TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LOT LIVRES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bolt tension
1, fiche 1, Anglais, bolt%20tension
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The axial force within a bolt resulting from its elongation [from tightening]. 1, fiche 1, Anglais, - bolt%20tension
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tension de serrage
1, fiche 1, Français, tension%20de%20serrage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aussitôt livrés en chantier, les boulons doivent être entreposés à l'abri des intempéries, dans des contenants bien scellés, afin d’éviter que leur état de surface soit altéré, ce qui pourrait éventuellement modifier la tension de serrage pour un couple de serrage donné. Une fois les attestations de conformité vérifiées, l'entrepreneur doit [...] prélever trois boulons par lot et effectuer des essais au tensiomètre en suivant la méthode de serrage [décrite dans la norme pertinente]. Le tensiomètre est un appareil mesurant la tension dans le boulon quand on applique un couple de serrage. 1, fiche 1, Français, - tension%20de%20serrage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mimeographed copy
1, fiche 2, Anglais, mimeographed%20copy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- mimeo 2, fiche 2, Anglais, mimeo
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mimeograph 3, fiche 2, Anglais, mimeograph
correct, nom
- mimeo 2, fiche 2, Anglais, mimeo
correct, nom
- mimeo 2, fiche 2, Anglais, mimeo
- dittoed copy 4, fiche 2, Anglais, dittoed%20copy
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a copy made on a mimeograph. 5, fiche 2, Anglais, - mimeographed%20copy
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
You may wish to have mimeographed or dittoed copies of this check list for use in evaluating the discussion. 4, fiche 2, Anglais, - mimeographed%20copy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ditto (v.): to make a copy of, using a Ditto machine. ... Ditto machine, Trademark: a brand of machine that copies typed or written material, drawings, etc., esp. by an ink-transfer process. 6, fiche 2, Anglais, - mimeographed%20copy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- polycopié
1, fiche 2, Français, polycopi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Texte, cours polycopié. 2, fiche 2, Français, - polycopi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le travail personnel est une meilleure formule(...) Donner au stagiaire une bibliographie de 20 livres, un polycopié de 200 pages ou un lot de 100 exercices ne sert à rien. 3, fiche 2, Français, - polycopi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1977-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Library Science (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- book kit 1, fiche 3, Anglais, book%20kit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bibliothéconomie (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lot de livres 1, fiche 3, Français, lot%20de%20livres
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :