TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MAGASIN MINISTERE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- magazine
1, fiche 1, Anglais, magazine
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mag 2, fiche 1, Anglais, mag
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A supply chamber that is incorporated in a weapon and that contains cartridges to be fed into the chamber by the operation of the piece. 3, fiche 1, Anglais, - magazine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
magazine; mag : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - magazine
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To fill a magazine. 5, fiche 1, Anglais, - magazine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- magasin
1, fiche 1, Français, magasin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mag 2, fiche 1, Français, mag
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cavité intégrée à l’arme et destinée à recevoir des cartouches qui seront introduites successivement dans la chambre lorsque l’arme sera activée. 2, fiche 1, Français, - magasin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
magasin : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - magasin
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Garnir un magasin. 4, fiche 1, Français, - magasin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cargador
1, fiche 1, Espagnol, cargador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Customer Relations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- storefront
1, fiche 2, Anglais, storefront
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- service counter 2, fiche 2, Anglais, service%20counter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Under her leadership, the Subdivision has extended its outreach to non-traditional clients and raised public awareness of federal science and technology. Establishing a storefront in downtown Vancouver, producing popular publications about scientific topics that touch people's daily lives and making proactive media appearances, have all helped to make a difference. 3, fiche 2, Anglais, - storefront
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Relations avec la clientèle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- comptoir de services
1, fiche 2, Français, comptoir%20de%20services
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- comptoir 2, fiche 2, Français, comptoir
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un comptoir de services est situé à l'intérieur des murs d’un ministère, d’un organisme ou d’un établissement. Il peut s’agir, par exemple, d’un comptoir de services dans un ministère, une bibliothèque, un magasin, etc. 3, fiche 2, Français, - comptoir%20de%20services
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CANEX Combination Store Manager
1, fiche 3, Anglais, CANEX%20Combination%20Store%20Manager
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CANEX Combo Mgr 2, fiche 3, Anglais, CANEX%20Combo%20Mgr
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CANEX Combination Store Manager; CANEX Combo Mgr: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 3, Anglais, - CANEX%20Combination%20Store%20Manager
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gérant - Magasin combiné Combo CANEX
1, fiche 3, Français, G%C3%A9rant%20%2D%20Magasin%20combin%C3%A9%20Combo%20CANEX
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- Gérant Magasin Combo CANEX 1, fiche 3, Français, G%C3%A9rant%20Magasin%20Combo%20CANEX
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gérant-Magasin combiné du CANEX; Gérant Magasin Combo CANEX : titre et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale(Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 3, Français, - G%C3%A9rant%20%2D%20Magasin%20combin%C3%A9%20Combo%20CANEX
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-09-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Departmental Stores
1, fiche 4, Anglais, Departmental%20Stores
voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Departmental%20Stores
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Magasin du Ministère
1, fiche 4, Français, Magasin%20du%20Minist%C3%A8re
voir observation, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Magasin%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1980-07-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Equipment Distribution System 1, fiche 5, Anglais, Equipment%20Distribution%20System
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Système de distribution du matériel 1, fiche 5, Français, Syst%C3%A8me%20de%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équivalence officielle communiquée par M. Laroche, gestionnaire Magasin, contrôle de matériel, ministère des Anciens Combattants. 1, fiche 5, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20distribution%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :