TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LONGUEUR ENTREJAMBE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inside leg length
1, fiche 1, Anglais, inside%20leg%20length
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance between the crotch and the soles of the feet, measured in a straight vertical line with the subject erect, feet slightly apart, and the weight of the body equally distributed on both legs. 2, fiche 1, Anglais, - inside%20leg%20length
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- longueur d'entrejambe
1, fiche 1, Français, longueur%20d%27entrejambe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance, mesurée en ligne droite entre le point périnéal et la plante des pieds, le sujet se tenant debout, les pieds légèrement écartés, le poids du corps reposant de façon égale sur les deux jambes. 1, fiche 1, Français, - longueur%20d%27entrejambe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mensuration du corps humain pour habillement. 1, fiche 1, Français, - longueur%20d%27entrejambe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
longueur d’entrejambe : terme et définition normalisés par AFNOR. 2, fiche 1, Français, - longueur%20d%27entrejambe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- back rise
1, fiche 2, Anglais, back%20rise
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Have a favorite pair of jeans? Don't want to take all your measurements? This fit choice is for you! All you have to do is measure your front rise and back rise and send us your favorite pair of jeans. We will measure the jeans for you and make another pair just like them. 1, fiche 2, Anglais, - back%20rise
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- back-rise
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enfourchure dos
1, fiche 2, Français, enfourchure%20dos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
longueur d’enfourchure : Distance, mesurée au ruban, entre la ligne de taille devant et la ligne de taille dos, le ruban passant par l'entrejambe.(Définition de l'AFNOR et reproduite avec son accord). 2, fiche 2, Français, - enfourchure%20dos
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- couture de l’enfourchure du dos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- front rise
1, fiche 3, Anglais, front%20rise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Have a favorite pair of jeans? Don't want to take all your measurements? This fit choice is for you! All you have to do is measure your front rise and back rise and send us your favorite pair of jeans. We will measure the jeans for you and make another pair just like them. 1, fiche 3, Anglais, - front%20rise
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- front-rise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enfourchure devant
1, fiche 3, Français, enfourchure%20devant
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
longueur d’enfourchure : Distance, mesurée au ruban, entre la ligne de taille devant et la ligne de taille dos, le ruban passant par l'entrejambe.(Définition de l'AFNOR et reproduite avec son accord). 2, fiche 3, Français, - enfourchure%20devant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- front rise seam 1, fiche 4, Anglais, front%20rise%20seam
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- front-rise seam
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- couture de l’enfourchure devant
1, fiche 4, Français, couture%20de%20l%26rsquo%3Benfourchure%20devant
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
longueur d’enfourchure : Distance, mesurée au ruban, entre la ligne de taille devant et la ligne de taille dos, le ruban passant par l'entrejambe.(Définition de l'AFNOR et reproduite avec son accord). 2, fiche 4, Français, - couture%20de%20l%26rsquo%3Benfourchure%20devant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :