TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLAFOND VALEUR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value - Short-Term Exposure Limit
1, fiche 1, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value - Short Term Exposure Limit 2, fiche 1, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%20Term%20Exposure%20Limit
correct
- TLV-STEL 3, fiche 1, Anglais, TLV%2DSTEL
correct
- TLV-STEL 3, fiche 1, Anglais, TLV%2DSTEL
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The concentration to which workers can be exposed continuously for a short period of time without suffering from irritation, chronic or irreversible tissue change, or narcosis of sufficient degree to increase the likelihood of accidental injury, impair self-rescue or materially reduce work efficiency, and provided that the daily TLV-TWA also is not exceeded. 4, fiche 1, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%20%2D%20Short%2DTerm%20Exposure%20Limit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur limite d’exposition pour une exposition de courte durée
1, fiche 1, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- valeur TLV courte durée 1, fiche 1, Français, valeur%20TLV%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- TLV-STEL 2, fiche 1, Français, TLV%2DSTEL
correct, nom féminin
- TLV-STEL 2, fiche 1, Français, TLV%2DSTEL
- VLE - Très courte durée 3, fiche 1, Français, VLE%20%2D%20Tr%C3%A8s%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- valeur TLV-STEL 3, fiche 1, Français, valeur%20TLV%2DSTEL
correct, nom féminin
- concentration tolérable pour une exposition de courte durée 4, fiche 1, Français, concentration%20tol%C3%A9rable%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- valeur TLV à court terme 1, fiche 1, Français, valeur%20TLV%20%C3%A0%20court%20terme
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'abréviation TLV-STEL tient lieu des mots Threshold Limit Values-Short Term Exposure Limit(Adaptation française : VLE-Très courte durée). Il s’agit de la concentration maximale à laquelle les travailleurs peuvent être exposés de façon continue, pour une période allant jusqu'à 15 minutes, sans éprouver l'une des affections suivantes :-une irritation;-une modification chronique ou irréversible des tissus;-une narcose [...]. Cette définition est valable à condition : 1) de ne pas autoriser plus de quatre dépassements par jour; 2) d’imposer un délai d’au moins 60 minutes entre ces périodes d’exposition; 3) de ne pas dépasser les valeurs [...] TLV-TWA. Cette valeur dite TLV-STEL est donc une valeur plafond [...] 3, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans l’annexe A du Règlement québécois, on trouve ces valeurs sous l’appellation concentration maximale. 3, fiche 1, Français, - valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pour%20une%20exposition%20de%20courte%20dur%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Toxicología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral - límite de exposición de corta duración
1, fiche 1, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- valor inicial límite - nivel de exposición de corta duración 2, fiche 1, Espagnol, valor%20inicial%20l%C3%ADmite%20%2D%20nivel%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
nom masculin
- TLV-STEL 3, fiche 1, Espagnol, TLV%2DSTEL
correct, nom masculin
- TLV-STEL 3, fiche 1, Espagnol, TLV%2DSTEL
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Concentración límite a la que los trabajadores pueden estar expuestos durante un corto espacio de tiempo sin sufrir irritación, cambio crónico o irreversible en los tejidos o narcosis importante. 1, fiche 1, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No es un límite de exposición separado e independiente, sino un complemento de la media ponderada (TWA). 1, fiche 1, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TLV-STEL, por sus siglas en inglés. 4, fiche 1, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20l%C3%ADmite%20de%20exposici%C3%B3n%20de%20corta%20duraci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value-Ceiling
1, fiche 2, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TLV-C 2, fiche 2, Anglais, TLV%2DC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Threshold Limit Value-C 3, fiche 2, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DC
correct
- TLV-Ceiling Limit 4, fiche 2, Anglais, TLV%2DCeiling%20Limit
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ceiling exposure limit or the concentration that should not be exceeded even instantaneously. 4, fiche 2, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The ACGIH [American Conference of Governmental Industrial Hygienists] publishes a book annually that explains and lists TLVs in "TLVs: Threshold Limit Values for Chemical Substances in the Work Environment". 4, fiche 2, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DCeiling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur limite maximale d’exposition
1, fiche 2, Français, valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- valeur TLV plafond 2, fiche 2, Français, valeur%20TLV%20plafond
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 2, Français, TLV%2DC
correct, nom féminin
- TLV-C 3, fiche 2, Français, TLV%2DC
- valeur plafond C 4, fiche 2, Français, valeur%20plafond%20C
nom féminin
- valeur plafond de concentrations admissibles 4, fiche 2, Français, valeur%20plafond%20de%20concentrations%20admissibles
proposition, nom féminin
- valeur limite plafond d’exposition 2, fiche 2, Français, valeur%20limite%20plafond%20d%26rsquo%3Bexposition
correct, nom féminin
- VLE-Plafond 2, fiche 2, Français, VLE%2DPlafond
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 2, Français, VLE%2DP
nom féminin, moins fréquent
- VLE-P 2, fiche 2, Français, VLE%2DP
- VLE maximale 1, fiche 2, Français, VLE%20maximale
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 2, Français, VLE%2DM
nom féminin, moins fréquent
- VLE-M 1, fiche 2, Français, VLE%2DM
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Teneur limite admissible d’exposition à une substance toxique qui ne doit pas être dépassée, même un seul instant. 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une valeur plafond définie et déterminée par l'ACGIH(American Conference of Governmental Industrial Hygienists). Voir aussi «TLV» dans TERMIUM. 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La lettre C veut dire ici «ceiling», signifiant «plafond». Cette valeur plafond est généralement attribuée à des substances dont l'action est très rapide. Dans le tableau de l'annexe A du Règlement [québécois], elles sont étiquetées par la lettre P. 5, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
valeur TLV plafond : proposition sur les modèles de «valeur TLV» et «valeur plafond» relevées dans les sources suivantes : LATOX(«Toxicologie industrielle et intoxications professionnelles», de Robert R. Lauwerys») ;LEENV(«Dict. de l'environnement», de Frans C. Lemaire) ;CSSTQ-16(«Hygiène du travail» par Maurice Beaudet et al.). 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
VLE-P; VLE-Plafond : Propositions sur les modèles de «VLE-Moyenne pondérée dans le temps» et «VLE-Très courte durée», et parce que la lettre «P» est le symbole retenu dans le Règlement québécois. 4, fiche 2, Français, - valeur%20limite%20maximale%20d%26rsquo%3Bexposition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral-techo
1, fiche 2, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Es la concentración Límite que no debe sobrepasar en ningún momento de la exposición durante el trabajo. Para su valoración admiten muestreos de 15', excepto en aquellas sustancias que puedan causar irritación inmediata con concentraciones muy cortas. 1, fiche 2, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%2Dtecho
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- maximum permissible concentration
1, fiche 3, Anglais, maximum%20permissible%20concentration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MPC 2, fiche 3, Anglais, MPC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- maximum allowable concentration 3, fiche 3, Anglais, maximum%20allowable%20concentration
correct
- MAC 3, fiche 3, Anglais, MAC
correct
- M.A.C. 4, fiche 3, Anglais, M%2EA%2EC%2E
correct
- MAC 3, fiche 3, Anglais, MAC
- maximum acceptable concentration 5, fiche 3, Anglais, maximum%20acceptable%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
- maximum admissible concentration 5, fiche 3, Anglais, maximum%20admissible%20concentration
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
correct
- MAC 6, fiche 3, Anglais, MAC
- permissible concentration 7, fiche 3, Anglais, permissible%20concentration
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The concentration that, if inhaled daily (in the case of workpeople for 8 hours, in the case of the general population 24 hours), does not appear capable of causing appreciable harm, however long delayed, in the target. 5, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare "PEL: Permissible Exposure Limit" and "TLV: Threshold Limit Value". 8, fiche 3, Anglais, - maximum%20permissible%20concentration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- concentration maximale admissible
1, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20admissible
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CMA 1, fiche 3, Français, CMA
correct, nom féminin
- MAC 2, fiche 3, Français, MAC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- concentration maximale permissible 3, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20permissible
correct, nom féminin
- concentration maximum admissible 4, fiche 3, Français, concentration%20maximum%20admissible
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 3, Français, CMA
correct, nom féminin
- CMA 5, fiche 3, Français, CMA
- concentration limite admissible 6, fiche 3, Français, concentration%20limite%20admissible
correct, nom féminin
- limite de concentration tolérable 7, fiche 3, Français, limite%20de%20concentration%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximale tolérable 8, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20tol%C3%A9rable
correct, nom féminin
- concentration maximum autorisée 9, fiche 3, Français, concentration%20maximum%20autoris%C3%A9e
nom féminin
- valeur CMA 9, fiche 3, Français, valeur%20CMA
nom féminin
- teneur maximale admissible 10, fiche 3, Français, teneur%20maximale%20admissible
nom féminin
- concentration maximale permise 11, fiche 3, Français, concentration%20maximale%20permise
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Concentration d’un polluant dans l’air, dans un aliment, dans une boisson, telle que l’on soit assuré que la dose absorbée par un récepteur soit inférieure à la dose maximale admissible. 12, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les concentrations maximales admissibles adoptées dans l’industrie et dans les ateliers pour les qualités de l’air ambiant ne peuvent être transposées pour la pollution atmosphérique des villes. 6, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes : 1) un niveau limite à ne jamais dépasser (TLV-C); 2) une valeur moyenne pondérée par le temps de travail (TLV-TWA). 12, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «TLV»(«threshold limit value»). Voir cette fiche. Voir aussi «valeur plafond». 13, fiche 3, Français, - concentration%20maximale%20admissible
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- concentración máxima admisible
1, fiche 3, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- límite admisible de concentración 2, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20admisible%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- límite máximo tolerable de concentración 1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo%20tolerable%20de%20concentraci%C3%B3n
nom masculin
- máxima concentración admisible 2, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20admisible
nom féminin
- máxima concentración permisible 2, fiche 3, Espagnol, m%C3%A1xima%20concentraci%C3%B3n%20permisible
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Límite superior de concentración de una sustancia en el agua sin que resulte perjudicial para un propósito determinado. 2, fiche 3, Espagnol, - concentraci%C3%B3n%20m%C3%A1xima%20admisible
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- additional pension benefit
1, fiche 4, Anglais, additional%20pension%20benefit
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The additional pension benefit is, at the date on which the member ceased to be an active member, determined in one or the other of, or a combination of, the following forms, in accordance with the provisions of the pension plan : (1) a life annuity; (2) a lump-sum payment at the date on which the member ceased to be an active member. 1, fiche 4, Anglais, - additional%20pension%20benefit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The terms "additional pension benefit" and "additional benefit" are usually used in plural. 2, fiche 4, Anglais, - additional%20pension%20benefit
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- additional pension benefits, additional benefits
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prestation additionnelle de pension
1, fiche 4, Français, prestation%20additionnelle%20de%20pension
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- prestation additionnelle 2, fiche 4, Français, prestation%20additionnelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un participant qui cesse d’être actif a droit à une prestation additionnelle qui, déterminée de la manière prévue par règlement, est au moins égale en valeur à la différence entre A et B. Dans le présent alinéa, «A »représente la valeur de la rente déterminée [...] et des droits qui en sont dérivés, augmentée de celle des cotisations salariales qui, en supposant que le participant aurait eu droit à une telle rente en vertu du régime, auraient excédé le plafond [...]; «B »représente la valeur de la prestation à laquelle le participant aurait droit sans égard au deuxième alinéa et des droits qui en sont dérivés, augmentée des cotisations salariales qui excèdent le plafond [...] 3, fiche 4, Français, - prestation%20additionnelle%20de%20pension
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «prestation additionnelle» peut être utilisé comme synonyme uniquement lorsque le contexte porte spécifiquement sur la prestation additionnelle de pension. 4, fiche 4, Français, - prestation%20additionnelle%20de%20pension
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les termes «prestation additionnelle de pension» et «prestation additionnelle» sont habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 4, Français, - prestation%20additionnelle%20de%20pension
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- prestations additionnelles de pension, prestations additionnelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- foreign content limit
1, fiche 5, Anglais, foreign%20content%20limit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The maximum value of foreign investments that can be held in registered plans, described as a percent of the total value. 2, fiche 5, Anglais, - foreign%20content%20limit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency applies a penalty for each month you exceed the foreign content limit. 2, fiche 5, Anglais, - foreign%20content%20limit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- limite du contenu étranger
1, fiche 5, Français, limite%20du%20contenu%20%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plafond du contenu étranger 2, fiche 5, Français, plafond%20du%20contenu%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage maximum de biens étrangers que le gouvernement du Canada autorise les investisseurs à détenir dans un régime enregistré d’épargne. 3, fiche 5, Français, - limite%20du%20contenu%20%C3%A9tranger
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le plafond du contenu étranger] est actuellement fixé à 30% de la valeur comptable du portefeuille. 3, fiche 5, Français, - limite%20du%20contenu%20%C3%A9tranger
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ceiling value
1, fiche 6, Anglais, ceiling%20value
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 6, Anglais, C
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ceiling exposure limit 3, fiche 6, Anglais, ceiling%20exposure%20limit
- ceiling limit 4, fiche 6, Anglais, ceiling%20limit
- C exposure limit 3, fiche 6, Anglais, C%20exposure%20limit
- ceiling concentration 5, fiche 6, Anglais, ceiling%20concentration
- maximal value 6, fiche 6, Anglais, maximal%20value
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an airborne substance to which a person should be exposed. 7, fiche 6, Anglais, - ceiling%20value
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The TLV-C (Threshold Limit Value - Ceiling) [q.v.] is an example of a ceiling exposure value. 2, fiche 6, Anglais, - ceiling%20value
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- valeur plafond
1, fiche 6, Français, valeur%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- C 2, fiche 6, Français, C
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
- valeur maximale 3, fiche 6, Français, valeur%20maximale
correct, nom féminin
- valeur M 2, fiche 6, Français, valeur%20M
correct, nom féminin
- teneur plafond 4, fiche 6, Français, teneur%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 5, fiche 6, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible établie pour une durée d’exposition bien déterminée, dans le cas d’une substance très toxique. (L’IDLH et la TLV-C sont des teneurs plafonds). 4, fiche 6, Français, - valeur%20plafond
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes. 6, fiche 6, Français, - valeur%20plafond
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «TLV» et «TLV-C». 7, fiche 6, Français, - valeur%20plafond
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- valor máximo 2, fiche 6, Espagnol, valor%20m%C3%A1ximo
nom masculin
- límite superior 3, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADmite%20superior
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Como cualquier componente químico hace falta utilizarlo con control y evitar que en el ambiente se sobrepase el límite máximo de exposición (TLV). 1, fiche 6, Espagnol, - l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- capital cost ceiling
1, fiche 7, Anglais, capital%20cost%20ceiling
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Capital Cost Ceiling. This limit restricts the cost of a vehicle on which capital cost allowance (CCA) may be claimed. It reflects the cost of acquiring an automobile that is generally acceptable for business purposes. 1, fiche 7, Anglais, - capital%20cost%20ceiling
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ceiling on the capital cost
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- valeur amortissable
1, fiche 7, Français, valeur%20amortissable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Valeur amortissable. Ce plafond restreint le coût d’un véhicule relativement auquel la déduction pour amortissement(DPA) peut être demandée. [Ce plafond] tient compte du coût d’acquisition d’une automobile généralement acceptable à des fins professionnelles. 1, fiche 7, Français, - valeur%20amortissable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- leasing limit
1, fiche 8, Anglais, leasing%20limit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Leasing Limit - The deductibility of automobile leasing costs is restricted to the lesser of two amounts: . actual lease payments (adjusted downward if the value of the automobile exceeds the capital cost ceiling); and . a prescribed monthly rate. 1, fiche 8, Anglais, - leasing%20limit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plafond de déductibilité des frais de location
1, fiche 8, Français, plafond%20de%20d%C3%A9ductibilit%C3%A9%20des%20frais%20de%20location
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Plafond de déductibilité des frais de location-La déductibilité des frais de location d’une automobile est limitée au moins élevé des deux montants suivants :. les paiements de location réels(rajustés à la baisse si la valeur de l'automobile dépasse la valeur amortissable) ;. un taux mensuel prescrit. 1, fiche 8, Français, - plafond%20de%20d%C3%A9ductibilit%C3%A9%20des%20frais%20de%20location
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
- Environmental Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- C
1, fiche 9, Anglais, C
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Indicates continuous exposure when used with toxicological data; e.g., "LD50>5 g/kg, 24 H-C" means continuous exposure for 24 hours. C is also used to designate ceiling exposure limit. See also ceiling limit (or value); TLV. 1, fiche 9, Anglais, - C
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
- Droit environnemental
Fiche 9, La vedette principale, Français
- C
1, fiche 9, Français, C
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette lettre désigne une exposition continue lorsqu'elle accompagne des données toxicologiques. Par exemple, «DL50 5 g/kg, 24 H-C» signifie «exposition continue sur 24 heures». La lettre C sert également à désigner les limites plafonds d’exposition. Voir également valeur plafond; TLV. 2, fiche 9, Français, - C
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi «TLV-C» dans Termium. 3, fiche 9, Français, - C
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
- Derecho ambiental
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Indica exposición continuada con datos toxicológicos; por ejemplo, «LD50 5 g/kg, 24 H-C» significa exposición continua durante 24 horas. OSHA también usa C para designar el límite máximo de exposición. 1, fiche 9, Espagnol, - C
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Threshold Limit Value-Time Weighted Average
1, fiche 10, Anglais, Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TLV-TWA 1, fiche 10, Anglais, TLV%2DTWA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- time-weighted average exposure value 2, fiche 10, Anglais, time%2Dweighted%20average%20exposure%20value
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The average airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed in a work day or a work week. 3, fiche 10, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed ... under the title Recommended Exposure Limits [in the Envirotips collection]. 4, fiche 10, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Compare "threshold limit value", "time-weighted average", and "maximum permissible concentration". 5, fiche 10, Anglais, - Threshold%20Limit%20Value%2DTime%20Weighted%20Average
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 10, La vedette principale, Français
- VLE-Moyenne pondérée dans le temps
1, fiche 10, Français, VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TLV-TWA 1, fiche 10, Français, TLV%2DTWA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- valeur moyenne pondérée par le temps de travail 2, fiche 10, Français, valeur%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20par%20le%20temps%20de%20travail
correct, nom féminin
- valeur TLV-TWA 3, fiche 10, Français, valeur%20TLV%2DTWA
correct, nom féminin
- valeur limite d’exposition pondérée en fonction du temps 4, fiche 10, Français, valeur%20limite%20d%26rsquo%3Bexposition%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
proposition, nom féminin
- valeur moyenne pondérée par le temps d’exposition 5, fiche 10, Français, valeur%20moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20par%20le%20temps%20d%26rsquo%3Bexposition
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les lettres TLV-TWA sont l’abréviation de Threshold Limit Value-Time Weighted Average. [Adaptation française : VLE-Moyenne pondérée dans le temps.] Cette valeur représente la concentration moyenne, pondérée en fonction du temps, pour une journée de travail normale, 5 jours par semaine, soit une semaine normale de 40 heures; c’est la concentration à laquelle presque tous les travailleurs peuvent être exposés, jour après jour, sans que leur santé en subisse d’effet adverse. 1, fiche 10, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans le Règlement québécois ces valeurs sont reproduites sous l’appellation de concentration moyenne. 1, fiche 10, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes (TLV-STEL). 1, fiche 10, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes :-un niveau limite à ne jamais dépasser;-une valeur moyenne pondérée par le temps de travail, c'est-à-dire 8 heures, en admettant donc des pointes temporaires. Cependant, pour des substances très toxiques, on introduit une valeur plafond C(Ceiling Value). 2, fiche 10, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
VLE = valeur limite d’exposition. 4, fiche 10, Français, - VLE%2DMoyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- TWAEV
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- valor límite umbral - media ponderada en el tiempo
1, fiche 10, Espagnol, valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20media%20ponderada%20en%20el%20tiempo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- TLV-TWA 1, fiche 10, Espagnol, TLV%2DTWA
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentración Límite, ponderada en el tiempo para una jornada normal de 8 horas y 40 horas semanales, a la cual la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente, día tras día, sin sufrir efectos adversos. Se trata del valor Límite mas característico al que se hace referencia habitualmente cuando se cita el valor TLV. 1, fiche 10, Espagnol, - valor%20l%C3%ADmite%20umbral%20%2D%20media%20ponderada%20en%20el%20tiempo
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
- Employment Benefits
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dollar limit
1, fiche 11, Anglais, dollar%20limit
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- dollar cap 2, fiche 11, Anglais, dollar%20cap
correct
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
- Avantages sociaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- plafond absolu
1, fiche 11, Français, plafond%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- plafond en valeur absolue 2, fiche 11, Français, plafond%20en%20valeur%20%20absolue
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ceiling on value 1, fiche 12, Anglais, ceiling%20on%20value
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plafond de valeur
1, fiche 12, Français, plafond%20de%20valeur
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :