’assurance de la qualité et d’examen de la gestion; diriger l'élaboration et la mise en œuvre des normes de formation et des procédures relatives aux systèmes. 1, fiche 11, Français, - directeur%20des%20programmes%20et%20politiques%20CIPC%2DN%2DIII
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- directeur des programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes
- directrice des programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes
- programmes et politiques CIPC-N-III - directeur
- programmes et politiques CIPC-N-III - directrice
- programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes - directeur
- programmes et politiques du Centre d’information de la police canadienne et du Système national intégré d’information interorganismes - directrice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- CBRNE Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Joint Capability Group on Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defence 1, fiche 12, Anglais, Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- JCG CBRN 2, fiche 12, Anglais, JCG%20CBRN
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Joint Capability Group on CBRN Defence 1, fiche 12, Anglais, Joint%20Capability%20Group%20on%20CBRN%20Defence
- JCG CBRN 2, fiche 12, Anglais, JCG%20CBRN
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Joint Capability Group on CBRN Defence (JCG CBRN) is a joint, tri-service body responsible for armaments and technical interoperability of CBRN defence including: CBRN detection, identification and monitoring (DIM); sampling and identification of biological, chemical and radiological agents (SIBCRA); assessment of hazards and determination of challenge levels of chemical and biological agents and relevant toxic industrial materials (TIMs); CBRN hazard management [and] CBRN physical protection. 2, fiche 12, Anglais, - Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The JCG CBRN mission is to enhance the capability of NATO forces personnel and equipment to survive and operate in CBRN environments by harmonising and standardising technical requirements, identifying and promoting cooperative activities and exchanging information on armaments and technical interoperability aspects of CBRN defence. 2, fiche 12, Anglais, - Joint%20Capability%20Group%20on%20Chemical%2C%20Biological%2C%20Radiological%20and%20Nuclear%20Defence
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Joint Capability Group on Chemical, Biological, Radiological and Nuclear Defense
- Joint Capability Group on CBRN Defense
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Opérations CBRNE
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Groupe des capacités interarmées en matière de défense chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 12, Français, Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- JCG CBRN 1, fiche 12, Français, JCG%20CBRN
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Groupe des capacités interarmées en matière de défense CBRN 1, fiche 12, Français, Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20CBRN
nom masculin
- JCG CBRN 1, fiche 12, Français, JCG%20CBRN
nom masculin
- JCG CBRN 1, fiche 12, Français, JCG%20CBRN
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe des capacités interarmées en matière de défense CBRN (JCG CBRN) est un organe interarmées qui s’occupe des armements et de l’interopérabilité technique dans le domaine de la défense CBRN : détection, identification et surveillance CBRN; échantillonnage et identification des agents biologiques, chimiques et radiologiques (EIABCR); évaluation du danger et détermination des niveaux de défi présentés par les agents chimiques et biologiques et les matériaux industriels toxiques (MIT); gestion des risques CBRN; protection CBRN physique. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le JCG CBRN a pour mission d’accroître la capacité du personnel des forces et de l'équipement de l'OTAN de survivre et de mener leurs opérations en milieu CBRN. Pour ce faire, il harmonise et en uniformise les exigences techniques, recense les activités de coopération et fait la promotion de celles-ci, en plus d’échanger de l'information sur les armements et les aspects liés à l'interopérabilité technique en matière de défense CBRN. 1, fiche 12, Français, - Groupe%20des%20capacit%C3%A9s%20interarm%C3%A9es%20en%20mati%C3%A8re%20de%20d%C3%A9fense%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Information/Knowledge Management Division
1, fiche 13, Anglais, Information%2FKnowledge%20Management%20Division
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Information/Knowledge Management Division provides department-wide leadership in information and knowledge management. The Division acts as a centre of expertise in these disciplines by adopting an enterprise view that focuses on people, interoperability and connectivity through the development of information and knowledge-sharing activities such as architectures, conceptual models, collaboration and networking strategies, policies, standards, records, library, mail and associated directory services. The Division is also responsible for the planning and delivery of two major departmental projects: the Records Improvement Project (RIP) and the Electronic Records Management Application (ERMA). 1, fiche 13, Anglais, - Information%2FKnowledge%20Management%20Division
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division de la gestion de l’information et du savoir
1, fiche 13, Français, Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20du%20savoir
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La Division de la gestion de l'information et du savoir assure un rôle de leadership en matière de gestion de l'information et du savoir à travers le Ministère. La Division agit en tant que centre d’expertise dans ces domaines en adoptant une orientation axée sur l'entreprise. Cette orientation met l'accent sur les personnes, l'interopérabilité et la connectivité par l'entremise d’activités de partage d’information et du savoir telles que des architectures, des modèles conceptuels, des stratégies de réseautage et de collaboration, des politiques et des normes, de documents, de la bibliothèque, du service de courrier et autres services associés. La division est aussi responsable de la planification et de la livraison de deux projets ministériels d’envergure : le projet d’amélioration de la gestion des documents(PAGD) et l'application électronique pour la gestion des documents(AEGD). 1, fiche 13, Français, - Division%20de%20la%20gestion%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20du%20savoir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Information Standards and Interoperability
1, fiche 14, Anglais, Information%20Standards%20and%20Interoperability
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 1, fiche 14, Anglais, - Information%20Standards%20and%20Interoperability
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Normes de l'information et interopérabilité
1, fiche 14, Français, Normes%20de%20l%27information%20et%20interop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 14, Français, - Normes%20de%20l%27information%20et%20interop%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-02-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Internet and Telematics
- Communication and Information Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Defence Interoperability Environment
1, fiche 15, Anglais, Defence%20Interoperability%20Environment
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DIE 1, fiche 15, Anglais, DIE
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In particular, there is a requirement for an overall Defence COE [Common Operating Environment], the Defence Interoperability Environment (DIE), which will provide an Intranet-type services such as wide-area networking and messaging to the vast majority of MOD CIS [Ministry of Defence communication and information system]. 1, fiche 15, Anglais, - Defence%20Interoperability%20Environment
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Defense Interoperability Environment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Internet et télématique
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Defence Interoperability Environment
1, fiche 15, Français, Defence%20Interoperability%20Environment
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DIE 1, fiche 15, Français, DIE
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Environnement d’interopérabilité de la Défense 2, fiche 15, Français, Environnement%20d%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9%20de%20la%20D%C3%A9fense
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Environnement d’interopérabilité de la Défense : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 2, fiche 15, Français, - Defence%20Interoperability%20Environment
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Processing (Informatics)
- Combined Forces (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Director Information Management Interoperability
1, fiche 16, Anglais, Director%20Information%20Management%20Interoperability
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- DIMI 2, fiche 16, Anglais, DIMI
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Director Information Management Interoperability; DIMI: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 16, Anglais, - Director%20Information%20Management%20Interoperability
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Interarmées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Directeur-Interopérabilité(Gestion de l'information)
1, fiche 16, Français, Directeur%2DInterop%C3%A9rabilit%C3%A9%28Gestion%20de%20l%27information%29
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- DIGI 2, fiche 16, Français, DIGI
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Directeur-Interopérabilité(Gestion de l'information) ;DIGI : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 16, Français, - Directeur%2DInterop%C3%A9rabilit%C3%A9%28Gestion%20de%20l%27information%29
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Interopérabilité(Gestion de l'information)
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interconnection of the information infrastructure
1, fiche 17, Anglais, interconnection%20of%20the%20information%20infrastructure
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- information infrastructure interconnection 2, fiche 17, Anglais, information%20infrastructure%20interconnection
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Second, Canada can work with other governments and international organizations to establish a truly global regime that provides consistent and predictable global rules, and ensures the interconnection and interoperability of the information infrastructure. 3, fiche 17, Anglais, - interconnection%20of%20the%20information%20infrastructure
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- interconnexion de l’infrastructure de l’information
1, fiche 17, Français, interconnexion%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Deuxièmement, les gouvernements peuvent travailler en collaboration avec d’autres gouvernements et avec des organisations internationales afin d’instaurer un régime réellement mondial qui prévoit des règles cohérentes et constantes et qui garantisse l'interconnexion et l'interopérabilité de l'infrastructure de l'information. 2, fiche 17, Français, - interconnexion%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- interconexión de la infraestructura de la información
1, fiche 17, Espagnol, interconexi%C3%B3n%20de%20la%20infraestructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- interoperability of the information infrastructure
1, fiche 18, Anglais, interoperability%20of%20the%20information%20infrastructure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- information infrastructure interoperability 2, fiche 18, Anglais, information%20infrastructure%20interoperability
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Second, Canada can work with other governments and international organizations to establish a truly global regime that provides consistent and predictable global rules, and ensures the interconnection and interoperability of the information infrastructure. 3, fiche 18, Anglais, - interoperability%20of%20the%20information%20infrastructure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- interoperabilité de l'infrastructure de l'information
1, fiche 18, Français, interoperabilit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Deuxièmement, les gouvernements peuvent travailler en collaboration avec d’autres gouvernements et avec des organisations internationales afin d’instaurer un régime réellement mondial qui prévoit des règles cohérentes et constantes et qui garantisse l'interconnexion et l'interopérabilité de l'infrastructure de l'information. 2, fiche 18, Français, - interoperabilit%C3%A9%20de%20l%27infrastructure%20de%20l%27information
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- interoperabilidad de la infraestructura de la información
1, fiche 18, Espagnol, interoperabilidad%20de%20la%20infraestructura%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- migration of information between applications
1, fiche 19, Anglais, migration%20of%20information%20between%20applications
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Interoperability of metadata: an international metadata standard such as Dublin Core provides a way for information resources in electronic form to communicate their existence and their nature to other electronic applications (e.g. via HTML or XML) or search tools and to permit migration of information between applications or search systems. 1, fiche 19, Anglais, - migration%20of%20information%20between%20applications
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- migration de l’information entre les applications
1, fiche 19, Français, migration%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20entre%20les%20applications
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Interopérabilité des métadonnées : Une norme internationale, telle la norme Dublin Core, est un moyen de permettre aux moteurs de recherche et à d’autres applications électroniques(grâce, par exemple, aux langages HTML et XML) de reconnaître la présence et la nature des ressources d’information électroniques et de faciliter la migration de l'information entre ces applications et les systèmes de recherche. 1, fiche 19, Français, - migration%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20entre%20les%20applications
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 19, Français, - migration%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20entre%20les%20applications
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-01-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- interoperability of metadata
1, fiche 20, Anglais, interoperability%20of%20metadata
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Interoperability of metadata: an international metadata standard such as Dublin Core provides a way for information resources in electronic form to communicate their existence and their nature to other electronic applications (e.g. via HTML or XML) or search tools and to permit migration of information between applications or search systems. 1, fiche 20, Anglais, - interoperability%20of%20metadata
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- interopérabilité des métadonnées
1, fiche 20, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Interopérabilité des métadonnées : Une norme internationale, telle la norme Dublin Core, est un moyen de permettre aux moteurs de recherche et à d’autres applications électroniques(grâce, par exemple, aux langages HTML et XML) de reconnaître la présence et la nature des ressources d’information électroniques et de faciliter la migration de l'information entre ces applications et les systèmes de recherche. 1, fiche 20, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise et française de cette fiche a trait à la navigation et à la présentation des sites Internet du Gouvernement canadien et provient des Normes et lignes directrices du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 20, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20m%C3%A9tadonn%C3%A9es
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- migration of information
1, fiche 21, Anglais, migration%20of%20information
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- information migration 1, fiche 21, Anglais, information%20migration
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Interoperability: An international metadata standard such as Dublin Core provides a way for information resources in electronic form to communicate their existence and their nature to other electronic applications (e.g. via HTML or XML) or search tools and permits migration of information between applications or search systems. 1, fiche 21, Anglais, - migration%20of%20information
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- migration de l’information
1, fiche 21, Français, migration%20de%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Interopérabilité : Une norme internationale, telle la norme Dublin Core, est un moyen de permettre aux moteurs de recherche et à d’autres applications électroniques(grâce, par exemple, aux langages HTML et XML) de reconnaître la présence et la nature des ressources d’information électroniques et de faciliter la migration de l'information entre ces applications et les systèmes de recherche. 1, fiche 21, Français, - migration%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés des Normes et lignes directrices pour la Normalisation des sites (NSI) intranet, extranet et autres réseaux électroniques. 2, fiche 21, Français, - migration%20de%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- global regime
1, fiche 22, Anglais, global%20regime
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Second, Canada can work with other governments and international organizations to establish a truly global regime that provides consistent and predictable global rules, and ensures the interconnection and interoperability of the information infrastructure. 1, fiche 22, Anglais, - global%20regime
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- régime mondial
1, fiche 22, Français, r%C3%A9gime%20mondial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Deuxièmement, les gouvernements peuvent travailler en collaboration avec d’autres gouvernements et avec des organisations internationales afin d’instaurer un régime réellement mondial qui prévoit des règles cohérentes et constantes et qui garantisse l'interconnexion et l'interopérabilité de l'infrastructure de l'information. 1, fiche 22, Français, - r%C3%A9gime%20mondial
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Combined Forces (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- interoperability of NATO owned and national information systems
1, fiche 23, Anglais, interoperability%20of%20NATO%20owned%20and%20national%20information%20systems
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Interarmées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- interopérabilité des systèmes d’information nationaux et appartenant à l'OTAN
1, fiche 23, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20nationaux%20et%20appartenant%20%C3%A0%20l%27OTAN
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Il faut pour maximiser l'interopérabilité des systèmes d’information nationaux et appartenant à l'OTAN utilisés ensemble pour des opérations de l'OTAN [...] 1, fiche 23, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20nationaux%20et%20appartenant%20%C3%A0%20l%27OTAN
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Translation (General)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- interoperable cryptographic method
1, fiche 24, Anglais, interoperable%20cryptographic%20method
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 24, La vedette principale, Français
- méthode cryptographiques assurant l’interopérabilité
1, fiche 24, Français, m%C3%A9thode%20cryptographiques%20assurant%20l%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] méthodes cryptographiques assurant l'interopérabilité, la portabilité et la mobilité dans les réseaux d’information et de communication nationaux et mondiaux [...] 1, fiche 24, Français, - m%C3%A9thode%20cryptographiques%20assurant%20l%26rsquo%3Binterop%C3%A9rabilit%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- portable cryptographic method
1, fiche 25, Anglais, portable%20cryptographic%20method
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 25, La vedette principale, Français
- méthode cryptographiques assurant la portabilité
1, fiche 25, Français, m%C3%A9thode%20cryptographiques%20assurant%20la%20portabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] méthodes cryptographiques assurant l'interopérabilité, la portabilité et la mobilité dans les réseaux d’information et de communication nationaux et mondiaux [...] 1, fiche 25, Français, - m%C3%A9thode%20cryptographiques%20assurant%20la%20portabilit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- mobile cryptographic method
1, fiche 26, Anglais, mobile%20cryptographic%20method
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- méthode cryptographiques assurant la mobilité
1, fiche 26, Français, m%C3%A9thode%20cryptographiques%20assurant%20la%20mobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] méthodes cryptographiques assurant l'interopérabilité, la portabilité et la mobilité dans les réseaux d’information et de communication nationaux et mondiaux [...] 1, fiche 26, Français, - m%C3%A9thode%20cryptographiques%20assurant%20la%20mobilit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :