TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NON PLANIFIE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- urgent operational requirement
1, fiche 1, Anglais, urgent%20operational%20requirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UOR 1, fiche 1, Anglais, UOR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An operational requirement for equipment or construction that requires faster approval, implementation, and delivery to the operational commander than the standard approval and acquisition procedures can provide. 2, fiche 1, Anglais, - urgent%20operational%20requirement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- unforecasted operational requirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- besoin opérationnel urgent
1, fiche 1, Français, besoin%20op%C3%A9rationnel%20urgent
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BOU 2, fiche 1, Français, BOU
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Besoin opérationnel d’équipement ou de construction qui exige de procéder plus rapidement que le prévoient les procédures d’acquisition et d’approbation normales pour ce qui est de l’approbation, de la mise en œuvre et de la livraison au niveau du commandant opérationnel. 3, fiche 1, Français, - besoin%20op%C3%A9rationnel%20urgent
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- besoin opérationnel non planifié
- BONP
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- event
1, fiche 2, Anglais, event
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A significant occurrence that may or may not be planned and may impact the safety and security of persons. 2, fiche 2, Anglais, - event
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An unplanned event can usually be foreseen or expected, for example a meteorological event. Examples of planned events include conferences, concerts, parades or sporting events. 3, fiche 2, Anglais, - event
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Although some authors use the term "event" as a synonym of "incident," these terms are not interchangeable because an event does not necessarily require a response. 2, fiche 2, Anglais, - event
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
event: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 4, fiche 2, Anglais, - event
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
event: term standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 2, Anglais, - event
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- événement
1, fiche 2, Français, %C3%A9v%C3%A9nement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- évènement 2, fiche 2, Français, %C3%A9v%C3%A8nement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait important, planifié ou non, qui peut avoir des répercussions sur la sécurité de personnes. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un événement non planifié peut normalement être prévu ou attendu, par exemple un événement météorologique. Des conférences, des concerts, des parades ou des événements sportifs sont des exemples d’événements planifiés. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Bien que certains auteurs utilisent le terme «événement» comme synonyme d’«incident», ces termes ne sont pas interchangeables car un événement n’exige pas nécessairement une intervention. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
événement; évènement : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
événement : terme normalisé par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 5, fiche 2, Français, - %C3%A9v%C3%A9nement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Gestión de emergencias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- evento
1, fiche 2, Espagnol, evento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- suceso 1, fiche 2, Espagnol, suceso
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Descripción y registro en el tiempo y el espacio de la manifestación de un fenómeno natural, tecnológico o provocado por el hombre en términos de sus características, magnitud, ubicación y área de influencia. 1, fiche 2, Espagnol, - evento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- accident
1, fiche 3, Anglais, accident
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An unintended, unplanned and unexpected event that interrupts an activity and sometimes causes injury or damage. 2, fiche 3, Anglais, - accident
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples of accidents include transportation accidents, hazardous material spills or releases, fire and accidental explosions. 2, fiche 3, Anglais, - accident
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
accident: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau; term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 3, Anglais, - accident
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accident
1, fiche 3, Français, accident
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Événement involontaire, non planifié et imprévu qui interrompt une activité et qui entraîne parfois des blessures ou des dommages. 2, fiche 3, Français, - accident
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
À titre d’exemples d’accidents, on peut citer les accidents liés aux transports, le déversement ou les fuites de matières dangereuses, les incendies et les explosions accidentelles. 2, fiche 3, Français, - accident
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
accident : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction; terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 3, Français, - accident
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- accidente
1, fiche 3, Espagnol, accidente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Evento casual en cuyo origen está involucrada, por acción u omisión, la actividad humana y que resulta en lesiones o daños no deliberado. 2, fiche 3, Espagnol, - accidente
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
accidente de mar, accidente de trabajo, accidente fortuito, accidente inevitable, accidente laboral, accidente profesional. 3, fiche 3, Espagnol, - accidente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- expectant management
1, fiche 4, Anglais, expectant%20management
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We thereby identified expectant management (as an alternative to labour induction) and planned vaginal birth after CS [caesarean section] as the leading strategies for potentially reducing rates of CS in women at low risk. 2, fiche 4, Anglais, - expectant%20management
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prise en charge attentiste
1, fiche 4, Français, prise%20en%20charge%20attentiste
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prise en charge non interventionniste 1, fiche 4, Français, prise%20en%20charge%20non%20interventionniste
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nous avons ainsi identifié la prise en charge non interventionniste(à titre de solution de rechange au déclenchement du travail) et l'accouchement vaginal planifié après CS [césarienne] comme étant les principales stratégies pouvant permettre la réduction des taux de CS chez les femmes exposées à de faibles risques. 2, fiche 4, Français, - prise%20en%20charge%20attentiste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Criminal Psychology
- Social Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- forced sexual intercourse
1, fiche 5, Anglais, forced%20sexual%20intercourse
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
date rape: forced sexual intercourse with a companion while on a social date, usually as a result of a dominating male who misperceives his companion's attitudes about sex. 2, fiche 5, Anglais, - forced%20sexual%20intercourse
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The terms "rape" and its explanation "forced sexual intercourse", found in several texts, are both legally vague in that one does not know to what degree the victim was abused sexually. One might ask oneself, was the victim mistreated sadistically? Was the act premeditated? Furthermore, the related term "sexual assault" is not a precise synonym of "forced sexual intercourse", because technically one can assault someone else without performing coitus. "Rape" does not necessarily imply sexual intercourse. 3, fiche 5, Anglais, - forced%20sexual%20intercourse
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
One out of 6 victims of forced sexual intercourse is assaulted by a friend. 3, fiche 5, Anglais, - forced%20sexual%20intercourse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Psychologie criminelle
- Problèmes sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- relations sexuelles forcées
1, fiche 5, Français, relations%20sexuelles%20forc%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- relations sexuelles sous contrainte 1, fiche 5, Français, relations%20sexuelles%20sous%20contrainte
correct, voir observation, nom féminin
- rapports sexuels sous contrainte 2, fiche 5, Français, rapports%20sexuels%20sous%20contrainte
proposition, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quoique les termes «accouplement», «coït», et «copulation» représentent des traductions adéquates pour le terme «sexual intercourse», elles ne sont pas appropriées en psychologie criminelle à moins que l’on parle de l’acte biologique. Par contre, on peut utiliser le terme relations «sexuelles» s’il s’agit d’un consentement entre adultes, d’où le terme «relations sexuelles sous la contrainte entre conjoints» . Mais si l’on ignore le rapport entre deux sujets donnés, ou si on veut ne décrire que l’acte sexuel sans mention de lien ou de consentement, il serait donc préférable d’utiliser le terme «rapports sexuels». Or, si on parle du «rapports sexuels sous contrainte», on décrit probablement un des 4 types de viol décrit dans le Code criminel canadien selon lequel «la notion légale de viol» (terme non qualifié) n’existe plus depuis février 1983 au Canada (mais existe toujours en France, voir le code pénal de ce pays). Elle a été remplacée par celle d’«agression sexuelle» dont la gravité, comme n’importe quelle autre voie de fait, dépend du degré de violence exercée (voir l’observation suivante). Pour ce qui est du terme «agression sexuelle», il ne comporte pas nécessairement la notion de pénétration. De plus, le terme anglais «forced sexual intercourse» peut décrire un type de viol ou plusieurs, selon le cas. Par conséquent, il serait imprudent de choisir seulement un type si l’on n’est pas certain du degré de violence. 2, fiche 5, Français, - relations%20sexuelles%20forc%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Cohen, Boucher et Seghorn(1971) ont décrit 4 types de viol : le «viol agressif», dont le but est de sadiser et de maltraiter la victime; le «viol sexuel», motivé par le désir de la décharge sexuelle avec une violence d’intimidation ;le «viol mixte», comprenant les 2 composantes mentionnées; finalement, le «viol impulsif», non planifié et sans but particulièrement agressif. 3, fiche 5, Français, - relations%20sexuelles%20forc%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Psicología criminal
- Problemas sociales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- relaciones sexuales forzadas
1, fiche 5, Espagnol, relaciones%20sexuales%20forzadas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- relaciones sexuales impuestas 2, fiche 5, Espagnol, relaciones%20sexuales%20impuestas
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- relación sexual forzada
- relación sexual impuesta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- write-up
1, fiche 6, Anglais, write%2Dup
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The need to reverse depreciation performed in the past is identified (e.g. depreciation exceeded the allowable amounts or the reasons for unplanned depreciation no longer applies). The net effect of a write-up is an increase of the book value of the corresponding asset by correcting the depreciation values. NOTE: Write-ups are used to correct depreciation values for prior years. 1, fiche 6, Anglais, - write%2Dup
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- reprise de provision
1, fiche 6, Français, reprise%20de%20provision
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Quand on détermine qu'il est nécessaire d’effectuer une contre-passation d’amortissement(p. ex. pour un amortissement qui dépasse les montants admissibles ou lorsque les motifs d’amortissement non planifié ne tiennent plus). Le résultat d’une reprise de provision est d’augmenter la valeur comptable de l'immobilisation correspondante par la régularisation des valeurs d’amortissement. NOTE : Les reprises de provision servent à corriger les valeurs d’amortissement des années précédentes. 1, fiche 6, Français, - reprise%20de%20provision
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Depreciation Processing - Unplanned (Manual) Depreciation - Assets
1, fiche 7, Anglais, Depreciation%20Processing%20%2D%20Unplanned%20%28Manual%29%20Depreciation%20%2D%20Assets
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The need to reduce the value of the asset (unplanned depreciation) is identified as a result of unusual circumstances resulting from damage or unusual wear causing permanent or accelerated valuation of an asset. 1, fiche 7, Anglais, - Depreciation%20Processing%20%2D%20Unplanned%20%28Manual%29%20Depreciation%20%2D%20Assets
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Traitement de l'amortissement-amortissement non planifié(manuel)-immobilisations
1, fiche 7, Français, Traitement%20de%20l%27amortissement%2Damortissement%20non%20planifi%C3%A9%28manuel%29%2Dimmobilisations
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le besoin de réduire la valeur d’une immobilisation(amortissement non planifié) survient quand, dans des circonstances inhabituelles, le bien a été détérioré, ou manifeste une usure permanente exceptionnelle ou subit une valorisation accélérée. 1, fiche 7, Français, - Traitement%20de%20l%27amortissement%2Damortissement%20non%20planifi%C3%A9%28manuel%29%2Dimmobilisations
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1990-02-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- unscheduled maintenance
1, fiche 8, Anglais, unscheduled%20maintenance
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entretien non planifié
1, fiche 8, Français, entretien%20non%20planifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entretien imprévu 1, fiche 8, Français, entretien%20impr%C3%A9vu
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unscheduled 1, fiche 9, Anglais, unscheduled
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- non planifié 1, fiche 9, Français, non%20planifi%C3%A9
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- hors programme 1, fiche 9, Français, hors%20programme
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unplanned purchasing 1, fiche 10, Anglais, unplanned%20purchasing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 10, La vedette principale, Français
- comportement d’achat non planifié
1, fiche 10, Français, comportement%20d%26rsquo%3Bachat%20non%20planifi%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :