TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NON ORGANISE [100 fiches]

Fiche 1 2024-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Community conditions, environments and relationships that provide support and guidance for young people are required. In terms of the theoretical discussion earlier, we need quite simply to create bonds between youth and pro-social, non-criminogenic society and we must build and sustain an organized, as opposed to disorganized, social environment.

Terme(s)-clé(s)
  • non-crimino-genic society
  • noncriminogenic society

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Il faut assurer des conditions, des milieux et des liens dans la collectivité qui proposeront soutien et orientation aux jeunes. En ce qui a trait à la discussion théorique qui a eu lieu plus tôt, nous devons tout simplement établir des liens entre les jeunes et la société prosociale, non criminogène. Nous devons bâtir un milieu social organisé, plutôt qu'un milieu social désorganisé, et en assurer la durabilité.

Terme(s)-clé(s)
  • société non crimino-gène

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
Terme(s)-clé(s)
  • criminology-research centre
  • criminology-research center
  • center for criminological research

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Le département de sociologie de [l'Université] de l'Alberta offre, non seulement les programmes ordinaires de maîtrise et de doctorat, mais aussi une maîtrise en justice pénale depuis 1975 et un baccalauréat en criminologie depuis 1982, ce dernier est le seul programme appliqué de la faculté des arts. Le centre de recherche en criminologie de [l'Université] de l'Alberta, créé en 1977, organise régulièrement des séminaires, de la recherche et d’autres activités.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Cognitive Psychology
DEF

Referring to a person who is not on the autism spectrum.

OBS

The designation "allistic" is used by members of the autistic community to refer to non-autistic people. It is not an official designation nor a diagnosis for people not on the autism spectrum.

OBS

allistic: This word was coined by Andrew Main in 2003. By creating "allistic" to complement "autistic," the author wanted these words to have no connotations of normality or abnormality. The word "allistic" is based on the Greek word "allos," meaning "other," just as "autos" (in "autism") means "self."

OBS

Neurotypical is the opposite of neurodivergent, not the opposite of autistic. Autism is only one of many forms of neurodivergence, so there are many, many people who are neither neurotypical nor autistic.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Psychologie cognitive
DEF

Se dit d’une personne qui ne se situe pas dans le spectre de l’autisme.

CONT

Les personnes autistes vivent dans un monde organisé pour et par les personnes non autistes. [...] Les personnes non autistes ne se rendent pas toujours compte que les actes du quotidien les plus simples peuvent revêtir une difficulté réelle pour la personne autiste, même si elle les réalise avec succès.

OBS

neurotypique : Forgé à l’origine au sein de la communauté autiste, le terme «neurotypique», désignait, sans connotation de valeur, toute personne ne présentant aucun trouble du spectre autistique. L’utilisation de ce terme a été ensuite étendue à toute personne ne présentant ni autisme, ni dyslexie, ni dyspraxie, (ni "dys" en général) ni trouble du déficit de l’attention [...]

OBS

Le terme «neurotypique» désignait au départ une personne non autiste. Son sens a par la suite évolué pour inclure toute personne qui n’est pas neurodivergente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicología clínica
  • Psicología cognitiva
CONT

Si una persona no autista (alista) se refiere a nosotros como "personas con autismo", yo puedo decirle 'soy autista' y explicarle por qué a mí me parece mejor, y esa persona debería escuchar a quien vive esa discapacidad [...]

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • National History
  • Genealogy
OBS

[The Tor Bay Acadien Society is] a non-profit volunteer organization representing Acadians who live in, or have links and interest in the Tor Bay region of Guysborough County, Nova Scotia. Its goals are to promote and encourage Acadian culture, genealogy and history research and sharing this information with all who are interested in the Tor Bay Acadian families and communities. It attempts to develop effective means of facilitating communications and connecting voices regardless of location. It promotes the sharing of information to all interested people as regularly as possible and hold local annual celebrations aimed at encouraging Acadian culture, genealogy, and history as well as provide family enjoyment in the area.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Histoires nationales
  • Généalogie
OBS

[La Société des Acadiens de la Région de Tor Baie est un] organisme bénévole à but non lucratif représentant les Acadiens qui vivent ou ont des liens et des intérêts dans la région de Tor Bay dans le comté de Guysborough, en Nouvelle-Écosse. Ses objectifs sont de promouvoir et d’encourager la recherche sur la culture, la généalogie et l'histoire des Acadiens et de partager cette information avec tous ceux qui s’intéressent aux familles et aux communautés acadiennes de Tor Bay. Il tente de développer des moyens efficaces pour faciliter les communications et connecter les voix indépendamment du lieu. Il encourage le partage d’informations avec toutes les personnes intéressées aussi régulièrement que possible et organise des célébrations annuelles locales dans le but d’encourager la culture, la généalogie et l'histoire acadiennes, ainsi que de permettre aux familles de s’amuser dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Penal Administration
  • Religion (General)
OBS

Hosted by the Correctional Service of Canada in collaboration with the Canadian International Development Agency and Queen's University, this symposium brought together 100 representatives of criminal justice systems, academia, and non-governmental organizations. They came from 39 countries to discuss one of the world's great challenges: the increasing reliance on incarceration as a means of addressing crime, and the resulting growth in prison populations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Administration pénitentiaire
  • Religion (Généralités)
OBS

Organisé par le Service correctionnel du Canada, en collaboration avec l'Agence canadienne de développement international et l'Université Queen's, ce symposium a réuni 100 représentants des systèmes de justice pénale, des milieux universitaires et des organisations non gouvernementales. Ces personnes sont venues de 39 pays pour discuter d’un des gros défis qui se posent à l'échelle mondiale : la croissance des populations carcérales qui découle de l'utilisation grandissante de l'incarcération pour punir les criminels.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Mental Disorders
  • Sociology

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Troubles mentaux
  • Sociologie
OBS

Organisme à but non lucratif œuvrant dans la communauté depuis 1979, pour la promotion et la défense des droits liés à la déficience intellectuelle. L'ADIRS [encourage] le regroupement de ces personnes, organise des activités et favorise l'intégration.

OBS

L’[ADIRS] fait la promotion des droits et défense des intérêts des personnes ayant une déficience intellectuelle (DI) [ou] un trouble du spectre de l’autisme (TSA) et de leur famille. En collaboration avec [ses] différents partenaires, [l’association tente,] par toutes [ses] actions, de permettre aux personnes ayant une DI [ou] un TSA de s’intégrer à la collectivité et d’occuper toute la place qu’elles méritent en tant qu’individu.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language (General)

Français

Domaine(s)
  • Linguistique (Généralités)
CONT

Une phrase non elliptique s’organise en un centre, appelé son prédicat, et une périphérie. Un exemple simple est celui de la phrase française «sa sœur est endormie», analysable en un prédicat «est endormie» et une périphérie, non-prédicat, «sa sœur». Mais à partir de cette condition minimale de dicibilité, les langues montrent une grande variété quant au degré de spécialisation de certains mots dans l'une ou l'autre de ces fonctions ou de celles qui peuvent se définir en rapport à chacune d’elles.(Claude Hagège, L'Homme de paroles, Fayard, Paris, 1986, p. 56.)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

informal labour market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • informal labor market

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

marché du travail non organisé : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • TFSOPCF
  • TFS Online Public Consultation Forum
  • Spam Task Force Online Public Consultation Forum

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • FLCPGTP
  • Forum du Groupe de travail sur le pourriel

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
DEF

An alternative emission-reduction plan offered in state implementation programs for air pollution control [which] allows an industrial facility to reduce controls in a part of its plant where pollution control costs are high, in exchange for a comparable increase in pollution control in another part of the same plant where abatement is less expensive.

OBS

Since the EPA [U.S. Environmental Protection Agency]-sponsored proposal treats an industrial facility in terms of its total emissions as if it had a bubble over it the program is known as the bubble concept. The cost-effective mix of pollution controls is an alternative to a standard plan in which regulations are applied to each individual process of the industrial plant.

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
DEF

Système qui autorise une entreprise comprenant plusieurs sources de pollution à réduire les émissions de certaines sources, très coûteuses à maîtriser, moins que ne l’exigent les normes en vigueur, à condition que d’autres émissions, moins coûteuses à maîtriser, soient réduites au-delà des normes, de façon que les émissions globales de l’entreprise ne dépassent pas les normes, [ce qui] revient à placer toutes les installations de l’entreprise sous une «bulle» fictive et à ne mesurer la pollution qu’à la sortie de celle-ci.

OBS

Parmi les opérations organisées par le règlement définitif de l'EPA [U. S. Environmental Protection Agency] du 4 décembre 1986 sur le programme d’«Emissions trading» figurait la notion de «bubble». Celle-ci correspond effectivement à une vente, puisqu'à la différence du «netting», également organisé par ce règlement, elle désigne des compensations d’émissions pouvant avoir lieu entre plusieurs firmes(compensations externes) et non pas entre différents points d’émission au sein d’une même installation. L'interaction d’un acheteur et d’un vendeur est donc présupposée.

OBS

On trouve [...] l’offset, qui veut que pour un produit polluant donné, les nouvelles sources d’émission ou les sources qui en sont démunies ne peuvent se procurer des permis qu’auprès des sources existantes. Le système de la bulle permet de regrouper les émissions des différents produits d’une même source et autorise donc les compensations intra-source entre polluants. La solution dite du réseau («netting») est voisine de la précédente en ce sens qu’elle autorise également des compensations mais sans obligation de localisation. Enfin, le «banking» permet d’épargner des permis non utilisés pour une utilisation future, ce qui est interdit dans les autres systèmes.

OBS

autres équivalents de traduction possibles : système de prise en compte globale, de globalisation (de l’action antipollution engagée par une entreprise, compte tenu de toutes les unités de production qui la composent). [Renseignements extraits du «Glossaire de l’environnement anglais/français» de l’OCDE (Organisation de coopération et de développement économique) et reproduits avec l’autorisation de l’OCDE.]

OBS

Pour exprimer cette notion certaines périphrases seraient plus heureuses que l’image anglaise de bulle, étrangère aux locuteurs français. Ainsi on pourra utiliser des expressions du type «principes des émissions en bloc, des émissions indivisibles, des émissions globales»; «principe de la prise en compte globale, de la globalisation». Finalement d’autres images françaises pourraient tout aussi bien servir à rendre cette notion : le toit, le chapeau, le bloc, le dôme, la coupole, etc. [Renseignements extraits du «Glossaire de l’environnement anglais/français» de l’Organisation de coopération et de développement économiques» et reproduits avec l’autorisation de l’OCDE.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
OBS

criterio de contaminación total permisible.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Police
  • Insurance
DEF

In criminal law. A tumultuous disturbance of the peace by three persons or more, assembling together of their own authority, with an intent mutually to assist each other against any who shall oppose them, in the execution of some enterprise of a private nature ...

OBS

s. 66 of the Criminal Code.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Police
  • Assurances
DEF

Soulèvement populaire, généralement spontané et non organisé, pouvant prendre la forme d’un simple rassemblement tumultueux accompagné de cris et de bagarres.

OBS

Art. 66 du Code criminel.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
  • Policía
  • Seguros
CONT

A efectos del Consorcio de Compensación de Seguros, [un motín] es todo movimiento acompañado de violencia dirigido contra la autoridad para obtener satisfacción de ciertas reivindicaciones de orden público, económico y social.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
OBS

The remaining municipal corporations and the unorganized territory within counties fall under the county system.

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
OBS

les territoires non organisés relèvent de la juridiction du comté.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the east side of Bowen Island, in British Columbia.

OBS

Coordinates: 49° 21' 0" N, 123° 21' 0" W (British Columbia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé du côté est de l'île Bowen, en Colombie-Britannique.

OBS

Coordonnées : 49° 21’ 0" N, 123° 21’ 0" O (Colombie-Britannique).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in the southeastern part of the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 38' 33" N, 53° 8' 7" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé dans la partie sud-est de la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 38’ 33" N, 53° 8’ 7" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Great Colinet Island, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 59' 10" N, 53° 41' 16" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la Grande île Colinet, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 59’ 10" N, 53° 41’ 16" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A beach near an unincorporated area of the same name, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 38' 10" N, 53° 8' 55" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Plage près du lieu non organisé de Long Beach, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 38’ 10" N, 53° 8’ 55" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the unincorporated area of the same name, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 58' 16" N, 53° 34' 58" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau près du lieu non organisé de Mall Bay, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 58’ 16" N, 53° 34’ 58" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the town of St. Mary's, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 58' 36" N, 53° 35' 14" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de la ville de St. Mary's, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 58’ 36" N, 53° 35’ 14" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A beach near the unincorporated area of Mall Bay, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 59' 8" N, 53° 34' 39" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Plage près du lieu non organisé de Mall Bay, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 59’ 8" N, 53° 34’ 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the town of Trepassey, on the south shore of the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 44' 36" N, 53° 17' 31" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de la ville de Trepassey, sur la côte sud de la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 44’ 36" N, 53° 17’ 31" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A watercourse near the unincorporated area of Biscay Bay, on the south shore of the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 46' 20" N, 53° 16' 54" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cours d’eau près du lieu non organisé de Biscay Bay, sur la côte sud de la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 46’ 20" N, 53° 16’ 54" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the unincorporated area of the same name, on the south shore of the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 43' 32" N, 53° 17' 32" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau près du lieu non organisé de Biscay Bay, sur la côte sud de la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 43’ 32" N, 53° 17’ 32" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near the unincorporated area of Mall Bay, on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 59' 14" N, 53° 34' 30" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau près du lieu non organisé de Mall Bay, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 59’ 14" N, 53° 34’ 30" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2014-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the island of the same name, in Placentia Bay, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 24' 0" N, 54° 9' 23" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île Red, dans la baie Placentia, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 24’ 0" N, 54° 9’ 23" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the town of Placentia, on Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 21' 56" N, 53° 53' 25" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de la ville de Placentia, sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 21’ 56" N, 53° 53’ 25" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 23' 44" N, 54° 40' 24" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 23’ 44" N, 54° 40’ 24" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 10' 41" N, 54° 2' 30" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 10’ 41" N, 54° 2’ 30" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 7' 39" N, 54° 3' 46" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 7’ 39" N, 54° 3’ 46" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Avalon Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 9' 1" N, 53° 39' 54" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la presqu'île Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 9’ 1" N, 53° 39’ 54" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the Isthmus of Avalon, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 38' 38" N, 53° 55' 56" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de l'isthme d’Avalon, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 38’ 38" N, 53° 55’ 56" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Merasheen Island, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 24' 50" N, 54° 20' 44" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île Merasheen, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 24’ 50" N, 54° 20’ 44" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the town of Placentia, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 13' 47" N, 54° 0' 9" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de la ville de Placentia, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 13’ 47" N, 54° 0’ 9" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south shore of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 21' 5" N, 54° 35' 33" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 21’ 5" N, 54° 35’ 33" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south shore of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 38' 9" N, 54° 20' 39" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 38’ 9" N, 54° 20’ 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south shore of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 34' 36" N, 54° 25' 58" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 34’ 36" N, 54° 25’ 58" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Bar Haven Island, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 42' 38" N, 54° 13' 15" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île Bar Haven, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 42’ 38" N, 54° 13’ 15" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 37' 8" N, 56° 21' 8" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 37’ 8" N, 56° 21’ 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Burin Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 46° 57' 38" N, 55° 14' 24" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule de Burin, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 46° 57’ 38" N, 55° 14’ 24" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Internet and Telematics
OBS

Industry Canada. On May 11, 2004, the Government of Canada established the Task Force on Spam to lead the Anti-Spam Action Plan for Canada. The Action Plan called for consulting Canadians on how to best achieve the objective of curtailing the current flood of unsolicited commercial e-mail. To this end, the Task Force created the Task Force on Spam Online Public Consultation Forum and convened a Roundtable Meeting with Key Stakeholders on December 3, 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • ASAPC

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Internet et télématique
OBS

Industrie Canada. Le 11 mai 2004, le gouvernement du Canada a mis sur pied le Groupe de travail sur le pourriel pour mettre en œuvre le Plan d’action anti-pourriel pour le Canada. Le Plan d’action fait appel aux Canadiens afin de savoir quelle solution ils préconisent pour endiguer le volume actuel de messages électroniques non sollicités. À cette fin, le groupe de travail a créé le Forum en ligne de consultation publique du Groupe de travail sur le pourriel et a organisé la Table ronde des intervenants clés qui a eu lieu le 3 décembre 2004.

Terme(s)-clé(s)
  • PAAPC

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 35' 19" N, 55° 25' 8" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 35’ 19" N, 55° 25’ 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the island of the same name, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 47° 22' 4" N, 55° 47' 10" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île Sagona, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 47° 22’ 4" N, 55° 47’ 10" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 43' 11" N, 56° 5' 45" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 43’ 11" N, 56° 5’ 45" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Fox Island, off the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 35' 29" N, 57° 17' 8" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île Fox, au large de la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 35’ 29" N, 57° 17’ 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 37' 51" N, 56° 13' 44" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 37’ 51" N, 56° 13’ 44" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 39' 42" N, 57° 31' 6" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 39’ 42" N, 57° 31’ 6" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the south coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 36' 46" N, 58° 41' 41" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 36’ 46" N, 58° 41’ 41" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the southwestern coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 38' 15" N, 59° 17' 11" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud-ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 38’ 15" N, 59° 17’ 11" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in the southeastern part of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 35' 20" N, 57° 6' 15" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé dans la partie sud-est de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 35’ 20" N, 57° 6’ 15" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the southwestern coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 40' 18" N, 58° 13' 36" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud-ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 40’ 18" N, 58° 13’ 36" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the southwestern coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 46' 41" N, 59° 16' 21" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte sud-ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 46’ 41" N, 59° 16’ 21" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2014-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 47° 52' 52" N, 59° 23' 30" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 52’ 52" N, 59° 23’ 30" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 48° 14' 54" N, 58° 48' 31" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 48° 14’ 54" N, 58° 48’ 31" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near the bay of the same name in Port au Port Bay, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 48° 37' 57" N, 58° 58' 30" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de la baie Ouest dans la baie de Port au Port, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 48° 37’ 57" N, 58° 58’ 30" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland

OBS

Coordinates: 47° 54' 12" N, 59° 24' 34" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 47° 54’ 12" N, 59° 24’ 34" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2014-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland.

OBS

Coordinates: 48° 13' 31" N, 58° 50' 35" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve.

OBS

Coordonnées : 48° 13’ 31" N, 58° 50’ 35" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on Port au Port Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 48° 45' 58" N, 58° 47' 22" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule de Port au Port, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 48° 45’ 58" N, 58° 47’ 22" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2014-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 48° 33' 29" N, 58° 43' 2" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 48° 33’ 29" N, 58° 43’ 2" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water near an unincorporated area of the same name, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 49° 3' 26" N, 58° 10' 35" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau près d’un lieu non organisé du même nom, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 49° 3’ 26" N, 58° 10’ 35" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the west coast of Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 49° 3' 21" N, 58° 10' 49" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 49° 3’ 21" N, 58° 10’ 49" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2014-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near Stephenville, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 48° 39' 38" N, 58° 39' 40" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de Stephenville, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 48° 39’ 38" N, 58° 39’ 40" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near Rocky Harbour, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 49° 36' 45" N, 57° 57' 9" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de Rocky Harbour, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 49° 36’ 45" N, 57° 57’ 9" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area near Rocky Harbour, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 49° 40' 56" N, 57° 57' 19" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé près de Rocky Harbour, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 49° 40’ 56" N, 57° 57’ 19" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2014-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 49° 47' 0" N, 57° 53' 2" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 49° 47’ 0" N, 57° 53’ 2" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 50° 48' 44" N, 57° 3' 18" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 50° 48’ 44" N, 57° 3’ 18" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the island of the same name, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 50° 48' 38" N, 57° 14' 34" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur l'île du même nom, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 50° 48’ 38" N, 57° 14’ 34" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Northern Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 50° 44' 54" N, 57° 10' 21" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule Northern, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 50° 44’ 54" N, 57° 10’ 21" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 33' 37" N, 56° 45' 22" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 33’ 37" N, 56° 45’ 22" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Northern Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 31' 11" N, 56° 8' 55" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule Northern, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 31’ 11" N, 56° 8’ 55" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Northern Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 24' 54" N, 56° 27' 39" W (Newfoundland and Labrador).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule Northern, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 24’ 54" N, 56° 27’ 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2014-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area on the Northern Peninsula, in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 1' 0" N, 57° 5' 57" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé sur la péninsule Northern, à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 1’ 0" N, 57° 5’ 57" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 34' 12" N, 56° 43' 59" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 34’ 12" N, 56° 43’ 59" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2014-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

An unincorporated area in Newfoundland and Labrador.

OBS

Coordinates: 51° 48' 26" N, 56° 12' 39" W (Newfoundland and Labrador).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lieu non organisé à Terre-Neuve-et-Labrador.

OBS

Coordonnées : 51° 48’ 26" N, 56° 12’ 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d’un lieu habité n’a qu’une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l’acte d’incorporation de l’entité.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2013-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
  • Environmental Law
  • Wind Energy
DEF

An organized group, distinct from environmental organizations, devoted to fight against the installation of wind turbines.

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Droit environnemental
  • Énergie éolienne
DEF

Regroupement organisé et non identifié directement aux associations pro-environnementales, voué à la lutte contre l'implantation de parcs éoliens.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Movimientos sociales
  • Derecho ambiental
  • Energía eólica
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A watercourse located in the unorganized territory of Lac-Walker, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 50º 54' 36'' N, 67º 41' 45'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Cours d’eau situé dans le territoire non organisé de Lac-Walker, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50º 54’ 36’’ N, 67º 41’ 45’’ O (Quebec).

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A lake located in the unorganized territory of Petit-Mécatina, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 50º 21' 36'' N, 61º 15' 51'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Lac situé dans le territoire non organisé de Petit-Mécatina, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50º 21’ 36’’ N, 61º 15’ 51’’ O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A lake located in the unorganized territory of Lac-Walker, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 51º 12' 6'' N, 66º 39' 46'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Lac situé dans le territoire non organisé de Lac-Walker, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 51º 12’ 6’’ N, 66º 39’ 46’’ O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A lake located in the unorganized territory of Petit-Mécatina, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 50º 31' 22'' N, 60º 3' 10'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Lac situé dans le territoire non organisé de Petit-Mécatina, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50º 31’ 22’’ N, 60º 3’ 10’’ O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A lake located in the unorganized territory of Lac-Walker, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 50º 49' 41'' N, 67º 8' 42'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Lac situé dans le territoire non organisé de Lac-Walker, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50º 49’ 41’’ N, 67º 8’ 42’’ O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A lake located in the unorganized territory of Lac-Walker, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 51º 3' 55'' N, 66º 46' 54'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Lac situé dans le territoire non organisé de Lac-Walker, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 51º 3’ 55’’ N, 66º 46’ 54’’ O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2012-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

A lake located in the unorganized territory of Lac-Walker, in the Côte-Nord region, in the province of Quebec.

OBS

Coordinates: 50º 54' 12'' N, 67º 5' 18'' W (Quebec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Lac situé dans le territoire non organisé de Lac-Walker, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50º 54’ 12’’ N, 67º 5’ 18’’ O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2012-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Rights and Freedoms
  • Social Policy (General)
OBS

The past September in Winnipeg, over 1000 participants attended the International Conference on War-Affected Children, the largest-ever gathering on the issue. They included government officials, experts, academics, NGO representatives and youth-all wanting their discussions to make a difference. The result was a 14-point Agenda for War-Affected Children adopted by the Conference. This urges "political, moral, economic and social leadership" to protect the rights of children in conflict.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droits et libertés
  • Politiques sociales (Généralités)
OBS

En septembre dernier, à Winnipeg, plus de 1 000 personnes ont participé à la Conférence internationale sur les enfants touchés par la guerre, le plus grand rassemblement jamais organisé sur cette question. Parmi les participants figuraient des représentants de gouvernements, des experts, des universitaires, des représentants d’organisation non gouvernementales de même que des jeunes, et tous espéraient que leurs discussions feraient avancer les choses. L'issue de la COnférence a été l'adoption du Programme pour les enfants touchés par la guerre. Celui-ci recommande en 14 points un plus grand «leadership sur les plans politique, moral, économique et social» afin de protéger les droits des enfants en situation de conflit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derechos y Libertades
  • Políticas sociales (Generalidades)
OBS

Elaborada en Winnipeg, Canadá, en septiembre de 2000.

Conserver la fiche 81

Fiche 82 - données d’organisme externe 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
34.02.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<artificial intelligence> in a hierarchically organized neural network, group of artificial neurons whose outputs may connect to neurons in a group toward the output of the network, but not to neurons in a group back toward the input of the network

OBS

Artificial neurons of the same layer may have connections among them.

OBS

layer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-34:1999].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
34.02.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

<intelligence artificielle> dans un réseau neuronal organisé hiérarchiquement, groupe de neurones artificiels dont les sorties peuvent être connectées à des neurones dans un groupe plus proche de la sortie du réseau mais non à des neurones dans un groupe plus proche de l'entrée

OBS

Les neurones artificiels d’une couche peuvent être connectés entre eux.

OBS

couche : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-34:1999].

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2011-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Criminal Intelligence Service of Canada maintains that outlaw bikers are as much an organized crime threat as traditional mafia operations.

Terme(s)-clé(s)
  • organised crime threat

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Non seulement la menace du crime organisé et du terrorisme s’est accrue de façon substantielle, mais il en est de même de l'aspect transnational de l'activité criminelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

[...] la eficacia de la policía se ha visto minada por la corrupción, la insuficiente preparación de sus integrantes, la infiltración y la amenaza de la delincuencia organizada, así como por la dispersión de esfuerzos y los recursos limitados de que disponen las corporaciones para cumplir su importante labor.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2010-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration
CONT

Not later than three months after receiving copy of the by-law, the regional county municipality must transmit its opinion on the application for annexation.

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
CONT

Dans les trois mois de la réception de la copie du règlement, la municipalité régionale de comté doit faire connaître son avis sur la demande d’annexion.

CONT

Il peut s’agir aussi de l'annexion d’un TNO(territoire non organisé) à une municipalité régie également par le Code municipal. La demande d’annexion peut alors provenir soit de la municipalité annexante elle-même, soit des personnes intéressées, soit encore par résolution du conseil de la municipalité régionale de comté(MRC) à laquelle appartient la municipalité annexante.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2010-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

The right to demand delivery within a specified time of a particular commodity, security or financial instrument at a specified price and in a specified quantity.

OBS

call option: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Option conférant à une personne(l'acheteur de l'option) le droit, mais non l'obligation, d’acheter à une autre personne(le vendeur de l'option) une quantité convenue(option négociée de gré à gré) ou standardisée(option négociée sur un marché organisé) d’un certain sous-jacent à un prix stipulé d’avance(le prix d’exercice) et à une date déterminée(option européenne) ou à tout moment avant l'échéance fixée(option américaine), moyennant le versement par l'acheteur au vendeur du prix de l'option, appelé «prime».

CONT

L’acheteur d’une option d’achat peut soit exercer son droit en acquérant le sous-jacent au prix d’exercice, soit abandonner son option, soit liquider sa position en vendant une option d’achat de mêmes caractéristiques. Le vendeur d’une option d’achat est tenu, en cas d’exercice de l’option par l’acheteur, de vendre à celui-ci le sous-jacent au prix d’exercice; il est tributaire de la décision de l’acheteur.

OBS

option d’achat : terme publié au Journal officiel par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement de la France.

Terme(s)-clé(s)
  • option de rachat

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Derecho, no la obligación a comprar un activo, en una fecha futura concreta (o antes de ella en la opción americana), por el precio de ejercicio pactado. Si en la fecha de ejercicio, ese precio resulta ser menor que el del activo subyacente en ese momento, se ejercitará la opción, comprando el activo al precio de ejercicio, obteniéndose así un beneficio igual a la diferencia entre ambos precios. Si, por el contrario, el precio de ejercicio es mayor, no se ejercitará la opción, y no se obtendrá ni pérdida ni beneficio, aparte de la prima pagada anteriormente al presunto vendedor. El valor, pues, de una opción en el momento de ejercitarla, será o cero, o la diferencia entre el precio de ejercicio y el del activo subyacente. La principal utilidad de las opciones radica en la cobertura de posiciones tomadas en activos subyacentes. Así, por ejemplo, si se tiene un activo financiero y se teme que los tipos de interés bajen, es posible cubrir la posición mediante la compra de una opción de compra; si luego los tipos de interés bajan, efectivamente, el precio del activo subyacente y el de la opción subirán, compensando la pérdida provocada por la caída de los tipos.

CONT

La opción de llamada se compra con la expectativa de que los precios suban, y limita el riesgo del comprador con respecto a la prima pagada si comprueba que su visión del mercado es equívoca.

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2010-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
  • Economic Co-operation and Development
DEF

The large volume of self-employed in a developing country who are engaged in small-scale labour - intensive work as tailoring, food preparation, trading, shoe-repairing, etc.

OBS

These people are often regarded as unemployed or underemployed as they cannot be included in national employment statistics, but they are often highly productive and make a significant contribution to national income.

Français

Domaine(s)
  • Économique
  • Coopération et développement économiques
CONT

L’économie parallèle. Que savons-nous à ce sujet? Les impôts élevés ont-ils réellement contribué à la croissance de l’économie parallèle? Les femmes sont-elles plus susceptibles que les hommes de travailler dans le secteur informel (p. ex. la garde d’enfants, le nettoyage, le troc, les travailleuses du sexe, les travailleuses domestiques)? Quelles sont les conséquences du travail dans l’économie parallèle pour les femmes sur le plan de la sécurité financière et de l’autonomie économique? Devrait-il y avoir des politiques pour décourager la croissance de ce secteur?

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Polar Geography
OBS

Established in 1991 as the lead agency in the area of polar research, the Canadian Polar Commission has responsibility for: monitoring, promoting, and disseminating knowledge of the polar regions; contributing to public awareness of the importance of polar science to Canada; enhancing Canada's international profile as a circumpolar nation; and recommending polar science policy direction to government. In carrying out its mandate, the Commission hosts conferences and workshops, publishes information on subjects of relevance to polar research, and works closely with other governmental and non-governmental agencies to promote and support Canadian study of the polar regions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Géographie du froid
OBS

Le Commission canadienne des affaires polaires, qui a été créée en 1991 en tant que principal organisme chargé de la recherche polaire, a les responsabilités suivantes : promouvoir et diffuser les connaissances relatives aux sciences polaires et suivre leur évolution; aider à sensibiliser le public à l'importance de la science polaire pour le Canada; intensifier le rôle du Canada sur la scène internationale à titre de nation circumpolaire; et recommander l'adoption d’une politique sur la science polaire par le gouvernement. Dans le cadre de son mandat, la Commission organise des conférences et des colloques, publie de l'information sur des questions qui ont rapport à la recherche polaire et collabore étroitement avec les autres organismes gouvernementaux et non gouvernementaux pour encourager les études canadiennes sur les régions polaires.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Geografía polar
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

The Commissos and other 'ndrangheta clans are supposedly involved in narcotics, organized kidnapping, extortion, theft, counterfeiting and construction work involving bribes and pay-offs.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Le quotidien, qui cite des sources de la PJ non identifiées, affirme [...] que Maddie aurait été l'objet d’un enlèvement organisé depuis le Royaume-Uni.

CONT

[...] depuis la prise de l’ambassade américaine en 1979, puis le kidnapping organisé à grande échelle au Liban durant les années 1980, Téhéran pratique la politique des otages.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Criminología
CONT

Hicimos lo mismo en otros países con casos ligados a tráfico de drogas y de mujeres, y encontramos que el aumento de la cantidad de secuestros organizados en México estaban profundamente ligados al tráfico de drogas.

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2009-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
  • Urban Studies
OBS

The Forum provides for the effective participation of non-governmental organizations, community-based organizations, urban professionals, academics, governments, local authorities and national and international associations of local governments. It gives all partners a common platform in the conceptual, preparatory and formal discussions. The WUF differs from UN governing bodies because it does not follow the formal rules of procedure that usually govern official UN meetings. The working arrangements of the Forum are deliberately kept simple and relatively informal to generate a healthy and inclusive debate on urban issues.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
  • Urbanisme
OBS

Le(Forum urbain mondial) FUM, un événement bisannuel organisé par le Programme des établissements humains de l'Organisation des Nations Unies(UN-HABITAT). Le FUM fournit l'occasion au public international, aux organisations à but non lucratif et privées, aux gouvernements et aux spécialistes de se rassembler pour échanger de l'information, des connaissances approfondies, et les meilleures pratiques en matière d’un des défis les plus importants du nouveau millénaire : la transition de notre planète vers un monde essentiellement urbain.

Terme(s)-clé(s)
  • Colloque mondial des villes
  • Forum mondial urbain

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones
  • Urbanismo
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
  • History (General)
OBS

Almost 400 years ago, a great moment in history was recorded. In 2008, a memorable event organized by the Société du 400e anniversaire de Québec, an independent non-profit organization, with public funds from the three levels of government: Government of Quebec, Ville de Québec and Government of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
  • Histoire (Généralités)
OBS

Événement mémorable organisé par la Société du 400e anniversaire de Québec, un organisme autonome, à but non lucratif, financé par le gouvernement du Québec, la Ville de Québec et le gouvernement du Canada, en 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

The Canada Sports Friendship Exchange Programs organizes reciprocal cultural exchanges, involving Francophone and Anglophone youth across Canada. The aims and goals are to promote friendship, respect and better understanding of each other's language and culture. These exchanges are open to all youth from sports and non-sports groups between the ages of 12 and 17 years of age.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Sports Friendship Exchange Programmes
  • Canada Sport Friendship Exchange Programs
  • Canada Sport Friendship Exchange Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Programmes d’échange d’amitié du sport du Canada organise des échanges culturels réciproques impliquant de jeunes francophones et anglophones à travers le Canada. Les objectifs et les buts sont de promouvoir l'amitié, le respect et une meilleure compréhension de la culture et de la langue de l'autre. Ces échanges sont accessibles aux jeunes de 12 à 17 ans, provenant de groupes sportifs et non sportifs.

Terme(s)-clé(s)
  • Programmes d’échange d’amitié du sport du Canada
  • Programmes d’échanges d’amitié du sport du Canada
  • Programme d’échange d’amitié du sport du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2006-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

A contract giving the holder the right to buy or sell a stated number of shares (normally one hundred) of a particular security at a fixed price within a predetermined period.

OBS

financial option: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

PHR

exercise a stock option, dispose of a stock option.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Contrat, négocié de gré à gré ou sur un marché organisé, conférant à l'acheteur le droit, mais non l'obligation, d’acheter(option d’achat) ou de vendre(option de vente) une quantité déterminée d’un certain sous-jacent, par exemple un actif financier(action, obligation, contrat à terme, etc.), un indice ou une marchandise, à un prix d’exercice stipulé d’avance, soit à une date déterminée(option européenne), soit à n’ importe quel moment avant une échéance préétablie(option américaine).

OBS

On peut distinguer les contrats d’option en fonction de la nature du sous-jacent, notamment l’option sur actions, l’option sur contrats à terme, l’option sur devises, l’option sur indices boursiers, l’option sur marchandises et l’option sur taux d’intérêt.

Terme(s)-clé(s)
  • droit d’option

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
DEF

Derivados que representan derechos futuros de compraventa de activos financieros.

OBS

opción financiera: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

Not organized as a whole.

CONT

For a new experience by Vacances Accueil, discovery holidays in the Massif Central, surely an unpackaged holiday. (The Guardian, 17 Mar. 1988, p. 37).

CONT

To facilitate the trend towards individual, unpackaged travel, Expedia ... allows travelers to choose which components of a trip they need, e.g. car, hotel, flight, destination activities and then choose what they want within those components.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Water Polo
OBS

The Fédération de Water-Polo du Québec Inc. is the provincial governing body for water polo in Quebec. Founded in 1972, FWQP is a non-profit-making organization that attends more than 2000 members. It coordinates the girls and boys Quebec Teams programs, sanctions provincial tournaments and organizes clinics, classes and other events.

Terme(s)-clé(s)
  • Quebec Water Polo Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Water-polo
OBS

La Fédération de Water-Polo du Québec Inc. est l'organisme provincial de régie du sport de water-polo au Québec. Fondée en 1972, la FWQP est un organisme à but non lucratif qui sert plus de 2 000 membres. Elle coordonne les programmes des Équipes du Québec féminine et masculine, sanctionne les différents tournois provinciaux et organise des stages, cliniques et autres evénements.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Hygiene and Health
  • Effects of Pollution
OBS

The first Annual Climate Change and Health & Well-being National Policy and Planning Conference [has been] hosted by Health Canada. [It was attended by] policy analysts and practitioners from federal health programs, provincial and territorial Ministries of Health, community health programs, and health and environmental non-governmental organizations. The first Annual Conference was held on September 5-7, 2001, in Canmore, Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • First Annual Climate Change, Health & Well-being National Policy and Planning Conference

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Hygiène et santé
  • Effets de la pollution
OBS

Santé Canada [a organisé] la première Conférence annuelle de politique et de planification sur le changement climatique, la santé et le bien-être réunissant des analystes de politiques et des spécialistes de programmes de santé fédéraux, de ministères de la Santé provinciaux et territoriaux, de programmes de santé communautaires et d’organisations non gouvernementales de santé et d’environnement. La première conférence annuelle a eu lieu à Canmore, Alberta, du 5 au 7 septembre 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • première Conférence annuelle de politique et de planification sur le changement climatique, la santé et le bien-être

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Higiene y Salud
  • Efectos de la polución
OBS

La primera conferencia anual se realizó en Canmore, Alberta, del 5 al 7 de septiembre de 2001.

Terme(s)-clé(s)
  • Primera Conferencia Anual sobre Políticas y Planificación Nacionales en Materia de Cambio Climático, Salud y Bienestar
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2004-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
CONT

... in water jumping the recovery by boat is probably the most critical feature.

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Sauts sur l’eau. Les participants doivent posséder une bonne maîtrise de la natation. Ils sont équipés d’un système d’aide à la flottaison et reçoivent une formation spécifique. La récupération des parachutistes et de leurs équipements est assurée par un nombre d’embarcations en fonction de celui des personnes et des matériels à récupérer.

CONT

Altitudes organise des sauts à la Rochelle du 15 juin au 15 septembre non stop tous les jours au programme : atterrissages sur l'île de Ré, sauts de nuit, et sauts dans l'eau(de mer).

OBS

sauts sur l’eau; sauts dans l’eau : termes habituellement utilisés au pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2003-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Arts and Culture
  • Physical Geography
OBS

The Great Canadian Geography Challenge is a national student competition designed to help foster an interest in geography among young Canadians, and to raise the profile of geography with teachers and the public. The Challenge is organized by the Canadian Council for Geographic Education (CCGE), a non-profit volunteer organization of teachers. The CCGE promotes geographical education to highlight the important role it can plan in the curriculum.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Arts et Culture
  • Géographie physique
OBS

Le Grand Défi canadien en géographie est une compétition nationale dont le but est de développer chez nos jeunes Canadiens la passion de la géographie, ainsi que de promouvoir la cause de la géographie auprès du corps enseignant et du public. Le Défi est organisé par le Conseil canadien de l'enseignement de la géographie(CCEG), organisation à but non lucratif d’enseignantes et enseignants. Le Conseil vise à promouvoir l'enseignement de la géographie en mettant en relief le rôle primordial qu'elle doit jouer dans dans le programme d’études.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2001-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Regulations (Urban Studies)
CONT

Incorporation by regulation ... The Lieutenant Governor in Council may by regulation (a) incorporate or continue as a local government district the inhabitants of an area or areas that is or are wholly or partly in unorganized territory or in a disorganized municipality;...

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal
  • Aménagement du territoire
  • Réglementation (Urbanisme)
CONT

Constitution par règlement [...] Le lieutenant-gouverneur en conseil peut par règlement : a) constituer en corporation ou proroger à titre de district d’administration locale les habitants d’une ou plusieurs régions situées en tout ou en partie dans un territoire non organisé ou dans une municipalité dissoute; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
DEF

An interruption from work or duty for rest, relaxation, or recreation (taking a break for a cigarette).

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
DEF

Interruption momentanée d’une activité, d’un travail.

CONT

Peu de personnes restent efficacement en réunion pendant plus de 1h30 à 2h. Au-delà, il faut une pause, un temps libre organisé : démonstration d’objets, présentation de documents... et l'occasion d’offrir une boisson, toujours non alcoolisée.

CONT

Il est 17 heures. Un serveur apporte des rafraîchissements. On en profite pour faire une pause de dix minutes.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :