TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LIMITE REELLE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- class boundary
1, fiche 1, Anglais, class%20boundary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- real class limit 1, fiche 1, Anglais, real%20class%20limit
correct
- true class limit 2, fiche 1, Anglais, true%20class%20limit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The dividing line between successive classes of a frequency distribution. 1, fiche 1, Anglais, - class%20boundary
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... To avoid ambiguities, class boundaries are usually chosen so that they represent impossible values, namely, values which cannot occur among the data which are to be grouped. 1, fiche 1, Anglais, - class%20boundary
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Frequency distribution. ... Other items of interest in connection with this frequency distribution ... are: (1) the class limits, which are 15.60 and 15.79, ..., and 17.20 and 17.39; (2) the class boundaries, which are 15.595, 15.795, 15.995, ..., 17.195, and 17.395; (3) the class marks, 15.695, 15.895, ..., and 17.295; and (4) the class interval, 0.20. 1, fiche 1, Anglais, - class%20boundary
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In context the terms designating this concept are usually plural since each class has a boundary at each end. 3, fiche 1, Anglais, - class%20boundary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- limite réelle
1, fiche 1, Français, limite%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- extrémité de classe 2, fiche 1, Français, extr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20classe
correct, nom féminin
- borne 3, fiche 1, Français, borne
correct, nom féminin
- borne réelle 4, fiche 1, Français, borne%20r%C3%A9elle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] la plus petite et la plus grande des valeurs théoriques de la variable dans [une] classe, auquel cas la limite supérieure d’une classe et la limite inférieure de la classe suivante sont communes, par exemple la valeur 44,5 pour les classes (39,5 à 44,5) et (44,5 à 49,5). 1, fiche 1, Français, - limite%20r%C3%A9elle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On doit s’arranger pour que les limites réelles ne coïncident pas avec une valeur possible de la variable. Il suffit pour cela de les prendre en dehors de la limite de précision des mesures, par exemple, 0,5 kg si la précision des mesures est de 1 kg, 0.05 kg si la précision des mesures est de 0,1 kg, etc. Sinon, il faut convenir à quelle classe appartient la limite elle-même. 1, fiche 1, Français, - limite%20r%C3%A9elle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La convention habituelle est de considérer que les classes sont définies «bornes comprises à gauche, non comprises à droite» [...] 3, fiche 1, Français, - limite%20r%C3%A9elle
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En contexte les appellations de cette notion se rencontrent habituellement au pluriel. 5, fiche 1, Français, - limite%20r%C3%A9elle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Electric Rotary Machines - Types
- Aerodynamics and Theory of Gases
- Wind Energy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Betz law
1, fiche 2, Anglais, Betz%20law
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Betz's formula 2, fiche 2, Anglais, Betz%27s%20formula%20
correct
- Betz formula 3, fiche 2, Anglais, Betz%20formula
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The theoretical maximum amount of the wind energy that can be extracted by a machine [which] was calculated to be 59,3 percent by A. Betz. 4, fiche 2, Anglais, - Betz%20law
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In practice, the efficiency limit is approximately 40 percent. 4, fiche 2, Anglais, - Betz%20law
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Machines tournantes électriques - types
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Énergie éolienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- loi de Betz
1, fiche 2, Français, loi%20de%20Betz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- théorème de Betz 2, fiche 2, Français, th%C3%A9or%C3%A8me%20de%20Betz
correct, nom masculin
- théorie de Betz 3, fiche 2, Français, th%C3%A9orie%20de%20Betz
correct, nom féminin
- formule de Betz 4, fiche 2, Français, formule%20de%20Betz
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Loi] formulée par l’Allemand du même nom en 1919, [déterminant] qu’une éolienne ne pourra jamais convertir en énergie mécanique plus de 16/27 (59 %) de l’énergie cinétique contenue dans le vent. 5, fiche 2, Français, - loi%20de%20Betz
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le coefficient de puissance a été introduit par la théorie de Betz. La limite de Betz indique que, pour les meilleures machines : bipale ou tripale, à axe horizontal, on ne récupère au maximum que 59 % de l'énergie due au vent, ce qui signifie que Cp max(théorique) est environ égal à 0, 59. Pour une éolienne de puissance réelle, il est de l'ordre de 0, 3 à 0, 4 au maximum. 6, fiche 2, Français, - loi%20de%20Betz
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la energía
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Aerodinámica y teoría de los gases
- Energía eólica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ley de Betz
1, fiche 2, Espagnol, ley%20de%20Betz
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- real-aperture radar
1, fiche 3, Anglais, real%2Daperture%20radar
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- real aperture radar 2, fiche 3, Anglais, real%20aperture%20radar
correct
- RAR 3, fiche 3, Anglais, RAR
correct, uniformisé
- RAR 3, fiche 3, Anglais, RAR
- brute-force radar 4, fiche 3, Anglais, brute%2Dforce%20radar
correct
- brute force radar 3, fiche 3, Anglais, brute%20force%20radar
correct
- noncoherent radar 5, fiche 3, Anglais, noncoherent%20radar
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A radar system where the antenna beamwidth is controlled by the physical length of the antenna. 3, fiche 3, Anglais, - real%2Daperture%20radar
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
For a real aperture radar, the physical antenna length must be considerably longer than the wavelength in order to achieve higher azimuth resolution. Obviously, it has a limit at which the dimension of the antenna is not realistic to be put onboard an aircraft or a satellite. 6, fiche 3, Anglais, - real%2Daperture%20radar
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
real-aperture radar; RAR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 7, fiche 3, Anglais, - real%2Daperture%20radar
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- non-coherent radar
- non coherent radar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- radar à ouverture réelle
1, fiche 3, Français, radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RAR 2, fiche 3, Français, RAR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- radar latéral à ouverture réelle 3, fiche 3, Français, radar%20lat%C3%A9ral%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
correct, nom masculin
- RAR 4, fiche 3, Français, RAR
correct, nom masculin
- RAR 4, fiche 3, Français, RAR
- système radar à ouverture réelle 5, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
correct, nom masculin
- radar non cohérent 6, fiche 3, Français, radar%20non%20coh%C3%A9rent
correct, nom masculin
- radar à antenne réelle 7, fiche 3, Français, radar%20%C3%A0%20antenne%20r%C3%A9elle
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Système radar dont la largeur du faisceau d’antenne est tributaire de la longueur physique de l’antenne. 2, fiche 3, Français, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le radar latéral à ouverture réelle [...] se compose des unités suivantes : un transmetteur, une antenne, une horloge électronique, un système en temps réel des signaux et un système de stockage. 2, fiche 3, Français, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Deux systèmes caractérisent les radars latéraux. Le radar à ouverture réelle, et le radar à antenne synthétique. Les facteurs intrinsèques au système radar qui influencent le potentiel de celui-ci sont entre autres : les longueurs d’onde utilisées par le capteur actif, la polarisation de ces ondes, l’angle de visée, l’angle d’incidence, et la résolution. Quant aux paramètres externes au système, on peut citer : la rugosité de la surface objet, le complexe diélectrique, ainsi que la pente et l’orientation (Lewis A. & Henderson F., 1998). 8, fiche 3, Français, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
radar à ouverture réelle; RAR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 3, Français, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Limite de résolution longitudinale d’un radar à ouverture réelle. 2, fiche 3, Français, - radar%20%C3%A0%20ouverture%20r%C3%A9elle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- attenuation
1, fiche 4, Anglais, attenuation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The degree of conversion is known as the "attenuation" of the brew. 2, fiche 4, Anglais, - attenuation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- atténuation
1, fiche 4, Français, att%C3%A9nuation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Diminution de l’extrait fermenté de bière lors de la fermentation; par ext., calcul de pourcentage de sucre fermenté. [Robert électronique] 2, fiche 4, Français, - att%C3%A9nuation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Atténuation principale, secondaire, limite, réelle, finale. [Robert électronique] 2, fiche 4, Français, - att%C3%A9nuation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- upper precision limit
1, fiche 5, Anglais, upper%20precision%20limit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The upper boundary of the range within which the true, but unknown, population value or condition should fall. 1, fiche 5, Anglais, - upper%20precision%20limit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite supérieure de précision
1, fiche 5, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Limite supérieure de la fourchette à l'intérieur de laquelle la valeur réelle, mais inconnue, de la population devrait s’inscrire. 1, fiche 5, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lower precision limit
1, fiche 6, Anglais, lower%20precision%20limit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The lower boundary of the range within which the true, but unknown population value or condition should fall. 1, fiche 6, Anglais, - lower%20precision%20limit
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- limite inférieure de précision
1, fiche 6, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Limite inférieure de la fourchette à l'intérieur de laquelle la valeur réelle, mais inconnue, de la population devrait s’inscrire. 1, fiche 6, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :