TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ORDONNANCE PLACEMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- financial institution
1, fiche 1, Anglais, financial%20institution
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bank or an authorized foreign bank, a body corporate to which the Trust and Loan Companies Act applies, an association to which the Cooperative Credit Associations Act applies or a central cooperative credit society for which an order has been made ... , an insurance company or a fraternal benefit society incorporated or formed under the Insurance Companies Act, a trust, loan or insurance corporation incorporated by or under an Act of the legislature of a province, a cooperative credit society incorporated and regulated by or under an Act of the legislature of a province, an entity that is incorporated or formed by or under an Act of Parliament or of the legislature of a province and that is primarily engaged in dealing in securities, including portfolio management and investment counselling, and a foreign institution. 2, fiche 1, Anglais, - financial%20institution
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
financial institution: not to be confused with the expression "financial establishment," a generic term. 3, fiche 1, Anglais, - financial%20institution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
financial institution: term standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 4, fiche 1, Anglais, - financial%20institution
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
First-class, troubled financial institution. 5, fiche 1, Anglais, - financial%20institution
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- institution financière
1, fiche 1, Français, institution%20financi%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Une banque ou une banque étrangère autorisée; une personne morale régie par la Loi sur les sociétés de fiducie et de prêt; une association régie par la Loi sur les associations coopératives de crédit ou une coopérative de crédit centrale ayant fait l'objet de l'ordonnance [...]; une société d’assurances ou une société de secours mutuel constituée ou formée sous le régime de la Loi sur les sociétés d’assurances; une société de fiducie, de prêt ou d’assurance constituée en personne morale par une loi provinciale; une société coopérative de crédit constituée en personne morale et régie par une loi provinciale; une entité constituée en personne morale ou formée sous le régime d’une loi fédérale ou provinciale et dont l'activité est principalement le commerce des valeurs mobilières, y compris la gestion de portefeuille et la fourniture de conseils en placement. 2, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec l’expression «établissement financier», terme générique. 3, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
institution financière : terme normalisé par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Institution financière de premier ordre. 5, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Institution financière en difficulté. 6, fiche 1, Français, - institution%20financi%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- institución financiera
1, fiche 1, Espagnol, instituci%C3%B3n%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entidad financiera 2, fiche 1, Espagnol, entidad%20financiera
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier intermediario financiero u otra empresa que esté autorizada para hacer negocios y esté regulada o supervisada como una institución financiera conforme a la legislación de la Parte en cuyo territorio se encuentra ubicada. 3, fiche 1, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... globalización de las principales instituciones financieras. 4, fiche 1, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Institución financiera de primer orden. 2, fiche 1, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Institución financiera con dificultades. 4, fiche 1, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20financiera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- order for placement
1, fiche 2, Anglais, order%20for%20placement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- order of placement 1, fiche 2, Anglais, order%20of%20placement
correct
- placement order 1, fiche 2, Anglais, placement%20order
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordonnance de placement
1, fiche 2, Français, ordonnance%20de%20placement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de placement : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles(PAJLO). 2, fiche 2, Français, - ordonnance%20de%20placement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-09-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Employment Agencies Ordinance 1, fiche 3, Anglais, Employment%20Agencies%20Ordinance
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les bureaux de placement
1, fiche 3, Français, Ordonnance%20sur%20les%20bureaux%20de%20placement
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sentencing
- Offences and crimes
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- youth sentence
1, fiche 4, Anglais, youth%20sentence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a sentence imposed under section 42, 51 or 59 or any of sections 94 to 96 and includes a confirmation or a variation of that sentence. 2, fiche 4, Anglais, - youth%20sentence
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Youth sentence" If the accused pleads guilty or is found guilty, the court imposes a sentence. The youth sentence may include one or more of the following sanctions: the performance of a community service, a probation period with or without supervision, an intensive support and supervision program, an open or secure custody and supervision order, a deferred custody and supervision order, a fine, a conditional or absolute discharge, or a restitution order. 3, fiche 4, Anglais, - youth%20sentence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peines
- Infractions et crimes
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- peine spécifique
1, fiche 4, Français, peine%20sp%C3%A9cifique
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute peine visée aux articles 42, 51, 59 ou 94 à 96 ou confirmation ou modification d’une telle peine. 2, fiche 4, Français, - peine%20sp%C3%A9cifique
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«peine spécifique» La peine est prononcée lorsque l'accusé plaide coupable, ou lorsqu'il est déclaré coupable. Lors du prononcé de la peine, le juge peut imposer l'une ou plusieurs des sanctions suivantes à l'adolescent : l'accomplissement d’un travail bénévole au profit de la collectivité, une période de probation avec ou sans suivi, un programme d’assistance et de surveillance intensives, une ordonnance de placement et de surveillance en milieu ouvert ou fermé, une ordonnance de placement et de surveillance différée, une amende, une absolution conditionnelle ou inconditionnelle, ou une ordonnance de restitution. 3, fiche 4, Français, - peine%20sp%C3%A9cifique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Peine spécifique est utilisée dans un contexte précis de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, 2002, ch. 1. Il s’agit bien d’une peine qui est applicable aux jeunes délinquants par un juge après qu’ils sont trouvés coupables suite à une infraction criminelle. 4, fiche 4, Français, - peine%20sp%C3%A9cifique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-07-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- custody and supervision order
1, fiche 5, Anglais, custody%20and%20supervision%20order
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The first 2/3 of a custody and supervision order will generally be served in custody, and the last 1/3 served under supervision in the community. 2, fiche 5, Anglais, - custody%20and%20supervision%20order
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Peines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ordonnance de placement et de surveillance
1, fiche 5, Français, ordonnance%20de%20placement%20et%20de%20surveillance
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les périodes de placement sous garde sont suivies de périodes de surveillance dans la collectivité qui correspondent à un tiers de la peine totale. 2, fiche 5, Français, - ordonnance%20de%20placement%20et%20de%20surveillance
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Durant cette période, l’adolescent doit respecter certaines conditions. On lui offre du soutien pour l’aider à réintégrer la collectivité de façon sécuritaire. 2, fiche 5, Français, - ordonnance%20de%20placement%20et%20de%20surveillance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-08-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Pulse Crop Marketing Levies (Interprovincial and Export) Order
1, fiche 6, Anglais, Saskatchewan%20Pulse%20Crop%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Products Marketing Act 1, fiche 6, Anglais, - Saskatchewan%20Pulse%20Crop%20Marketing%20Levies%20%28Interprovincial%20and%20Export%29%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur les contributions pour le placement des légumineuses en graines de la Saskatchewan(marché interprovincial et commerce d’exportation)
1, fiche 6, Français, Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20pour%20le%20placement%20des%20l%C3%A9gumineuses%20en%20graines%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l’organisation du marché des produits agricoles 1, fiche 6, Français, - Ordonnance%20sur%20les%20contributions%20pour%20le%20placement%20des%20l%C3%A9gumineuses%20en%20graines%20de%20la%20Saskatchewan%28march%C3%A9%20interprovincial%20et%20commerce%20d%26rsquo%3Bexportation%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :